Глава 13

Глава 13

Роберт Перри был профессором, изучавшим композицию барьеров.

В дни своего героя он в основном работал в Японии, и это привело к глубоким связям с одной из трех престижных семей там, Иноуэ. Он не только получал различные формы поддержки от главы семьи, но и его жена также происходила из линии преемственности семьи Иноуэ. Связанный как узами преданности, так и кровью, он был склонен уделять особое внимание ученикам, которые были связаны с Иноуэ.

«Молодая леди проявила интерес к почетному студенту Борсиппы?» Роберт был удивлен новостью, принесенной одним из его учеников.

«Да. Пожалуйста, посмотрите».

Seitz, свирепого вида молодой человек, который столкнулся с Se-Hoon на автобусной остановке, показал фотографию Роберту. На фотографии Эрика и Se-Hoon смотрели друг на друга. Ничего особенно странного в этом не было, но Роберт показал обеспокоенное выражение.

«Неудивительно, что она ни с того ни с сего записалась на этот курс… теперь я понимаю, почему».

Класс «Сочинение барьеров» всегда был относительно известным курсом на кафедре заклинаний, но никогда не было времени, когда им приходилось отфильтровывать поступающих студентов с помощью тестов. Однако в этом году количество абитуриентов увеличилось в три раза по сравнению с предыдущим годом. В основном это было связано с тем, что многие подали заявки на класс, услышав слух, что Эрика тоже подала заявку.

Поскольку есть еще просьба молодого господина, мне следует попытаться разделить эти две просьбы.

Поразмыслив над тем, как их разлучить, он быстро придумал подходящий план.

«Мы воспользуемся Лабиринтом Иллюзий для завтрашнего теста».

Сайц был удивлен решением Роберта. Хотя Лабиринт Иллюзий был всего лишь базовым заклинанием барьера, которое могло искажать чувства, его ни в коем случае нельзя недооценивать. Модели заклинаний были хорошо спрятаны, и это затрудняло их обнаружение для тех, кто не очень хорошо разбирался в барьерах или не обладал природным талантом в этой области.

«Не слишком ли это перебор?»

«При таком количестве претендентов на этот класс, немного чрезмерной фильтрации не будет критиковаться. Кроме того, нет смысла брать этот класс, если они не могут сдать даже это».

"Я понимаю."

Услышав ответ Зейтца, он посмотрел на Се-Хуна внутри картины.

Я не уверен, сможет ли этот парень пройти тест.

Хотя Се-Хун обладал талантом отличника, не было гарантии, что он также был искусен в заклинаниях барьера. После минутного размышления Роберт быстро пришел к выводу.

Это тоже было бы не так уж и плохо.

Либо он мог заставить Эрику потерять интерес к Се-Хуну, либо Эрика и Се-Хун оба бы бросили занятия. Независимо от того, что произойдет, тест все равно не позволит ученикам, которые не были ни хороши, ни плохи в барьерных заклинаниях, посещать занятия.

Роберт не ожидал, что Се-Хун пройдет испытание, поэтому он не беспокоился об этом.

***

«Т-ты прошел тест».

Се Хун выглядел удивленным неожиданным результатом.

«Тест?» Он огляделся вокруг в недоумении.

Когда Роберт понял, что Се-Хун, похоже, не имеет ни малейшего представления о тесте, который он только что прошел, выражение его лица стало жестче.

Была ли проблема с Лабиринтом Иллюзий? Нет, не должно быть.

Если с барьером была проблема, сам заклинатель не мог не знать об этом. Понимая, что проблема не могла быть в барьере, взгляд Роберта упал на Эрику, которая вошла во двор вместе с Се-Хуном.

Помогла ли она ему выжить?

Хотя для кого-то вроде нее, родившегося с врожденным талантом к магии, было бы возможно помочь Се-Хуну преодолеть барьерное заклинание, Роберт наверняка заметил бы, что она помогает Се-Хуну, поскольку все это время наблюдал за ним.

