Глава 196: Нартания (3)

༺ Нартания (3) ༻

Божественность высвободилась.

Вера снова подняла меч.

Остальные застыли во времени, не в силах понять ситуацию, в то время как Нартания рассмеялась над намерением убийства, направленным на нее.

[Фуфу, как нагло.]

Ббудудук—

Из ее отрубленной руки выросли плоть и кости.

Четыре отрубленные руки мгновенно регенерировали.

Нартания повела своими только что отросшими руками и затем заговорила.

[Прежде всего, не могли бы вы объяснить, о чем речь?]

Хотя это были увещевательные слова, они явно были наполнены смехом.

Этот вопрос показал, насколько ей нравится текущая ситуация.

Вера ответила.

«Я держу свое обещание».

[Обещать?]

«Я же говорил тебе, что никогда не нарушаю однажды данное обещание».

[Был ли такой термин в нашем обещании?]

«Там было.»

Вера улыбнулась.

«В обмен на наследие я заберу голову Алайсии. Обе стороны признают божественную природу этого обещания, данного от имени Лушаня, и будут добросовестно выполнять его». Разве мы не заключили такое соглашение?»

[Да, мы дали это обещание. И был дополнительный пункт: если ты не сможешь убить ее, ты отдашь мне свою душу.]

Это было обещание, которое она дала, основываясь исключительно на этом пункте.

Она ждала, сосредоточившись только на душе этого ребенка, которая казалась ей соблазнительно восхитительной.

Нартания посчитала, что будет справедливо получить по заслугам, и продолжила говорить.

[Итак, вот мы и здесь. Ты проиграл, и я вернулся. Итак, чтобы добросовестно выполнить свое обещание, я сейчас заберу твою душу…]

Все двенадцать рук снова раскинулись.

Каждая рука образовала мудру.

[…Вы несете только чушь.]

Дворец дрогнул.

Тьма начала окутывать Нартанию.

В этот опасный момент, когда что-то зловещее казалось неизбежным, рука Веры расплывалась.

Свиш—

Холодный, режущий звук.

Сразу после этого шесть левых рук Нартании отвалились одновременно.

— Это ты не сдержал своего обещания.

— сказала Вера с расслабленной улыбкой.

— Я же сказал тебе: «в обмен на наследие».

Святой Меч был направлен на Нартанию.

Грозный золотой свет вспыхнул, словно собираясь поглотить ее.

— Но у тебя все еще есть наследие, не так ли? Я его еще не получил, так почему я должен сдерживать свое обещание?»

Движение Нартании остановилось.

Как отметила Вера, наследие «этой жизни» все еще оставалось в ее распоряжении.

[…Ты играешь словами.]

«Ну, кажется, Лушань это признает».

Нартания не могла спорить.

Действительно, Вера была права.

В конце концов, разве грозное божество, кружащееся вокруг него, не говорило то же самое?

Огромная сила, которой не мог обладать ни один простой человек.

И сдержанная ярость, обнажающая зубы только по отношению к ней.

Шепот Лушаня, призывавший к исполнению обещания, был пропитан этой божественностью.

[Хе-хе-хе…!]

Нартания рассмеялась.

Вера тоже добавила с улыбкой.

«Даже если это неприятно, что ты можешь сделать? Суть обещания не лишена такой нелепой игры слов».

[Ты такой милый.]

«Это так? Ну, в твоем возрасте тебе все покажется милым.

[Ты думал, что я просто позволю тебе это сделать?]

«Что ты будешь делать тогда? Собираешься ли ты бороться? Ох, это было бы интересное зрелище. Хорошая возможность увидеть, что больше всего выделяется: ваше бессмертие или принуждение вашей силы».

[Ты милая штучка.]

— Прости, но ты не в моем вкусе. Как мне может нравиться женщина с дыркой в ​​голове? Это просто отвратительно».

[Откуда ты так хорош в словах?]

«Нахождение рядом с такой женщиной сделало меня таким».

Нартания протянула руку.

Затем, подняв только руку, прикрепленную к ее правому плечу, она сунула ее в зияющую дыру на лице.

Ббудудук—

Кровь хлынула фонтаном.

На их лицах появилось выражение глубокого отвращения.

После того, как кровь сгустилась, а дыра на ее лице сжалась, как будто она жевала руку, она в конце концов вытащила старинное золотое ожерелье.

[Итак, это то, чего ты хотел?]

«Ты боишься?»

