Глава 50: Глава 37 Шторм (Пожалуйста, порекомендуйте)
пожалуйста,чтение на ΒΟXΝOVEL.ϹʘM
Переводчик: 549690339
Рождение Чудотворного Дитя, Байло не знал, сколько времени это займет.
В этом отношении все зависит от чуда, а также от врожденного таланта самого адаптера.
В случае с Дитя Чуда Шерри им придется подождать, пока будет собран урожай редиса, чтобы узнать результат, в то время как в случае с Лилит все будет зависеть от того, какие изменения претерпит Эльза.
«Не торопитесь, давайте не будем торопиться», — сказал Байлуо.
К счастью, милость чудес всегда была положительной: даже если возникала проблема, Байло мог в любой момент убрать их и восстановить исходное состояние, так что проблем с безопасностью не возникало.
«Хафф- — »
Ветер постепенно становился холоднее, и небо заволокло тучами. Гнетущая атмосфера заставила дядьку слегка изменить цвет лица: «Этот ветер, с ним что-то не так».
«Сяо Ло!»
«Все в кабину!»
Байло поспешил выйти из рубки и быстро спустился по лестнице на палубу. «Надвигается шторм, возвращайтесь внутрь!»
«Ноль Один Два, верните мышей».
"Мяу!"
Байло быстро прошел мимо перил, и три котенка тут же встали, чтобы поприветствовать его, а затем быстро схватили мышей и побежали к хижине.
«Фиона, перезвони Белым Орлам».
"Да."
Фиона свистнула, и Белые Орлы тут же полетели обратно, вошли в каюту и уселись на железных цепях, наклонив головы, чтобы понаблюдать за суетящимися там людьми Ятуна.
«Лилит, опусти паруса!»
Волшебная сила обрушилась на три корабля, и все паруса автоматически опустились и закрепились.
«Бум-бум-бум- – »
К тому времени, как все было готово, почти мгновенно хлынул проливной дождь.
В этот момент яркий дневной свет не осветил ни единого лучика света, только бесчисленные черные тучи клубились над головами людей.
«Быстро, все в каюту!»
На море таилось бесчисленное множество опасностей, и самой большой из них была ярость самого моря.
Байло поручил дяде взять под контроль большой корабль, поскольку на нем хранились все их жизни и дела, имеющие решающее значение для выживания народа Ятуна, которые даже Сестра не осмелилась поставить под угрозу.
Только Сарос, легендарная личность, которая перенесла бесчисленные трудности и все же дожила до наших дней, смогла все это пережить.
«Лилит!»
Байлуо поручил Лилит соединить три корабля вместе.
Бесчисленные лозы росли с обеих сторон большого корабля, затем соединялись с двумя другими, меньшими кораблями. Сливаясь друг с другом, они превращались в нечто, напоминающее двухкорпусную яхту.
"Хм?"
Внезапный натиск шторма заставил дядю резко обратить свой взор в сторону одного борта корабля. Там Мия готовилась нырнуть в каюту вместе со своим братом Шустером, «Фейя!!»
«Бац!!»
Почти в тот момент, когда дядя закричал, из глубин океана вырвалась темная тень.
Это была свирепого вида чудовищная рыба, разинув огромную пасть и набросившись на двух детей.
«Пфф!»
Железное копье пронзило воздух, вонзилось в пасть чудовищной рыбы и вышло через затылок. Огромная сила разорвала ее голову на части одним ударом.
«Тук-тук-тук».
Сестра с поразительной скоростью бросилась к детям: «Не бойтесь, быстро заходите внутрь».
"Хлопнуть!"
Не успела Сестра закончить говорить, как из-под воды вынырнуло еще одно морское чудовище, похожее на краба. Сестра даже не взглянула на него; ее Крестовый Меч закружился, без усилий отрубив твари клешни и ноги, словно готовя, задача была выполнена с легкостью.
Эта эффектная фигура совершенно ошеломила Шустера и Мию.
«Сестра Фейя, будь осторожна!»
К счастью, не раздумывая, они прыгнули в каюту корабля и были пойманы уже подготовленными внизу людьми Ятуна.
«Все в каюте?»
Среди бури старый дядя едва мог держать глаза открытыми.
«Да, они все в сборе».
К тому времени Лилит соединила три корабля вместе, сократив число людей, необходимых для управления, с трех до одного — старого дядюшки.
«Оставьте корабль мне, а вы найдите способ справиться с морскими чудовищами».
В этом темном мире, напоминающем апокалипсис, старый дядя искал безопасный выход для всех.
Конечно, можно было спрятаться в хижине и переждать, пока пройдет шторм, но у старого дяди был опыт, он мог принимать наилучшие решения в любой ситуации.
"Хорошо!"
