Глава 193: Глава 129: Маленький парад (Поиск рекомендательных билетов)
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Небо только-только начало светлеть.
Первые лучи рассвета прорезали горизонт, распространяясь над островом Ятун с востока.
«Сусу».
«Сусу сусу».
Под предводительством Эльзы ведьмы подняли свои волшебные палочки и начали творить в небе заклинание за заклинанием.
«Бах-бах-бах!»
Заклинания вырвались наружу, создав особый Барьер в радиусе десяти километров от центра Ятуна, а в воздухе заплясали бесчисленные фейерверки.
Они соединились во множество образов и, под звуки грандиозного фейерверка, зазвучали в прелюдии к сегодняшнему грандиозному празднику.
«Началось».
Из своей комнаты отдыха в замке Байло вышел на балкон, оперся на перила и оглядел весь город.
«Глала».
Лес непрерывно покачивался, и в бледно-золотистом свете один за другим медленно появлялись Лесовики.
Грибы скатывались по травянистым склонам, словно волны.
«Пора идти, поторопись».
Это был милый маленький медведь с сумкой на животе, который сейчас вытянул руки и шарил вокруг, а затем внезапно вытащил два отбойных молотка.
«Шала шала».
«Пата-пата, пата-пата».
Семья Хам Пин Саньланга прыгала среди грибов в воздухе, пояса были украшены маленькими барабанами, и во время игры они создавали веселые звуки.
«Жжжж~~~»
Белые журавли грациозно восседали на городских стенах, положив головы на скрипки и играя прекрасную музыку.
Группа сусликов барабанила щеками, играя на саксофонах.
И бесчисленные Феи и Феи Высокого ранга, каждая со своими инструментами, заняли лучшие места.
Три очаровательных кота держали огромные колокольчики, подлетали к окну Байлуо и яростно трясли их.
«Ваше Величество, пора отправляться».
«Ваше Величество, поторопитесь».
Будучи музыкантами свадебной процессии, они сопровождали Байло от замка до Мира Авалон, чтобы завершить церемонию.
«…»
Хаильбо и Ина были ошеломлены увиденным.
Они рассмотрели множество возможностей, но такое зрелище в очередной раз заставило их осознать собственное невежество.
"Эм-м-м."
«Извините, извините».
Море грибов уже переполняло их, и они поспешно отступили, опасаясь наступить на них.
С другой стороны, Глупый Тигр был в полной панике, не зная, что делать.
«Прыгай на камень, Таггер, прыгай на камень!»
«Ооо ооо ооо».
Глупый Тигр легко отпрыгнул в сторону, зверь его размеров, но в то же время изящная леди, на цыпочках восседающая на не таком уж большом камне.
«Хахаха».
Билли забавлялся выходками Глупого Тигра, который поднял руку, когда ветви быстро сплели деревянную лодку под ногами у всех на глазах.
«Все на борту?»
Увидев, что трое запрыгнули в лодку, Билли встал на носу, затем повернулся и крикнул грибам: «Сделайте нам одолжение, отвезите нас в город».
«Ух ты».
Грибы вздымались, словно волны, увлекая деревянную лодку и четырех пассажиров в путешествие по травянистому пространству.
«Шиш~~~»
Четверо услышали резкое продолжительное ржание диких лошадей.
«Ух ты!»
Все подняли головы и увидели двух человек, спускающихся с неба на серебристо-белых Пегасах. Это были Фиона и Лия.
«Лесная Фея, ты пошла их забрать?»
Фиона только что закончила бросать фейерверки и теперь показывала путь Байлуо, направляя команду туда, где на озере Авалон сиял свет.
«Учительница Фиона!»
«И мисс Лия».
"Хм."
Фиона кивнула: «У меня срочное дело, я должна пойти первой!»
«Я тоже ухожу».
Лия помахала всем рукой.
Они курсировали между светом озера и замком, информируя оба места о ходе работ.
В это время Феи высокого ранга, обладающие способностями челнока, были чрезвычайно заняты, поскольку им приходилось время от времени преодолевать расстояние в несколько километров.
«Ух ты!»
"Хм?"
Внезапно Кэт Йийи телепортировалась к Фионе: «Ваше Величество готово».
Свадьба была назначена на утро, и, согласно плану Дедушки Горы и Дяди, все Чудо-Граждане Ятуна сначала соберутся в замке, а затем сопроводят Байло в процессии в мир Авалон.
"Понял!"
Фиона разогнала Silver Wing Unicorn, Лия последовала за ней.
«Ржание!»
С громким ржанием «Серебряный единорог» набрал скорость, в мгновение ока пересек озеро и стены впереди.
«Что, что это…»
Ина, не веря своим глазам, наблюдала за летающими пегасами, а Хаильбо энергично кивнул: «Да, летающие кони, рыцари на летающих конях».
Хотя они уже знали, что это место — Царство Бессмертных, увидеть его воочию все равно было шокирующе.
"Я говорил тебе."
Билли раздраженно сказал: «Это еще не Царство Бессмертных, пока еще нет».
«Если ты даже этого не можешь принять, — сказал Билли, — то потом можешь заплакать».
«…»
Хаильбо и Ина не могли себе этого представить; Ятун и так казался им достаточно красивым.
Какое место может быть еще прекраснее этого?
«Ваше Величество!»
Фиона остановилась перед Байлуо: «На той стороне все готово, пожалуйста, спускайтесь, армия ждет вашего осмотра».
"Я понимаю."
Байло кивнул, и в его глазах загорелся легкий золотистый свет.
«Глухой стук».
Сделав один шаг, Байло обернулся, и в тот же миг белая пижама сменилась великолепным и величественным королевским одеянием.
Это был Байло в состоянии короля Авалона.
Теперь Байло надел корону и величественную, но не стесняющую движений длинную мантию; на поясе у него висел золотой крестообразный меч, украшенный драгоценными камнями.
Его называли «Кровавый меч короля Львиное Сердце», сокровище уровня Мастера из Сокровищницы Авалона.
Если у старшей сестры есть Священный Меч Четырех Королей, то этот меч должен принадлежать Байло.
"Вперед, продолжать."
Когда Байло вышел из замка, на площади за внутренней стеной для него уже были приготовлены дворянские экипажи и трон.