Рассмотрев различные возможности, он вскоре понял, что существует только одно возможное объяснение.

Ли Се Хун прорвался сквозь Лабиринт Иллюзий, используя только свои способности.

Более того, он не использовал ни обычный метод, который использовал заклинания для противодействия иллюзиям, ни метод накопления маны для сопротивления им. Он прибыл в это открытое пространство исключительно прорвавшись сквозь эффекты Лабиринта Иллюзий, используя только свои инстинктивные интуиции.

Как бы это описать…

Он не был уверен, был ли Се-Хун талантлив в заклинаниях или нет, но, по крайней мере, с точки зрения интуиции он соответствовал званию отличника.

После первоначального замешательства Роберт вскоре взял себя в руки и посмотрел на группу студентов, которым удалось успешно пройти тест.

«Сейчас мы начнем вторую фильтрацию заявителей. Пожалуйста, выходите по порядку».

По его призыву один из учеников взглянул на Эрику и уверенно двинулся вперед.

«Я хотел бы пойти первым».

«Хорошо. Второй тест простой».

Когда Роберт слегка взмахнул левой рукой, по земле потекла красная струйка маны, следуя траектории кончиков его пальцев, а затем просочилась в землю. В мгновение ока заклинание было нарисовано.

Между Робертом и студентом появился красный барьер, похожий на паутину. Студент нервно наблюдал за ним, пока Роберт продолжал свои объяснения.

«Уничтожьте этот барьер, используя только свою ману. Я выставлю вам оценку в зависимости от затраченного времени, поэтому будьте быстры и точны. Можете начинать прямо сейчас».

После объявления о начале испытания студент быстро положил обе руки на барьер и влил в него свою ману. Он пытался найти и разобрать ядро, которое поддерживало барьер. Сам процесс был прост, но целевой барьер был слишком сложен.

«Аргх

…”

Барьер Роберта имел эффект, напоминающий паутину. Когда в заклинание вливалась мана, ядро ​​быстро перемещалось, как паук, который убегал, почувствовав вибрации в своей паутине.

Следовательно, разрушение этого барьера потребовало бы охвата всего шаблона заклинания, а затем постепенного окружения ядра. Однако этот метод был бы как мана-интенсивным, так и физически тяжелым.

Трескаться!

«Хафф

… фух

.”

В отличие от восторженного начала, студент разрушил барьер только после того, как сильно поборолся. Изучив весь процесс, Роберт спокойно прокомментировал: «Две минуты и тридцать три секунды. Вы больше сосредоточились на выяснении структуры. Неплохо».

"Спасибо."

Его оценка не была недостаточной, но это было все. Видя, что Эрика даже не взглянула на него, студент пожал плечами и отошел в сторону. Последующие испытания разворачивались аналогичным образом, и некоторые студенты даже не смогли разрушить барьер.

«Вы все начнете в классе для начинающих».

Поскольку им удалось пройти Лабиринт Иллюзий и добраться сюда, маловероятно, что их исключат из курса. Однако, учитывая их нехватку знаний, назначение их в базовый класс было естественным ходом действий. Студенты, которые жаждали блеснуть своими способностями, теперь стояли, как побежденные солдаты. Под их взглядами Эрика наконец вышла вперед.

«Можете начинать».

По слову Роберта она коснулась центра барьера рукой и тут же отдернула его. Рябь серебристой маны тонко распространилась по красному барьеру, и волнистость медленно достигла краев.

Затем барьер начал рушиться с внешних краев. Вместо того, чтобы найти и уничтожить ядро ​​барьера, она решила демонтировать все заклинание, заставив барьер рухнуть.

Увидев разворачивающуюся сцену, студенты были поражены. Обычно такой метод считался громоздким и неэффективным. Обычно его использовали либо те, у кого не было базовых знаний и кто слепо применял метод, либо те, кому нужен был быстрый метод для разрушения барьера.

«Нет… Что…?»

