Глава 125: Глава 98 Незначительные наказания за серьезные предупреждения (Поиск рекомендательных голосов)
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
«Все еще смотрите на свое сокровище?»
Подросток с несколько сомнительным видом посмотрел на Илона и Джу Ноно в свой
оружие.
Подростка звали Хакеса, и он тоже был родом из Королевства Гор.
Но он был уличным хулиганом, главарем банды, без сердца и привычек
которые были простыми и чистыми.
"Твоя сестра довольно симпатичная. Когда мы доберемся до места назначения, она может привлечь внимание нового хозяина".
"Что вы сказали?"
«Вам повезло», — рассмеялась Хакеса. «Будучи красивой, ей не придется ничего делать, просто лежать там».
«Ты ублюдок!»
Илона очень хотел подбежать и избить Хакесу, но его крепко удержала сестра: «Брат, не поступай опрометчиво, за тобой наблюдают люди». При напоминании Джу Ноно Илона быстро повернул голову.
Там, неизвестно когда, на траверзе корабля сидел светловолосый юноша в серебряной маске и смотрел на них сверху вниз.
«Вы приехали из разных стран, и я не знаю всех ваших диалектов, но те, кто понимает общий язык, передайте мои слова окружающим».
Глядя сверху вниз, Андерсон торжественно произнес: «Вы — собственность моего господина, и ваша жизнь или смерть будут оценены до того, как будет принято решение». «Более того, убить товарища без разрешения в Ятуне, — серьезно сказал Андерсон, — это большой грех!»
Байло мог терпеть некоторые пороки своих вассалов, но чего он не мог вынести, так это причинения вреда родственникам и предательства товарищей.
«Ятун?»
«Ятун!»
Йилона, Хаилбо и правонарушитель Хакеса — все обратили внимание на слово «Ятун».
говорит Андерсон.
Они были из Королевства Гор, поэтому не слышали легенд о народе Ятуна.
Тем не менее, им удалось почерпнуть чрезвычайно важную информацию.
Например, место, куда они направлялись, называлось «Ятун», и там категорически нельзя убивать по собственному желанию.
«А теперь пора поесть».
Андерсон не очень хорошо общался с посторонними, за исключением клана Ятун и фей, чья простая натура позволяла ему ладить с ними.
Но с этими рабами из Гор, Звездной Ночи и Лазурного края у Андерсона действительно не было общего языка.
Сила Чудес стала препятствием; те, кто обладал одинаковой Силой Чудес, могли доверять друг другу, несмотря на свои различия.
Множество чудес Байло гарантировали, что Дети Чуда и производные от Чудотворных Существ и Расы Чудес прекрасно ладили друг с другом, даже если они происходили из разных родословных.
Потому что будь то Дитя Чуда Шерри, Дитя Чуда Лилит или Древесные Эльфы,
Все они были подданными Байло, все были одной семьей.
«Ешь?»
«Он только что сказал, что пора обедать?»
«Наконец-то мы можем поесть».
«Спасибо, спасибо».
Королевство Гор и Священная Империя вели войну уже много лет, и страдали от нее люди.
Жизнь этих детей была не намного лучше, чем у Железного Орла.
Люди.
Таков мир, где бы вы ни находились, всегда на дне находятся те, кто страдает от холода и голода, не в силах набить свои желудки.
По правде говоря, эти дети беспокоились о своем будущем, уставшие телом и душой, но теперь, когда им дали еду, они, наконец, смогли немного расслабиться.
«Буль-буль-буль».
Вот он, этот зарождающийся звук, который даже у Андерсона вызвал укол сочувствия: «Отныне ты не будешь голодать. Но все равно, следи за своим состоянием, не ешь слишком много, вечером будет больше». Тон Андерсона сильно смягчился, отчего дети прониклись к нему симпатией.
Йилона и Хаилбо были очень удивлены.
Они определенно не ожидали, что Андерсон окажется столь доступным.
Хотя Андерсон не сделал ни единого движения, оба подростка были достаточно проницательны, чтобы понять, что человек в маске, несомненно, обладал достаточной силой, чтобы в одно мгновение обезглавить их.
«Что это за запах?»
Вскоре некоторые дети почувствовали аромат, которого никогда раньше не чувствовали.
Теперь Ятун был богат приправами.
Будь то соевый соус, уксус, соус чили, соус из бобов, устричный соус, созданный с помощью магии, или просто поваренная соль, сахар и молотый перец — на корабле было все.
Байло никогда не экономил на своих людях. Когда они отправлялись в море, их нужно было хорошо кормить, и он следил за тем, чтобы они хорошо питались.
«Все садитесь».
Эльза спустилась с лестницы, прошла через середину каюты. Обе стороны каюты корабля, подростки примерно ее возраста, двинулись в стороны.