Когда слова Байлуо упали, Пегас Шерри взмыла в воздух. Взмахом крыльев она рассекла морских тварей, выпрыгивающих из воды, превращая их в куски.
Боевые достижения старшей сестры также не уступали ей: ее сила и навыки действительно превосходили все, что было у Ятуна.
И это еще не все…
"Рев!"
Из океана выскочило морское чудовище, похожее на длинную змею, но прежде чем оно успело броситься на корабль, его уже окутала невидимая сила.
"Хлопнуть!"
Вырвался дым, и белоснежная овца, выглядевшая испуганной и растерянной, «шлепнулась» в море, размахивая конечностями.
«Впечатляет, Лилит!»
Маленькая фея излучала радужное сияние, ее таинственность и фантазия не были омрачены даже темнотой.
И когда Лилит взмахнула своей Волшебной палочкой, все морские твари были насильно превращены в различных мелких животных; они не обладали Силой Чудес и даже не могли сопротивляться Магии Фей.
Превратившись в овец и упав в море, они на самом деле были утонувшими рыбами.
Байло подумал, что эти морские звери и представить себе не могли, что умрут столь мучительной смертью.
"Трескаться!"
Ударил гром, и Лилит инстинктивно подняла руку.
«Бум!!!!»
Невидимый барьер заблокировал молнию, но заставил три корабля неконтролируемо трястись.
«Ах».
Цвет лица Лилит слегка изменился; она изо всех сил пыталась использовать силу Волшебства Фей, чтобы противостоять буре и молнии, но без особого успеха. «Хозяин, моя сила не подходит для того, чтобы противостоять этому».
Очевидно, что здесь чудесная сила Лилит проявилась не на высоте.
"Я сделаю это!"
Образы Шерри промелькнули в голове Байлуо. Белоснежный Пегас приземлился рядом с Байлуо, ее присутствие было столь властным, что, казалось, она сама подавит гром в небесах.
"Трескаться!"
"Теряться!"
Шерри взмахнула крыльями, легко отразив молнию, которая вот-вот должна была ударить в мачту, хотя находилась на расстоянии более десяти метров.
[Она станет твоим маяком, ведущем тебя сквозь все бури]
В этот момент Байло вспомнил описание Пегаса Шерри из «Черной кожаной книги»: «Шторм, маяк на море».
«Шерри».
Байло произнес всего два слова, но старый дядя понял его смысл: «Шерри — это чудо, которое преодолевает стихийные бедствия!»
«Шиш…»
Под ржание Пегаса из Шерри вырвался ослепительно-белый свет, и Байло, оседлав ее, устремился прямо в небо.
«Бум-грохот!»
Прогремел гром, пронесся шторм, и огромные волны сотрясли небо и землю. Черный как смоль океан, казалось, скрывал бесчисленных ужасающих монстров, разинув свои огромные пасти, словно готовых наброситься в любой момент.
«Шторм, ты не преградишь мне путь!»
Шерри заржала, и бесконечный белый свет каскадом струился по ее крыльям по обеим сторонам.
Под бдительным взором дяди и старшей сестры свет от тела Шерри сгустился в гигантскую завесу, укрыв корабли Народа Ятуна в этом темном мире, прорываясь сквозь все!
«Это сила чудес…»
Дядя ясно чувствовал, что сопротивление ветра и дождя значительно уменьшилось.
Более того, даже океанские течения стали мягче благодаря Чудотворной силе Шерри.
«Шерри, следуй своим инстинктам и отведи нас в то место!»
Окруженные тьмой, они давно потеряли чувство направления, а огромные волны, казалось, хотели разбить корабли вдребезги.
Байлуо не пытался контролировать или направлять Шерри; он позволил ей свободно летать, следуя зову своего сердца.
"Да!"
Шерри не знала, где находится остров, но пока Байло думал о том, чтобы отправиться туда, Шерри, естественно, доставила бы его к месту назначения.
Это была Чудотворная Сила Пегаса — никогда не сбиваться с пути.
Гром продолжался, и шторм становился все сильнее, но ничто из этого не могло остановить путешествие Людей Ятуна, как и Шерри.
Она в одиночку защитила весь флот.
И эта могущественная Сила Чудес впервые заставила Байло почувствовать, что такое невероятное на самом деле.
«Ху ху ху~~»
«Хуууууу»
Постепенно ливень начал стихать, свирепые ветры стихли, и снова засиял солнечный свет.
Почувствовав спокойствие, жители Ятуна открыли люк, и когда они выбрались из каюты, их встретил сказочный пейзаж после шторма.
В этот момент народ Ятуна понял, что они в безопасности.
"Все кончено."
Сидя на Шерри, Байлуо раскрыл объятия и засмеялся, глядя на солнечный свет: «Мы прошли, Шерри!»
