Глава 96. Домен морского волкобоя

Эти волчьи олени отличались от всех других, которых я видел раньше — их рога не были закрученными и толстыми, а вместо этого вырастали из затылка и следовали за головой вперед, доходя до точки, обращенной вперед, прямо над их бровями. Их лапы были немного больше, чем у Громового волчьего оленя такого размера, почти в два раза больше. Эти лапы (и их магия) позволяли им ходить по поверхности грязной, пожирающей землю под ногами.

Стая рванулась вперед, собираясь укусить одного из пойманных в ловушку членов стаи, но она была отражена сосредоточенными усилиями четырех приземлившихся килей. Второй волчий олень кружил вокруг, пытаясь атаковать незащищенный фланг, но был так же отброшен. Однако волчьи олени явно не торопились, а просто старались прорвать слабое место, из которого можно было отобрать отдельные килиши.

На короткое мгновение я замедлился и заставил себя оценить этих новых врагов. Поначалу я думал, что эти волчьи олени специализируются на магии земли, и именно это позволяет им смягчать землю под ногами, но вода, непрерывно капающая с их тел, исходила не от влаги в воздухе, а от их тела. магия воздействует на мир природы. Вода немедленно просачивалась в землю и углубляла грязь, заливая область, превращая ее в их собственное владение.

Я сосредоточился, активировал [Жажда крови бойца] и посмотрел на ближайшего ко мне волчьего оленя. На их спине появилась светящаяся точка, и я начал пятиться назад, чтобы метнуть в нее свое копье, но шум нашего приближения напугал охотников, и моя цель начала разворачиваться к нам лицом. Насколько я мог, я прицелился так, чтобы попасть точно, но лишь нанес существо рану на плече. Он начал хромать, пока другие члены его стаи подошли, чтобы разобраться с нами.

Проклиная себе под нос глупость потери единственного оружия, позволяющего мне атаковать с большого расстояния, я издал [Иннервирующий адрес] без каких-либо реальных слов, просто звериный рев ярости. Моя магия вытекала из меня, когда моя стая и четыре килевидных передо мной издавали похожие визги. Ко мне подошел волчий олень, кусая руку, и я отдернул руку, а другой набросился на нее. Это не соединилось. Точно так же мимо меня промчался второй волчий олень, и снова мои когти встретились только с воздухом.

С монументальным усилием я толкнул себя вперед, продираясь сквозь густую грязь ниже пояса. Сочетание песчаной грязи и толстых корней трав делало почти невозможным быстрое продвижение, и я не мог найти никакой опоры. Я рванул вперед, пытаясь приблизиться к измученной группе охотников. Мои усилия были контрпродуктивными.

Одна из четверых, женщина, которую я смутно признал в разведчике Дургала, посмотрела на меня взволнованно, с надеждой… рассеянно. Она отвернулась слишком далеко от своих спутников и обнажила затылок. Волчьи олени быстро воспользовались случаем. Один бросился к ней, и когда она поняла свою ошибку, он вонзил свои клыки в основание черепа и начал вытаскивать ее из окружения стаи.

Двое ближайших к обмякшему трупу самки набросились, пытаясь убить нападавшего, но существо уклонилось от одной атаки, прежде чем броситься вперед и вонзить два обращенных вперед рога в плечо другого. Килевидный зашипел на своего агрессора и отпрянул от боли, дав волчьему оленю достаточно времени, чтобы вытащить труп килевидного из зоны досягаемости выживших.

Я рвался вперед изо всех сил, но ничего не мог сделать против более проворных волчьих оленей. Раздался быстрый лай того, кто, казалось, был вожаком, и стая быстро растворилась в траве и через несколько мгновений исчезла.

Эти волчьи олени прошлись по всей нашей охотничьей стае.

Нам потребовалось несколько минут, чтобы выбраться из затвердевающей грязи, в которой мы застряли. В некотором смысле сгущение и затвердевание ила было нам на пользу, позволяя нам лучше находить места, куда мы могли ступить, но каждый раз мы мы обнаружили, что глубже зарылись в грязь, по более твердой, менее прощающей земле было еще труднее двигаться. Чем дольше это длилось, тем больше усилий требовалось мне, чтобы совладать со своим все менее контролируемым характером.

К тому времени, как мы добрались до края владений морских волчьих оленей (как я их называл), я внутренне придумывал совершенно новые ругательства на килевском, общем и вейштенском языках. Разочарование от того, что я не смог помочь одному из моих подчиненных прямо передо мной, трудности с извлечением моего копья после неудачного броска, раздражение от грязи, покрывающей почти каждую частичку моей кожи, ярость от беспомощной гибели моего роя… Я хорошо и по-настоящему довел себя до состояния.

Я вышел из грязи, теперь чуть выше щиколоток, и крикнул: «Гамма, Первый, ко мне!»

Через мгновение Сибил и Рулак оказались передо мной. Мне потребовалась всего одна или две минуты, чтобы объяснить, что произошло в траве. «Мы собираемся стереть этих пушистых, обкусанных блохами фриштов с лица этого пляжа, начиная отсюда. Возьмите рой и окружите всю эту полосу травы, убедитесь, что волчьи олени не уходят. Нам нужна еда, и мы ее нашли. Если у вас есть предложения, как перехитрить или превзойти нашу добычу, дайте мне знать. В противном случае, пока удерживайте позиции».

Рулак быстро кивнул и побежал прочь, пока Сибил на мгновение задумалась. «Дайте мне минутку. Я чувствую, что мы можем сделать здесь что-то простое». Я не мог сдержать улыбку с лица, когда услышал ее уверенные слова.

Насильно успокаивая себя, я наблюдал за своей парой. Она не была такой миловидной, как Шемира или вообще любой другой член роя. Я не был уверен, что делало килишей или хатифов привлекательными физически, возможно, блеск их чешуи, извилистость их тела или длина их хвостов, но чего бы то ни было, Сибил не хватало. Она стала более привлекательной с ее эволюцией в хатиф, но оставалась довольно простой. Тем не менее, то, как ее брови нахмурились, когда она обдумывала трудный вопрос, как ее хвост дергался, когда я был разочарован, или как он бежал по моей руке, когда она флиртовала, или блеск в ее глазах, когда она придумала какой-то блестящий план, все эти вещи заставили меня понять, что она была не только моей Гаммой и средством для того, чтобы я набрал больше очков характеристик. Вместо этого она стала моим партнером. Мне нравилось дразнить ее,

Я наклонился вперед и мягко ударил Сибил по голове, нечаянно отвлек ее от мыслей.

«Да?»

«Я… просто наслаждался видом».

Она усмехнулась. — Если хочешь посмотреть, я могу позвонить Шемире. Она будет рада такому вниманию.

— Нет, я не хочу смотреть на нее. Я хочу смотреть на тебя.»

Смущенный взгляд.

— Я просто… Неважно. Я вижу идею в твоих глазах.

Пожимание плечами, потом улыбка. — Да, у меня есть мысль.