Глава 37 Возвращение в Логово Зверя

Неторопливо идя по дорожкам, ведущим к самой глубокой части берлоги, я понял, что чем глубже я захожу, тем старше должны быть обитатели, учитывая то, что нерестовая икра откладывается ближе всего ко входу в берлогу. Какая-то часть меня лениво задавалась вопросом, не находится ли новая кладка, на которую я надеялся претендовать, рядом с одним из других входов в само логово. Я так и предполагал, учитывая, что я не видел никаких признаков входа выше по туннелям, чем наша собственная маленькая берлога. Мы продолжили путь, я немного отвлекался, пока мы не были остановлены группой неизвестных мне взрослых.

«Эти не знают, где они». Один (крупный самец, который, казалось, был вторым после худой, мощной самки) зарычал на нас, посмеиваясь. Он был значительно крупнее и крепче, чем Грил, но его рост был не более 1,2 метра, что было далеко от устрашающих размеров Рулака и Редаэля. Его единственной примечательной особенностью были особенно мощные ноги и почти непропорционально большие ступни, которые заканчивались пальцами, как у орла — длинные и предназначенные для причинения вреда. Он продолжил: «Ты проиграл. Если бы эта женщина была хорошенькой, я бы взял ее, но она нет. Ни шагу, и я тебя укушу». Он поравнялся со мной, и я мельком взглянул на Тука, который шагнул вперед, бросая ему вызов. Я бы и сам пошел, но далеко не 100%,

Самец, со своей стороны, казался удивленным, что мы не склонились перед ним, и посмотрел на нас с вновь обретенным уважением. «У тебя есть шипы. Посмотри, есть ли у тебя чешуя и клыки, которые тебе подходят». Он пригласил нас пройти в их каморку, которая была рядом, и передняя комната была устроена чем-то похожим на нашу. Основное отличие заключалось в том, что в пространство была встроена очевидная арена, куда ходил самец, а за ним Тук, Брут, я и остальная часть его стаи.

«Я не могу убить детеныша. Первая кровь?» Он заговорил, и Тук просто кивнул.

Они оба ходили по кругу, как будто по ритуалу, затем, снова, как будто отрепетировав, оба ринулись вперед одновременно. Мужчина, казалось, проверял Взятие на большее, чем просто пытался сразиться с ней, и, судя по тому, как он держал себя, ему было не привыкать к этому испытанию боем. Она бросилась вперед с той же попыткой схватиться за ногу, которая произвела такой эффект на Грила, но он ловко отступил в сторону. Когда она попыталась прийти в себя, он тяжело толкнул ее плечом, сбив ее с ног. Однако она была далека от того, чтобы быть побитой или сбитой с ног, и она перекатилась в него и встала на ноги. Поначалу жар момента ударил ей в голову, но в этот момент она начала успокаиваться.

Тук осторожно приблизился и начал пытаться прощупать гораздо более крупного самца. Она начала медленно, хватая его одной крючковатой рукой, затем другой, пытаясь укусить его, как гадюка, вытянув шею во всю длину. К несчастью для нее, самец казался мудрым к ее атакам, мог уклоняться от каждой и возвращаться своими не совсем мягкими ударами. То, как он наносил удары, приводило ее в бешенство, и она снова начала терять самообладание, дико размахивая когтями, а затем, после того, как он начал двигаться вперед, чтобы снова ударить ее, она быстро развернулась и попыталась выбить его ноги из-под ног. под ним своим толстым хвостом. Тук смог нанести сильный удар по голеням, но ничего не вышло, кроме громкого треска… затем он нанес ответный удар.

Тук нужно было опуститься, чтобы попытаться сделать это движение, и, когда ее голова поднялась после вращения, крупный самец просто топнул ее головой о землю. Затем, все еще удерживая ее, он почти церемонно опустил рот к ее шее и, прежде чем мы с Брутом успели что-либо сделать, вонзил в ее шею длинную тонкую полоску.

Когда кровь потекла из шеи Тук, мужчина отпустил ее и отступил. «Ай пролил первую кровь. Т’виктри моя». Закончив свой маленький ритуал, он ухмыльнулся. «Я Кролт, бета этого человека». Он кивнул женщине, которая, казалось, была главной. Когда он это сделал, я не мог не заметить серию бесчешуйчатых линий на его шее, отражающих линии Тука.

Тогда заговорила женщина. Голос у нее был на удивление хриплым, учитывая ее худощавое телосложение. «У нее есть потенциал, и, — затем она повернулась ко мне, — поскольку она следует за тобой, я полагаю, ты тоже. Если ты доживешь до взрослой жизни, мы будем рады приветствовать тебя и любых других, которых мы сочтем достойными, в нашу стаю. » Должно быть, я выглядел сбитым с толку, так как она ухмыльнулась и продолжила: «Ты, должно быть, думаешь, что сможешь продолжать жить так, как раньше, когда ты и твоя стая станут взрослыми, а?» Я нерешительно кивнул. «Ну, ты ошибаешься. Взрослые оставляют отродье себе, но как только они становятся взрослыми, они становятся частью роя. ты.» Она кивнула, затем сменила тему.