[Я выгляжу испуганным?]

«Не нужно стыдиться. Я могу принять это, если ты честен».

[Ах.]

Нартания заговорила, крепко сжимая ожерелье.

[Дело не в том, что я боюсь, я просто не вижу в этом необходимости. Поскольку условием является взятие ее головы, выполнение обещания не займет и десяти лет. Десять лет? Для меня это короткое время, чтобы вздремнуть. Думаешь, я настолько мелочен, что не смог ждать десять лет?]

«Самые громкие — самые виноватые».

[Я могу подождать.]

Нартания бросила ожерелье.

А потом она громко рассмеялась.

[Придет день, когда ты, который сейчас ведет себя так нагло, будешь лежать у моих ног и просить моей любви. Я могу ждать этого момента столько, сколько потребуется.]

«Ну, к несчастью для тебя, у тебя нет ног, на которых я мог бы лечь. Нет, это не только ноги. У вас также нет нижней части тела. Поэтому у тебя в голове дыра?

[Дыра так важна для тебя? Ну, у людей есть сильное желание размножаться. Когда ты придешь, я специально подготовлю для тебя свежую человеческую женщину.]

«Я ценю это.»

Вера превратила свою божественность в огонь и сожгла кровь на ожерелье, прежде чем сохранить его и снова заговорить.

— Что ж, тогда нам пора идти. Это было весело».

Вера закончила говорить и повернулась к Рене.

Рене, которая до сих пор застыла, слушая их разговор, была поражена приближением Веры.

Вера тихонько хихикнула и взяла ее на руки.

«Ах, ах!»

«Пойдем.»

Он говорил, оглядываясь на группу.

Они обменялись взглядами с пустыми лицами, затем собрались вокруг Веры.

Наблюдая за ними, Нартания внезапно заговорила.

[…Однако.]

Внимание группы обратилось на Нартанию.

Она скромно собрала свои двенадцать рук и продолжила говорить.

[Я могу подождать, но не уверен насчет своих детей.]

Смысл ее слов, наполненных смехом… вскоре стал ясен.

У входа во дворец возникла суматоха.

Глаза Веры, естественно, переместились туда, и он увидел орду вампиров.

«…Что это?»

Вера нахмурилась, и Нартания ответила.

[Кажется, мои дети немного нетерпеливы. Должно быть, они так сильно любят свою мать, что пытаются тебя остановить.]

Из подошв ног Нартании выросла плоть.

Платье, сделанное из мертвой крови, разлетелось, и Нартания, снова заполнившая это место плотью, положила на него подбородок и заговорила.

[Надеюсь, ты сможешь выбраться благополучно.]

«Тебе нормально это делать?»

[Нешуточная игра слов — суть обещания. Ты сам так сказал, не так ли?]

Вера издала сухой смешок, когда плечи Нартании задрожали от смеха.

«Пожилые люди учатся быстро. Я должен похвалить ваш энтузиазм.

[Обучение никогда не прекращается.]

Вера цокнула языком в ответ на дерзкий ответ Нартании и оглянулась на вход во дворец.

«Вы устроили настоящий беспорядок».

[Они прекрасные дети.]

«Я не знал, что найдется так много сумасшедших, желающих разбить себе головы. Мир действительно огромен».

[Ну, кто создал эту землю?]

Вера подняла Святой Меч, а затем наполнила его божественностью.

И одним ударом все вампиры в поле зрения были разрублены пополам.

Тук, тук, тук —

Звук плоти, поднимающейся над кровью, эхом разнесся по всему дворцу.

В этот момент оставшиеся вампиры и все в группе замерли.

«Бегать.»

Вера побежала.

Группа, с опозданием пришедшая в себя, побежала, сопровождаемая ревом вампиров.

Нартания смотрела на удаляющуюся фигуру Веры и думала.

[Десять лет…]

Хотя для нее это был короткий период, она не хотела оставаться на месте, пока ее тело горело от волнения.

[Мне нужно прогуляться через некоторое время.]

Стоит ли мне тратить время на то, чтобы дразнить Локриона, эту высокомерную ящерицу?

Смех Нартании долго разносился по пустому дворцу.

***

Рене погрузилась в свои мысли даже среди этого хаоса.

— Какой сейчас момент времени?

Она размышляла, к какому моменту времени принадлежала эта Вера, которая сейчас ее несла.

— …Есть улики.

Его небрежная манера держать ее.