«Мы победили его!»
Шерри тоже была взволнована. Это был первый раз, когда она продемонстрировала свою силу в своем Домене. Огромное чувство выполненного долга не позволяло ей сдерживать свою радость.
«Какая невероятная сила».
Стоя на палубе, дядя тряхнул мокрыми белыми волосами, тихонько покачивая штурвал, погруженный в свои мысли.
"Чудо…"
Старшая сестра взглянула на Шерри, затем на Лилит. Существование чуда позволило Народу Ятуна одержать победу над природой, победу для всех живых существ!
«Ветер прекратился».
«Буря закончилась».
«Смотри вперед!»
В то время как народ Ятуна ликовал, Фиона указала вдаль и крикнула: «Посмотрите туда! Посмотрите туда!»
Вдалеке виднелась маленькая черная точка.
«Может ли это быть…»
«Наша цель!»
«Мы приехали, мы приехали!»
«Оооооо —
Все жители Ятуна поднялись на палубу, дети и женщины держались за перила. Самые смелые, как Норс и Абадун, даже перебрались на другой корабль по соединительным деревьям.
Даже Инья и Джиера последовали их примеру и пошли дальше.
«Мы нашли это, мы действительно нашли это, вот оно!»
Норс был в восторге, Инья и Джиера также были полны волнения и удивления.
Обойдя корабли на Pegasus Shelly, чтобы убедиться в отсутствии проблем с безопасностью, Байлуо наконец вернулся на палубу главного корабля.
"Дядя!"
Байло спустился с неба, и лицо старика вспыхнуло от радости. Он достал телескоп: «Я помню, что на этом острове есть возвышенность, высотой в одну секцию… Да, это оно. Шерри действительно привела нас к месту назначения».
Материал для телескопа был создан Лилит с помощью магии, но сборку выполнил дядя.
Особое мастерство дяди: рукоделие.
"Дайте-ка подумать."
"Здесь."
Байлуо взял телескоп и действительно увидел часть очертаний острова. «Это место?»
«Это гора».
Остров был довольно необычным, похожим на коническую шляпу с приподнятым центром и спускающимися вниз сторонами, с постепенно понижающимся рельефом.
Площадь всего острова оценивалась примерно в 2700 квадратных километров, что примерно соответствует размеру круга радиусом около 30 километров.
Конечно, остров не был буквально кругом; это было просто сравнение, указывающее на его размер.
«Остров с трех сторон окружен скалами, и только в западном направлении есть пляж, подходящий для строительства порта. Это облегчит рыбалку, а также прибытие и отбытие».
«Окружающая среда всего острова немного отличается от нашей; температура выше, и зимой не так холодно», — сказал дядя. «За пляжем есть огромный лес с плодородной почвой, где мы можем расчищать землю или держать диких животных для получения мяса».
«На севере находятся скалистые утесы и множество каменных гор, где мы можем добывать камень для строительства домов».
«Если мы будем копать дальше, то, возможно, даже найдем минералы», — сказал дядя. «Много лет назад я спустился туда с отцом девочек, и мы нашли немало медной и железной руды».
Таким образом, с точки зрения ресурсов, основных материалов было более чем достаточно, чтобы удовлетворить все потребности жителей Ятуна.
«Затем идут восточная и южная стороны, где речные долины и равнины сливаются воедино, с прекрасной природой, полной пения птиц и ароматов, особенно равнины, которые можно использовать непосредственно в качестве сельскохозяйственных угодий».
«Если мы хорошо разовьем эти два региона, мы сможем получить не менее 400 000 му сельскохозяйственных угодий».
Это число действительно было значительным.
С учетом урожая Ятуна одного му земли было вполне достаточно для годовых нужд семьи из трех человек.
Таким образом, даже по скромным оценкам, остров мог бы содержать 500 000 человек без какой-либо нагрузки.
Не говоря уже о порте, который также мог получать продовольствие из моря.
Но сколько было людей в Ятуне?
Всего 80!
500 000 человек. Байло даже не осмелился бы подумать о таком масштабе.
Однако пока численность населения не достигнет 200 000 человек, Ятун определенно не столкнется с нехваткой продовольствия.
«Что касается самой высокой горы, — сказал дядя, — моя идея состоит в том, чтобы напрямую преобразовать ее и построить город, способный вместить тысячи людей».
При этом весь остров будет использоваться жителями Ятуна.
2700 квадратных километров земли — это более чем достаточно для размещения пятисот-шестисот тысяч человек.
Конечно, проблема с едой стоит остро, поэтому остров Ятун, вероятно, не может прокормить столько людей. Даже если бы он мог, из-за давления выбор был бы в пользу отказа от нее.