В отличие от милой девчачьей внешности, которую она вела на людях, перед другими Эльза, несомненно, была Снежной королевой.
Благородный, торжественный и потрясающе холодный…
Рабы, мальчики и девочки, большинство из них не осмеливались смотреть прямо на Эльзу, и как только она отворачивалась, они тут же опускали головы в страхе.
А позади Эльзы стояли четыре древесных эльфа, толкавших железные горшки.
Хотя горшки были накрыты, соблазнительный аромат мгновенно заставил пустые желудки детей издавать непрерывные молящие крики.
«Бульканье».
«Так приятно пахнет, что, что это? Как это может быть таким ароматным?»
Дети, привыкшие есть кашу и черный хлеб, с трудом могли себе представить, насколько вкусной может быть еда, источающая такой аромат.
«Выстройтесь правильно, девочки слева в два ряда, мальчики справа в два ряда, не толпитесь, иначе еды не будет!»
Надменный голос Эльзы заставил детей, не знавших о ситуации в Ятуне, стать гораздо кротче.
Даже Хаильбо и Йилона успокоились и послушно выстроились.
Они увидели дисциплину Ятуна.
Это еще больше укрепило мнение Хайльбо о Ятуне как о королевстве со строгой военной дисциплиной, совершенно отличном от Гор!
«Дорогу, дорогу».
Хакеса важно двинулась вперед, и рабыни и рабыни расступились, уступая дорогу.
Он не лез без очереди; это они уступали ему свои места.
II II
Эльза увидела эту сцену, и, будучи принадлежащей к клану Ятун, она почувствовала себя немного неловко.
Жители Ятуна были вежливы друг с другом, давали еду детям и больным.
Однако поведение Хакесы противоречило учениям, полученным Эльзой.
Эльза знала ситуацию снаружи и также ясно понимала, как Хакесе удалось это сделать.
Это было накопление запугивания и беспомощности слабых.
«Кажется, я первый».
Хакеса посмотрела на Эльзу и самодовольно сказала: «Я не лезла без очереди, я следовала правилам».
Древесный эльф, подававший еду, посмотрел на Эльзу, ища у нее руководства. Они были сильны, но им не хватало опыта общения с людьми. Вот почему Байлуо надеялся, что они последуют указаниям Гоннии и других, чтобы узнать и увидеть больше.
Древесные эльфы, возможно, и не понимали поведения Хакесы, но клан Ятун его определенно понимал.
«Нет, это не так».
Пока Эльза размышляла, что делать, в очередь попала деревянная миска.
«Хм?»
Эльза посмотрела на говорившего мальчика; это был Хейлбо: «Здравствуйте, мэм, я первый в очереди?»
«Привет, что ты имеешь в виду?!»
«Вы приходите в очередь с пустыми руками и спрашиваете меня, что это значит? Где ваша миска — вы рассчитываете есть без нее?»
Хаильбо был не таким высоким, как Хакеса, но он нисколько не испугался.
Мальчик указал за толпу, куда подвозили еще одну тележку, полную мисок и столовых приборов.
«Вы здесь, но вашей миски нет. Что вы будете использовать для хранения еды? Как они смогут вам подать?»
«Что касается меня», — Хаильбо встал прямо перед Хакесой, затем почтительно протянул ей свою миску обеими руками, улыбаясь и говоря: «Я здесь, и моя миска тоже!»
«Служи ему».
Не дожидаясь, пока Хакеса разразится яростью, раздался холодный голос Эльзы: «Наполняй!»
«Хех».
Древесный эльф тоже был молодым парнем, и если бы не маска, скрывающая его лицо, все увидели бы его красивое лицо со слегка приподнятым уголком рта: «Ешь много».
"Спасибо."
Держа в руках дымящуюся миску с белой кашей, Хаильбо вежливо обратился к толпе: «Чего все ждут? Количество мисок и столовых приборов ограничено!
«Клаттер».
Невидимое угнетение, навязанное Хакесой, мгновенно рассеялось.
Мальчики и девочки, подстрекаемые Хаильбо, быстро двинулись к тележке с мисками и столовыми приборами.
"Что происходит? Где моя миска? Почему одной не хватает?
«Кто это, кто спрятал мою миску?»
Количество мисок и столовых приборов составляло всего 119; да, одного комплекта не хватало.
Но возможно ли это?
Конечно, это невозможно!
На самом деле Гонния подготовил не менее 150 комплектов.
Однако Эльза наложила заклинание, заставив 31 комплект исчезнуть.
Естественно, Эльза не собиралась оставлять его голодным; прошло бы всего лишь время, пока почти все не закончили бы есть, прежде чем Хакеса нашла бы пропавшую миску.