— Итак, почему вы все здесь? Учитывая ваше явное уравновешенность и гордость, у вас должна быть какая-то причина.

«Ну, я собирался поговорить с Рулаком и посмотреть, смогу ли я получить от него помощь в обмен на некоторую информацию».

Когда я произнес имя Рулака, Вистерл одобрительно кивнул мне. «Если вы знаете его имя, вы должны знать, что это значит. Какая у вас информация? Какое-то время я был его Гаммой, так что, возможно, я смогу помочь».

После минутного колебания я заговорил.

«Мы обнаружили логово волчьих оленей, которые, как считается, убили предыдущую бету роя. Я хочу обменять эту информацию на возможность сопровождать рой в выравнивании и разрушении логова». Я стоял прямо, когда говорил.

«У тебя чешуя на сердце и клыки в душе. Я уверен, что он совершит сделку. Хотя не думаю, что Редаэль согласится». Вистерл улыбнулся и кивнул. «Следуй за мной, я отведу тебя туда».

Я улыбнулась и жестом пригласила своих спутников следовать за мной.

Тук был угрюм, но задумчив, пока мы шли глубже. Я мог видеть, как она время от времени дергалась то в одну, то в другую сторону, переживая бой, думая о том, как стать лучше. Брут дружески говорил с Крольтом и некоторыми другими, пока я шел рядом с Вистерлом в приятной тишине.

Между нами и нашей целью была пара других берлог, но 2 раза кто-то высовывал головы, они быстро возвращались, увидев Вистерл в окружении 6 ее лучших. Я слышал отголоски ее имени и титула «Алкат». Я думал о том, что бы это могло значить, но прежде чем я решился спросить, мы наткнулись на Рулака.

Он распутничал, что казалось для него постоянным состоянием бытия, с женщиной, которая, как я думал (но не был уверен), отличалась от предыдущей. Когда мы подошли, Рулак заметил, что там была Вистерл, и улыбнулся ей. «Мой самый гордый Алкат. Ты пришел по делам или по делам?»

«Давно я не приходил к вам ради удовольствия. Просто подумал, что этот отродыш интересен, и решил его проводить». Вистерл усмехнулся над его выходками, и Рулак улыбнулся в ответ.

«Да, ну, учитывая это конкретное отродье, я был почти уверен, что это не удовольствие, но кто знает». Затем он повернулся ко мне. «Итак, что с тобой? Прошло совсем немного времени с тех пор, как я видел тебя в последний раз, поэтому я удивлен, увидев, что ты так сильно вырос! Я не могу представить, что ты сильно изменишься до того, как станешь взрослым».

— Я буду с вами откровенен. Я…

Рулак прервал его: «Я бы не хотел по-другому, я слишком люблю самок». Он рассмеялся, и мне потребовалась секунда, чтобы понять, что он говорит, и еще секунда, чтобы задуматься о существовании гомосексуализма у рептилий. Выкинув эту мысль из головы, я продолжил.

— Я пришел, чтобы попытаться обменяться с вами.

— О, это интересно. Я понимаю, почему ты привел его ко мне, Вистерл. Рулак усмехнулся и шагнул вперед, оттолкнув самку. Она казалась не обиженной и лежала, лениво слушая. — Что у вас есть такого, что могло бы представлять для меня какую-либо ценность?

«У нас есть местонахождение логова волчьего оленя».

Рулак сразу же перешел от шутливого и непринужденного к смертельно серьезному. Было почти пугающе, как сильно он изменился — его аура стала абсолютно спокойной, и он излучал ауру скованной жестокости, от которой у меня похолодела кровь.

«Ты уверен?»

«Да сэр.»

«Тогда стая выступит завтра в полночь».

Я был удивлен, услышав, как он говорит «стая», а не рой.

— Вы имеете в виду рой, сэр?

Рулак криво усмехнулся. «О нет, только стая. Для этого я выведу алькатов. Вистерл, — он повернулся к ней и навис над ней, — я предлагаю формальный вызов на битву как алькат. Ты отвечаешь?»

Вистерл низко поклонился. «Закаленный войной и закаленный в крови, я следую».

«Ты сдержишь свою клятву. Я признаю это. Собери остальных. Завтра мы будем пировать на убийце нашего брата». Рулак кивнул Вистерлу и повернулся, чтобы углубиться в логово Редаэля, перешагнув на своем пути теперь уже забытую женщину.

Я посмотрел на Вистерла, несколько сбитый с толку. «Учитывая их количество, разве нам не нужно больше одной пачки? Я не недооцениваю вас всех, но…» Я замолчал.

Она ухмыльнулась мне. «Две вещи. 1. Да, вы нас недооцениваете. 2. Не волнуйтесь. На вашей стороне Рулак и его «убийцы». Ни один волчий олень не доживет до следующего утра».