Глава 142: Неудачные переговоры.

Лышу вызывают в переговорную. Вчера переговоры были не в их пользу, но этого следовало ожидать, учитывая торговое преимущество Runalymo. Однако она не ожидала, что Руналимо не понимают концепции налогов. Лайша занимает свое место, и вскоре к ним присоединяется Вулпун.

— Что вы думаете? — спрашивает отец Лыши.

Лайша придерживается своего мнения, позволяя главе Ордена Пламени высказаться первой.

«Я думаю, мы даем ей освобождение от тарифов и пытаемся отстаивать эксклюзивную торговлю с Воканой. Для нас лучше обеспечить это, чтобы они не торговали с другими, особенно с нашими врагами».

— Лыша? — спрашивает ее отец.

«Я согласна», — отвечает она. «Для наших военных усилий лучше всего лишить врага ресурсов, даже если это будет стоить нам».

«Тогда мы все согласны», — говорит ее отец. «Теперь к следующему пункту повестки дня, материалам Левиафана. Мнения?»

«Позволять им создавать оружие и доспехи рискованно: они могут легко их украсть, и мы ничего не сможем с этим поделать», — хмурится Вулпун.

«Действительно, все это может быть уловкой, раз они об этом знают, — вмешивается Лыша. никто не ожидал. Кроме того, они не стали бы так сильно бороться с торговлей, если бы никогда не собирались поддерживать сделку».

— Думаешь, у них есть честь? — спрашивает ее отец с искренним любопытством.

— Да, — твердо отвечает Лыша. «Вероятно, Алисара не может быть использована, чтобы судить их всех, но она, кажется, искренне заботилась о людях. И вы видели, как менялись ее личности, но иногда она позволяла своей настоящей личности просачиваться?»

«Я тоже это заметил, — говорит Вулпун. «Шпионы должны быть хорошо обучены персональным навыкам, чтобы они никогда так не скользили; они создают повествование, совершенно нового человека. человек, признак того, что она не так хорошо обучена, как мы думали».

— Ясно… — задумчиво бормочет отец Лыши, потом продолжает, — каких аргументов можно от нее ждать по поводу этой сделки?

«Они, скорее всего, захотят оставить часть материалов в качестве оплаты», — предполагает Вулпун. «Им не нужно красть его, если они все равно его получат».

«Я согласен с такой оценкой, — говорит отец Лыши. «Это наиболее вероятный случай, хотя мы действительно не знаем, что еще им может понадобиться. Так каков должен быть наш предел?»

«Нам нужно вооружить тысячи солдат доспехами и оружием из этих материалов…» — говорит Лыша, откидываясь на спинку стула и задумчиво скрестив руки на груди. «…один из десяти? Может быть, один из пятнадцати? Даже тогда это будет очень много, и это очень редкие материалы, даже если у нас сейчас их много».

«Сколько солдат мы можем снабдить этими материалами?» — спрашивает отец Лайши, хотя она вполне уверена, что он уже знает ответ.

— Тысяч десять, — отвечает Лыша. В конце концов, Левиафан был размером с остров, и одна только его шкура дает им много работы. Тогда есть кости и сердцевина, зубы и глаза. Все хорошие материалы для работы, все уровня Превознесения.

«Таким образом, они получат от семисот до тысячи готовых наборов только за свою работу, при условии, что у них достаточно хороших мастеров, чтобы сделать их вовремя», — говорит Вулпун. У Ордена Пламени они тоже есть, и они могут одолжить свои доспехи и оружие армии, если им не нужно использовать их все.

«Мы могли бы дать им набор для примера и вычислить цену оттуда?» — предлагает Лыша, все еще в своей задумчивой позе.

«Это либо работает хорошо, либо приводит к ужасным неприятным последствиям», — говорит ее отец. «В конечном итоге мы можем заплатить намного больше или меньше. Вы хотите пойти на такой риск?»

Лыша задумался на минуту. Ее отец прав; это большая игра. Они рассматривают эту сделку только из-за предметов, которые Алисара уже дала им; они знают мастерство своего лучшего мастера и используют его, чтобы получить лучшую цену.

— Нет, это нехорошо, — отвечает Лыша. «Мы попробуем один из двадцати, но один из пятнадцати будет более реалистичным».

— Тогда давайте позовем ее, чтобы обсудить это.

Отец Лиши зовет дворецкого за Алисарой; она входит через минуту и ​​делает реверанс с беспримерной грацией. Лайшу до сих пор раздражает, что эта девушка может лучше справиться с тем, на что у нее ушли месяцы упорных тренировок с учителем этикета и годы опыта.

Лыша успокаивается и пытается очистить свой разум.

