BTTH Глава 151: Индлову

Рой разразился шумом, чириканием и визгом, начиная собираться для битвы, когда я шагнул вперед с поднятой рукой, вонзая свое копье в землю сбоку от себя. Они замолчали, когда я ответил: «Привет. Я Ашлани, альфа этого роя. Ты?»

Одним сотрясающим землю шагом существо обнажило все свое тело. Он был высоким, достигая почти 3 м, когда его булава соскальзывала с его четырех толстых пальцев. Навершие кувалды казалось цельным камнем и было около 0,25 м в длину и 0,2 м в ширину. Казалось, что земля сотряслась, когда он устроился перед кожистым зверем. Он был покрыт толстой серой кожей, предплечья, плечи, ноги и талия были обмотаны более толстой кожей. Существо подняло хобот и, казалось, боролось с словами, которые хотело произнести.

«Я Бекизо. Индлову воин племени Энкулу. Мы слышим одного из нас здесь. Не видеть их. Вы видели их?»

Я на мгновение нахмурилась, а затем посмотрела на Тука, Сибил, Фуаре и Аластера. Все покачали головами в мою сторону. «Извините, у нас нет. Мы не слышали никого, кроме самих себя. Как вы узнали, что здесь был один из ваших людей?

«Мы не разговариваем так. С магией. С ними разговаривал наш человек». Он указал на волчьих оленей, и я вопросительно склонила голову. Я открыла рот, не зная, что сказать, когда Сибил подошла ко мне вплотную и прошептала: «Позвольте мне кое-что попробовать». Сразу же Бекизо оживился, возбужденно хлопая ушами. Его взгляд на мгновение блуждал по рою, когда я заметил шелест травы, окружающей рой, и начал тянуться к моему копью.

— Прошу прощения за то, что ввел в заблуждение ваших людей. Голос Сибил прервал растущее напряжение, жестом показывая мне ничего не предпринимать. «Я никогда не мог знать, что моя магия смутит тебя. Просто так я общаюсь с нашими спутниками-волками. Я бы никогда намеренно не втянул ваше племя в опасную ситуацию.

Бекизо лаконично поднял хобот к совершенно спокойной Сибил и попытался погладить ее по голове. Она замерла, ее гребень дернулся в замешательстве и нерешительности. Я протянул руку, останавливая приближающийся ствол. «Что вы делаете?»

Он вздрогнул, затем, видимо, смущенный, убрал свой хобот, прищурившись на Сибил и явно что-то говоря ей своей магией. Она повернулась ко мне: «Очевидно, его люди — физически нежная группа. Это было просто приветствие». Она шагнула вперед и неловко обняла его хобот, который на мгновение счастливо обвился вокруг ее туловища, в то время как глаза индлову заблестели, и он кивнул, чуть не подняв Сибил с ее ног.

Вокруг роя появилось больше индлову, каждый из которых нес по булаве, столь же внушительной, как и у Бекизо. Самый маленький из них был ростом более 2,5 м, возвышаясь даже над Туком. Каждый из воинов начал незаметно, но не угрожающе двигаться вперед, а ближайшие начали протягивать свои хоботы к Сибил прежде, чем она подняла руку, и они остановились, когда она вздрогнула.

«Я рад, что вы цените мой талант, но я бы предпочел, чтобы мои люди поняли наш разговор. Вы чужие, и я ничего о вас не знаю. Красноречие Сивиллы на простом языке застало меня врасплох, когда она стояла на своем и твердо прижималась к стволу, все еще обернутому вокруг нее.

Бекизо кивнул, когда его хобот медленно оторвался от Сибил. «Извинения. Новизна вам была интересна, и мы не думаем о вашем комфорте. Мы… — он явно боролся со своими словами, затем, вздохнув и обмякнув, он умоляюще посмотрел на Сибил, прежде чем, очевидно, закончил свою мысль с помощью магии.

На килевом языке Сибил перевела для роя: «Он хотел знать, почему мы здесь, почему мы вошли в песчаное озеро и каково наше отношение к килеобразным впереди нас». Я почувствовал на себе более 500 взглядов, когда начал формировать ответ. Все индлову замерли, пока я обдумывал наш ответ. Все гигантские воины положили свои булавы на землю, но я не упускал из виду реальность того, что они все еще были очень вооружены смертоносной силой, пока все еще окружали нас. Даже поза Бекизо медленно, но преднамеренно превратилась в стойку, из которой он мог легко поднять свою булаву и начать опустошать любого поблизости.

Я кивнул Сибил и начал отвечать на простом языке. «Мы едем на восток, в Ньевтру, мы не знали, что такое песчаное озеро, пока не оказались посреди него, а килиши перед нами — это дезертиры, которых мы преследовали». Я был уверен, что Сибил передала мое заявление остальным индлову, которые, возможно, не говорили на обычном языке.

— Ты не останешься здесь? Голос Бекизо стал жестким, неумолимым вместо прежнего мягкого и почти детского тона. Он покачал головой, его массивные уши громко хлопали по шее, что едва ли не вызывало агрессии.

«Нет, мы планируем продолжать дальше. Дезертиры держатся от нас на достаточном расстоянии, поэтому немедленное преследование может показаться глупым.

«Хороший. Если ты останешься, у нас будут проблемы».

Я расправила плечи и посмотрела ему в глаза. — Что ты хочешь этим сказать?

— Ты слишком много ешь. Бекизо посмотрел на Сибил, а затем, с низким звуком трубы из своего сундука, начал отступать, в то время как остальные его товарищи последовали его примеру.

«Что он имел в виду под этим?» Я посмотрел на Сибил краем глаза, не отрывая тела от индлову.

Она подняла руку, затем через мгновение кивнула и повернулась ко мне, снова говоря на килевском в пользу роя. «Извини, что заставил тебя замолчать, Альфа, они говорили все разом, давали советы, предупреждали и угрожали. В сущности, мы много хищников, — приглушенный ропот гордости пронесся по рою, взволнованному тем, что стал угрожающим телом. Сибил зашипела, когда их прервали, и рой уважительно замолчал. «Нас много, и если мы останемся, то будем охотиться в этом районе. Племя Энкулу кочевое, они никогда не заходят так далеко на запад, поэтому их не слишком волнует, чем мы здесь занимаемся, но чем дальше на восток мы пойдем, тем больше вероятность того, что мы встретим другие племена. Если мы захватим традиционные места, мы невольно вступим в «войну складов»,

Странный кодекс чести, но, как я полагаю, не самый странный.

«Они сказали, что я должен стараться продолжать использовать свою магию как можно больше, так как таким образом мы будем казаться более близкими людям к индлову, вот и все». Сибил кивнула и отступила назад, давая мне возможность высказаться, если я захочу.

Я медленно кивнул, а затем обратился к стае: «Должны ли мы пойти порыбачить, прежде чем мы пойдем?»

Громкие возгласы наполнили воздух, когда все признаки индлову исчезли за горизонтом.