«Как ей удалось сделать это так быстро?»

Эрика смогла без усилий применить этот метод одним жестом и минимальным количеством магии. Это означало, что для нее уничтожение барьера такого уровня — будь то обнаружение ядра или демонтаж всего заклинания — было настолько простым, что не имело значения, какой метод она решила использовать.

«Двадцать две секунды. Это было бы нормально, но если бы вы использовали обычный метод, это было бы примерно на две секунды быстрее. Пожалуйста, выбирайте свой метод более тщательно в следующий раз».

«Я буду иметь это в виду».

Они говорили друг с другом, и казалось, что это их не смущает. Увидев это, студенты с других факультетов снова поняли, на кого они хотели произвести впечатление.

Вот что нужно, чтобы стать отличником.

По навыкам она мне далеко за гранью.

Пока все восхищались ею, Эрика отошла в сторону, и Се-Хун побрел вперед.

"Спасибо за внимание."

В нем не было ни единого намека на напряжение. Студенты, которые смотрели на Се-Хуна свысока, потому что он был с кафедры кузнечного дела, теперь наблюдали за ним слегка нервно.

Учитывая выдающиеся результаты Эрики как отличника, они ожидали, что он также продемонстрирует определенный уровень выдаемости. Роберт, стоявший перед ним, также испытывал чувство предвкушения.

Он не выглядит таким уж особенным…

Для Роберта Се-Хун был просто молодым человеком с агрессивными глазами и плохими манерами. Единственное необычное, что он в нем нашел, это то, что в его глазах было чувство зрелости, которое было трудно найти у людей его возраста, но этого было недостаточно, чтобы сделать его особенным.

Теперь мне просто придется это выяснить.

Отложив свой приговор Се-Хуну, Роберт взмахнул рукой к земле и создал еще один барьер.

«Хм…»

В то время как другие студенты с волнением готовились к тесту, пока барьер медленно обретал форму, Се-Хун пристально изучал процесс формирования барьера. Он особенно сосредоточился на следах, которые выгравировались на земле по мере формирования барьера.

Роберт посмотрел на него с недоумением.

«Есть проблема?»

«Нет. Ничего».

Даже отвечая, Се-Хун не отрывал глаз от пола.

Несмотря на раздражение от его несколько наглого поведения, Роберт, нахмурив брови, спокойно продолжил говорить: «Понятно. Ну что ж, тогда можешь начинать».

Бип!

Seitz, который был помощником в этом тесте, нажал на таймер. Только теперь Se-Hoon медленно поднял голову, чтобы рассмотреть барьер.

«…»

Однако он просто пялился на него. Он не соприкасался с барьером и не вливал в него свою ману. Он также не демонстрировал никакого другого поведения, указывающего на попытку разрушить барьер.

Окружающие его студенты были озадачены его поведением.

«Что он делает?»

«Разве он не знает, что таймер запущен?»

Находясь в замешательстве, вызванном его неожиданными действиями, Се-Хун погрузился в свой собственный мир и сосредоточил свое внимание на преграде перед собой.

Мотив этого барьера основан на пауках и их сетях. Он легко развертывается в различных средах и также устойчив, будучи способным регенерировать, если ядро ​​не разрушено.

Хотя ему не хватало уникальности, оно оказалось стабильным для оборонительных целей. Мастерство, продемонстрированное Робертом, было исключительным, и что особенно привлекло внимание Се-Хуна, так это сложная структура заклинания.

Несмотря на то, что он потратил огромное количество маны, я не могу найти ни единого следа.

Независимо от того, насколько исключительным был его контроль над маной, многократное развертывание барьера в одном и том же месте неизбежно оставляло отпечаток на земле из-за последствий каждого барьера. Однако Роберт развернул свое заклинание барьера так деликатно, что ни одна травинка на полу не была помята.

Теперь я вижу, что у него есть структура, специализированная на ассимиляции с окружающей средой…

Изучая характеристики барьера, он внезапно вспомнил один материал: чернильную руду.