«Мы обдумывали ваше предложение с момента нашей последней встречи и согласились на ваши условия отсутствия тарифов. Однако мы согласны на это только в том случае, если вы будете торговать исключительно с нашей Республикой», — говорит отец Лиши.

Алисара думает об этом несколько мгновений, принимая задумчивую позу, но каким-то образом сохраняя свою элегантность.

«В наших интересах торговать с другими странами», — наконец говорит Алисара. «Неужели ваша Республика настолько богата, что мы не можем позволить себе пойти куда-нибудь еще? Возможно, Королевство Форрон предложит нам более выгодную сделку». Алисара делает паузу, чтобы ее слова осмыслились.

Лайша бросает взгляд на отца и замечает, что его взгляд не блуждает: он больше беспокоится о том, чтобы сорваться с этой торговой сделки или, скорее, прогнать ее в Королевство Форрон.

«Вот вам встречное предложение, — продолжает Алисара. «Мы можем свободно торговать с кем угодно, но мы сделаем торговлю оружием и доспехами исключительной для всей Республики Вокана, а не только для вашего города, в обмен на отсутствие тарифов со всей Республикой. «

Атмосфера становится немного тяжелой, взгляд ее отца полностью сфокусирован.

«Мы не можем говорить за другие города, — говорит он.

«Но вы ожидаете, что мы будем торговать только с вашей Республикой, даже если мы не наладили торговлю с другими городами? Это несправедливо. Они могут навязать нам высокие тарифы и невыгодные сделки, зная, что мы можем идти только к ним».

Она права; неразумно ожидать исключительных прав только для тех, кто управляется советом Воканы, когда не все участвуют в сделке.

Отец, возможно, пытался поймать ее в ловушку, но она видела это насквозь; это не выглядит хорошо и теряет ее доброжелательность.

Ее отец не может принять это встречное предложение без согласия всего совета. Его нога подпрыгивает, когда он пытается придумать выход. Лайша ломает голову, как бы выручить отца из этой неразберихи, когда заговорила Вулпун.

«Вы совершенно правы, это было бы несправедливо с нашей стороны, поэтому давайте заключим краткосрочную сделку, пока мы не сможем должным образом поговорить с советом и принять решение».

«Что вы предлагаете?» — спрашивает Алисара.

«В течение одного месяца никаких тарифов и других ограничений, пока вы ни с кем не торгуете оружием и доспехами», — говорит Вулпун.

Просто соглашение не торговать оружием и доспехами; в любом случае, это главное, они не могут позволить Королевству Форрен получить их.

Алисара думает об этом минуту, потом две минуты, потом три, позволяя неловкой тишине давить на них.

«Я… не согласен с этими условиями».

Заявление Алисары шокирует всех. Почему она не соглашается?! Это всего лишь сделка на один месяц!

«Если это все, что вы можете предложить, то, думаю, на сегодня мы закончили». Алисара делает реверанс с приводящей в бешенство грацией и поворачивается, чтобы уйти.

Мысли Лайши спешат ухватиться за что угодно, лишь бы Алисара осталась в комнате и подслушивала.

«Шесть месяцев! И гарантия защиты ваших людей!» Вульпун встает и зовет ее вслед, но она даже не колеблясь выходит из комнаты.

«Фуууууууу», — бормочет отец рядом с ней, закрыв лицо руками. Они были так близки к заключению сделки, но он никак не мог принять сделку от имени других городов.

«Даже не соглашается на временную сделку…» Вулпун откидывается на спинку стула. — Есть ли способ спасти это?

«Нет, не зная больше о них и о том, чего они хотят», — говорит отец Лайши, все еще держа голову в руках.

— Почему ты пытался заманить ее в такую ​​ловушку? — спрашивает Вульпун. «Это было невероятно рискованно, и это не окупилось».

Отец Лыши вздыхает.

«Я не собирался. Я не учел ее точку зрения, когда предлагал это… Оглядываясь назад, я должен был подумать об этом больше».

«Это была очень дорогостоящая ошибка; если мы вообще сможем это спасти, это будет нам дорого стоить».

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Тусиле был прав; они попытаются взять от нас как можно больше, независимо от того, насколько это нам больно! К счастью, в этих переговорах у меня было три разума, чтобы помочь разобраться в ловушке, но настоящий MVP — это [Пытливое совершенство] за то, что он собрал все это вместе.

Что касается временных торговых предложений, то до завершения дирижабля осталось как минимум год; неважно, насколько хороша была сделка, если мы никогда не сможем ею воспользоваться.

