Глава 126 Интересный подстрекатель

Маленькая стая Альфа, имени которой я до сих пор не знал, повела нас вперед, на небольшую полянку. Тут же мне в ноздри ударил запах неконтролируемого и неконтролируемого гниющего мяса. Если бы на меня повлияла человеческая чувствительность, я бы подавился, но в действительности я просто усмехнулся от отвращения.

Я задавался вопросом, почему Лунные Дети не решаются войти в логово здесь, но в тот момент, когда я увидел вход, я понял, почему. Каким бы большим я ни был сейчас, мне пришлось бы пригнуться, чтобы войти в нашу старую берлогу. Этот вход был не более 1 метра в высоту, и даже самым маленьким из роя приходилось приседать, чтобы войти. Взял, и мне пришлось бы согнуться почти пополам, чтобы попытаться войти, и, оглянувшись на рой, мы пришли к общему выводу.

«Как тебя зовут?» Я повернулся к жалкому киле, которого мы сбили. Чем больше я смотрел на него, тем больше мне вспоминался Грил и его ухмыляющиеся манеры.

«Крич». Он не поднимал головы, когда говорил.

— Хорошо, Крич. Вот что ты собираешься делать. Ты найдешь альфу своего роя и скажешь им подойти сюда. Если они захотят, они могут попытаться сразиться со мной один на один, и если они выиграют, я сдамся. Когда я выиграю, твой рой сдастся мне». Я снисходительно кивнул. «Теперь иди.»

Немного поколебавшись, Крич кивнул и повел свою стаю в их логово. Прошло на удивление долгих пять или около того минут, прежде чем я начал слышать движение и знакомые визги килевого эха изо рта берлоги. Вполголоса я услышал, повторяя: «…лия, Фаралия, Фаралия, Фаралия…»

Из берлоги раздался четкий женский голос: «Я слышурррр… что этоааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа! Надеюсь, этот симпатичнее предыдущего!»

Когда последние ноты слов с музыкальной каденцией начали рассеиваться в воздухе, на поляну вышагнул килевидный, плававший в феромонах гона. Я предположил, что она, Фаралия, излучала сексуальную привлекательность так, как я никогда не видел ни в одном существе, человеческом, килевом или ином. Ее бедра никогда не переставали покачиваться, когда она шагала вперед, ее язык постоянно облизывал зубы, ее хвост хлестал, маня любого самца, на которого она глядела, и ее глаза горели так, как я слышал только пьяные рассказы.

Ее глаза оценивающе бегали вверх и вниз по моему телу, Фаралия говорила прямо со мной. — Я полагаю, ты тот самый Альфа, который хочет заключить со мной пари? Немногое осталось от тех, кого я победил, но они получают удовольствие от путешествия, уверяю вас. Пока она продолжала говорить, Фаралия многозначительно посмотрела на пару самцов в толпе килеобразных, вылетевших изо рта берлоги. Мужчины, на которых она смотрела, были… не все там, великодушно сказал он. Точнее, они были слюнявыми зверями, с вожделением смотрящими на любую женщину в пределах досягаемости, их тела прямо дрожали в эротическом предвкушении. Это… было откровенно странно.

Килиш были вредителями для внешнего мира, и беспорядочная жестокая иерархия — это все, что позволяло Альфе управлять своей стаей или роем. Эта иерархия установилась, килевидные были очень похожи на Veushten, с которыми я вырос, только извращенным образом. У них были поручения, они охотились за едой, одни были моногамны, другие — без обязательств, у них были индивидуальные личности и желания. А здесь… Желание было одно: похоть.

Постепенно из логова вытекало все больше и больше килей, пока не образовалось сплошное их кольцо, окружавшее остатки моего роя. Не меньше трехсот человек теснились рядом с нами, и запах феромонов быстро перебивал и заглушал запах гниющей плоти от туш, окружавших вход в логово.

С огненной яростью моя гордость хатифа раздулась во мне, и я шагнул вперед, вне досягаемости Фаралии. «Я собираюсь взять под контроль ваш рой. Ты будешь следовать за мной. Я докажу свое превосходство в бою. Любые вопросы?»

Фаралия выгнула спину, чтобы посмотреть мне в глаза, кокетливо наклонив голову. «Только одно: тебе нравится грубость?»

Я не мог сдержать гневное рычание, вырывающееся из моего горла, когда я отступил назад, отдал свое копье Туку и занял готовую стойку. Краем глаза мелькнуло уведомление [Система], но я проигнорировал его, слишком озабоченный тем, чтобы показать этой выскочке, где именно находится ее место: подо мной. Я собирался победить ее, завоевать ее, владеть ею, и она ничего не могла с этим поделать. Понимающая ухмылка на ее лице скоро превратится в ухмылку подчинения и страха, неудачи и отчаяния.

Я наслаждался нахлынувшими эмоциями со стороны моего хатифа и собирался броситься вперед, чтобы свергнуть этого потенциального Альфу, когда внезапно мой разум прояснился, и я на секунду задумался, чтобы просмотреть свои [Системные] сообщения.

[Обнаружен инстинкт, контролирующий магию. Влияние больше, чем первоначальные оценки. Обнаружена мутуалистическая связь с хатифскими генетическими тенденциями. Обнаружен всплеск влияния. [Система] принимает меры. Полный контроль не может быть достигнут. Частичное воспоминание предоставлено. Пользователю предоставляется больший самоконтроль.]

Я больше не был поглощен этим желанием контролировать Фаралию индивидуально, а желанием просто получить контроль над этим роем, и я понял, что произошло. Теперь гнев, который я чувствовал, был полностью моим собственным, на мое собственное бессилие (без каламбура) и на эту наглую женщину, которая пыталась меня контролировать.

С рычанием я бросился вперед и увидел в глазах Фаралии момент страха: она поняла, что, как бы она ни пыталась контролировать меня, она ее подвела. Она пыталась бороться, но это ничего не стоило. Я бросился вперед с ударом, от которого она уклонилась, но упал сразу же после того, как я ударил ее хвостом по ногам, опрокинув ее.

Фаралия жалобно посмотрела на меня. «Ты такой впечатляюще сильный, могу ли я следовать за тобой вечно? Я буду «служить» тебе, как ты захочешь».

Дульврок, возьми меня, еще один из них.