Его непринужденная манера командовать всеми в группе.

И слово «наследие» он использовал, разговаривая с Нартанией.

«Вероятно, это произошло прямо перед битвой с Алайсией».

Рене подумала, что Вера могла присоединиться к группе примерно в это же время из-за условий, которые она установила ранее.

Должно быть, это наследие было тем, что ему нужно для борьбы с ней, поэтому он, должно быть, пришел сюда, чтобы получить его.

Собирая эту информацию, Рене пришла к правдоподобному предположению.

— Чего ты хмуришься?

Слова Веры прервали ее мысли.

Голова Рене резко вскинулась.

— добавила Вера с улыбкой, глядя на удивленное лицо Рене.

— Я не знал, что ты можешь сделать такое лицо.

«Что?»

Ух-

Пока он говорил, Вера заметила приближающегося вампира и ударила его, поправляя хватку на Рене, когда он ответил.

— Это нетипично мило с твоей стороны.

Разразилась буря.

Рене сделала удивленное лицо, когда через божественность поняла, что буря была делом рук Веры.

«Аааа!!!»

Крики раздались эхом.

Воздух был наполнен запахом крови.

Пока он продолжал, смех Веры щекотал уши Рене.

«Это не лучшее место для свиданий. Слишком шумно».

Божественность Веры возросла.

«Давайте быстро отправимся в тихое место. Итак, обещаю, что отвечу ровно на три твоих вопроса.

Пока Вера продолжала говорить, плотность его божественности увеличивалась в геометрической прогрессии, из-за чего ему было трудно дышать.

«Если я не сдержу своего обещания, то буду неделю ходить в стойке на руках. С другой стороны, если я сохраню это…

Его тон внезапно стал игривым.

«…ты должен быть готов».

Вскоре после его шепота раздался оглушительный шум.

Звук свирепого ветра охватил все пространство.

Оказавшись в буре, сотрясшей все ее тело, Рене, прижавшаяся к Вере, внезапно почувствовала, как ее лицо стало неуместно горячим.

— Ч-что?

К чему мне следует быть готовым?

По какой-то причине одного этого утверждения оказалось достаточно, чтобы ее мысли всколыхнулись, и она напряглась, как деревянная кукла. Во время душевного смятения Вера снова заговорила.

«Ответьте мне.»

Плечи Рене подпрыгнули.

Ее лицо покраснело еще больше.

— Да, да-да…

В тот момент, когда она ответила, божественность Веры окутала ее.

***

Побег из Цитадели не занял много времени.

Это произошло потому, что Вера проломила стены, проложив путь.

Выбежав из Цитадели, группа остановилась на поляне в пещере и посмотрела на Веру.

«Делай что хочешь.»

— сказала Вера, все еще держа Рене на руках.

Вскоре после этого он развернулся и ушел. При этом среди группы воцарилась тишина.

[Он психически болен или что-то в этом роде? Почему он вдруг ведет себя как другой человек?]

Аннализ заговорила, и Миллер нервно почесал щеку.

***

В морозной пещере, где холодный воздух просачивался сквозь одежду, Рене казалось, что все ее тело кипит.

‘Будь готов…’

Что он имел в виду?

Какова была цель Веры, изолировав ее от группы?

‘Могло ли это быть…?’

Могло ли быть так, чтобы у прошлой Веры с ней сложились отношения до такой степени?

Бум!

В ее голове произошел взрыв.

Мысли Рене начали сосредотачиваться на одной точке.

В это время заговорила Вера.

«Этого должно быть достаточно».

Вера остановилась на обочине дороги и поставила Рене, прежде чем он продолжил говорить.

— Что ж, давайте начнем.

«Что что что?!»

Рене обхватила себя руками и выпалила.

Последовала минута молчания.

Вера на мгновение остановилась и пристально посмотрела на Рене.

Вскоре после этого он издал звук «Хм» и задал вопрос.

«Я обещал ответить на три вопроса… не так ли?»

Рене замерла.

На губах Веры появилась улыбка.

«…О чем вы думали?»

Внезапно Рене почувствовала, что ей хочется зарыться в яму и исчезнуть.

Оценить этот сериал можно здесь.

Расширенные главы доступны на сайте genesistls.com.

Иллюстрации на нашем дискорде — discord.gg/genеsistls

Мы набираем сотрудников!

『Мы ищем корейских переводчиков. Для получения более подробной информации присоединяйтесь к дискорд-серверу Genesis—』