Я должен сосредоточить свои усилия на торговых сделках с другими местами; снежное королевство на юге, а также независимые города-государства. Но пока я здесь, я могу представить Руналимо и другим городам. У меня есть год, чтобы выстроить отношения со всеми фракциями, так что я должен начать это делать, а не торопиться и спешить со сделками.

«Можно мне взять чистую бумагу и конверт?» — спрашиваю я у дворецкого, как только вхожу в приемную.

«Конечно», он кланяется и выходит из комнаты, быстро возвращаясь с письменными принадлежностями.

Обычно я бы сплел письмо из маны-шелка, но я не могу использовать [Манипулирование маной] так далеко от моего реального местоположения. Рулуна научила меня их буквам, когда учила меня их языку, но я не могу сказать, что свободно владею их письмом.

От посла Алисары Руналимо:

Я называю себя послом, хотя технически у Runalymo нет такой работы, но это наиболее подходящий титул, который я могу дать себе в данном случае.

Хотя наши культурные различия могут затруднить нахождение точек соприкосновения при заключении торговой сделки, мы по-прежнему стремимся улучшить наши отношения. Я чувствую, что мы, возможно, слишком торопились заключить сделку, когда вместо этого должны были потратить это время на изучение друг друга. Я предлагаю сделать шаг назад и сделать это должным образом в то время и в том месте, где вся Вокана сможет встретиться со мной.

Я должен вернуться домой, но я вернусь первого числа следующего месяца; Я надеюсь, что смогу встретиться со всеми заинтересованными сторонами в ближайшие дни после моего следующего приезда.

Я складываю письмо и кладу его в конверт, отдавая дворецкому.

«Передай это своему губернатору, Вану Руна Орлану, — говорю я ему.

«Однажды.» Он кланяется и выходит из комнаты.

Моя мана на исходе, и я не смогу поддерживать своего клона еще несколько часов. Так что мне делать в это время? У меня все еще есть это кольцо для хранения, и я не смогу принести его с собой, так что я мог бы сделать что-то хорошее и продать его на благотворительность; Я уверен, что местный детский дом сможет найти хорошее применение этим деньгам.

Я выхожу из роскошного зала на улицу. Находясь в светской части города, я должен быть в состоянии получить деньги за кольцо.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Леала гуляет по саду приюта, где благодаря ее нежной заботе растут здоровые растения. Цветы приветствуют ее. Никто другой их не слышит, но Леала слышит; Навык [Заклинатель растений], который она недавно получила вместе со своим классом, позволяет ей прекрасно общаться с окружающими ее растениями.

«Лила! Утренний дождь сегодня был чудесным, ты должна была быть там, чтобы насладиться им вместе с нами!» Апельсиновый цветок говорит… или, скорее, произвел на нее такое впечатление, что растения на самом деле не говорят слов.

«Леала, жук грызет мой нижний лист, и мои токсины не прогоняют его. Не могли бы вы мне помочь?» Звонит ярко-синий цветок.

Естественно, она срывает жука и отбрасывает его. Эти растения милые, в отличие от диких, которые в лучшем случае относятся к ней равнодушно. Это доказывает ее точку зрения, что растения, выращенные при хорошем уходе, становятся заботливыми и добрыми существами.

Леала продолжает ухаживать за своим садом, пока не видит, что кто-то приближается: пожилая девушка с красивыми голубыми волосами с золотыми кончиками, ее три невероятно длинных хвоста грациозно покачиваются позади нее, когда она идет с безмятежностью и благородством.

Она поворачивает голову к Леале и тепло улыбается. Ее повязка скрывает глаза, заставляя Леалу удивляться, как она не натыкается на вещи, но она помнит, что у старшей девочки, вероятно, есть навыки для этого.

С любопытством Леала подходит ближе, когда старшая девочка стучит в дверь.

«Приходящий!» Мать Фейл кричит изнутри. Мгновением позже она открывает дверь этой девочке постарше, потом моргает и удивленно навостряет уши. «Эмм, что привело вас сюда, мисс…» — запинается Мать Фейл.

«Алисара». Старшая девочка представилась. «Я здесь, чтобы сделать пожертвование». Она открывает ладонь и показывает несколько серебряных и медных монет.

«Это довольно много!» Мать Фале выражает; она смотрит на девушку постарше, на ее дорогое и красиво украшенное платье и берет деньги. «Спасибо за вашу щедрость, мисс Алисара!» Она говорит с почтительным реверансом.

«С удовольствием», — говорит Алисара и грациозно делает реверанс, прежде чем из ее спины вырастают два красивых крыла с мозаичным узором, и она улетает, растворяясь в ничто.

Все это лишает слов и Леалу, и мать Фале. Однажды Леала захочет быть похожей на нее!