Это была руда, которая могла без усилий поглотить все — от пламени печи до ударов молота и даже настоянной маны. Трудность использования ее в качестве кузнечного материала была обусловлена ​​этой необычной характеристикой.

Поэтому, чтобы он не поглотил всю проделанную мной работу, мне следует воздействовать на него двумя разными вещами одновременно.

Нагревая руду, он должен был бы бить ее молотом. Точно так же, ударяя руду молотом, он должен был бы нагревать ее, чтобы она не смогла поглотить весь удар молота.

Кроме того, это был не просто простой процесс; ему приходилось тщательно поддерживать небольшую разницу во вложении энергии между ними, удерживая их примерно на уровне пятидесяти одного процента и сорока девяти процентов. В противном случае руда поглотила бы часть накопленной энергии, и баланс во время процесса ковки был бы сбит.

«Что, черт возьми, он делает?» — выпалил Роберт.

Для процесса ковки чернильного камня Се-Хуну нужно было иметь в виду два существенных фактора. Первый — острое чувство, которое не допускает даже однопроцентной погрешности, а второй — выносливость, чтобы выдержать процедуру ковки, которая заняла бы в несколько раз больше времени, чем обычные методы ковки.

Осознав это, у Се-Хуна внезапно возник один вопрос: что, если бы он мог каким-то образом завладеть энергией, накопленной в чернильном камне, не давая ей рассеиваться?

«Ты вообще меня слушаешь?..»

Когда Роберт собирался предупредить Се-Хуна, Эрика остановила его.

«Оставьте его в покое».

«Эм…»

В тот момент, когда он увидел проблеск возможности, в голове Се-Хуна спонтанно возникла схема браслета. Она включала точные детали его внешнего вида, структуры и встроенной магической цепи.

Теперь, когда он завершил общий проект, оставалось только доказать его осуществимость.

Только что вернувшись из своего мира, Се-Хун снова взглянул на преграду перед собой.

Структура… Думаю, у меня есть о ней общее представление.

До регрессии он накапливал множество случайных фрагментов знаний, даже не зная их контекста. Добавив к этому заклинание барьера, которое Эрика кратко показала ему вчера, он смог придумать способ разрушить барьер в своем сознании.

Он тут же собрал свою ману в правую руку.

Фух.

А затем он легонько постучал по центру барьера правой рукой, окутанной Алым Пламенем.

Фууух!

Пламя из его руки начало распространяться по всему барьеру, быстро его разрушая. Это зрелище ошеломило всех и заставило их потерять дар речи.

В воздухе повисла неловкая тишина.

«…Это сработало».

Се-Хун сжал кулаки, его глаза светились решимостью.

«Это сработает!!!»

Он быстро повернулся и выскочил из леса, крича так, словно успешно вырвал больной зуб. Все в недоумении смотрели на его удаляющуюся фигуру, и лишь через несколько мгновений Зейтц пришел в себя и выключил таймер.

Бип!

«Семь минут и сорок пять секунд…»

Время Се-Хуна было самым долгим среди студентов, которым удалось разрушить барьер. Однако все знали, что время, которое он потратил, не имело большого значения. То, чего только что добился Се-Хун, было не просто разрушением барьера; он создал эффективную технику рассеивания, специально предназначенную для разрушения такого рода барьеров.

«Время, которое потребовалось ему, чтобы создать технику рассеивания заклинания, которое он раньше не видел, составило всего семь минут и сорок пять секунд…»

Хотя на этот раз Се-Хуну потребовалось семь минут и сорок пять секунд, чтобы разрушить барьер, если бы он снова столкнулся с таким же барьером, он смог бы разрушить его менее чем за десять секунд.

«…»

Осознав это, выражение лица Роберта стало суровым, и он глубоко задумался.

«…»

Эрика тоже пристально и серьезно смотрела на удаляющуюся фигуру Се-Хуна.