Глава 69: Алхимик(1)

— Позже, — прошептал в ответ Люциус, совершенно не обращая внимания на свой отвратительный смрад. — Сейчас мне нужно немного отдохнуть, — продолжал он, дотаскивая себя до хижины.

Когда он вошел в коттедж, его запах разбудил инсектоида. Он зажужжал крыльями, пока он ложился на пол, медленно отступая в осторожной позе.

Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что это был он, после чего он тихо фыркнул, с опаской глядя на него, прежде чем выйти из коттеджа.

«Да, но когда ты везде оставляешь какашки, это нормально», — прошептал Люциус, прежде чем поддаться тяжести своих век.

*

Когда он проснулся, было около полудня, и, поскольку он пропустил последнюю сессию, ему пришлось сделать ставку на сегодняшнюю сессию. Он надеялся, что Призрак эволюционирует до того, как проснутся Пэган и Ганнибал, и с паукообразным, возможно, это будет возможно.

«Уф, я воняю», — проворчал он, почувствовав запах ядовитого запаха, который цеплялся за него. У него был приторно-сладкий запах, от которого почему-то у него першило в горле, вызывая приступ кашля.

«Ванна была бы идеальной прямо сейчас», — прошептал он себе, выходя из коттеджа.

Казалось, что Пэган принес листочки на землю, когда Люциус обнаружил, что некоторые из них бегают вокруг дерева, играя с инсектоидом. Пэган сидел немного впереди коттеджа, его ключ периодически прыгал то тут, то там вокруг его головы.

~Я действительно должен начать проводить надлежащие исследования,~ подумал он, когда ключ Пэган выпустил серию импульсов.

— Светлый? — прошептала Пэган, поворачиваясь к Люциусу.

«Я иду к реке, чтобы смыть эту дрянь. Через несколько часов у нас будет сеанс фотосинтеза, так что будьте готовы», — ответил Люциус, прежде чем идти к реке.

По пути туда он размышлял о вчерашней охоте. Хотя было много неожиданных изменений, он все еще думал, что мог бы лучше подготовиться к бою. Во-первых, ему нужно будет найти способ сделать что-то вроде одежды, которая защитит его от яда.

«Мохнатые», о которых говорил гриб, вероятно, были даже более ядовитыми, чем паукообразные, и он не хотел выяснять, насколько болезненными будут их прикосновения.

~Возможно, гриб знает какие-то природные материалы, устойчивые к ядам,~ подумал он, подходя к реке.

Хотя течение реки когда-то было почти роковой силой, теперь оно казалось более мягким. Этот отрезок потока имел ламинарное течение, сильное, но недостаточно сильное, чтобы унести Люциуса по течению в его нынешнем состоянии.

Возможно, единственная опасность, которую он теперь представлял, заключалась в его глубине, но даже тогда он сомневался, что утонет. В худшем случае он сможет удержаться на берегу реки. Однако, будучи человеком, которым он был, он решил выбрать безопасный путь, используя лиану, чтобы привязать себя к ближайшему дереву, прежде чем войти внутрь.

«Успокаивающе», — вздохнул он, когда река смыла грязь, прилипшую к его телу.

~После сегодняшнего сеанса я должен покончить со складом материалов. Может быть, здесь есть цветы или какие-то растения, способные замаскировать запах паукообразных, — подумал он, прежде чем нырнуть под воду.

Закончив купаться, Люциус решил пойти к грибнику, чтобы выяснить подробности приготовления отвара.

*

— Ты вернулся. Получил? — спросил гриб, когда Люциус подошел к клетке.

«Да, но я не могу принести его сюда. Его запах может привлечь охотников», — ответил Люциус, прежде чем убрать камешек, удерживавший клетку на земле.

— Серьезно? Ты на самом деле получил его с первой попытки? Ты даже не выглядишь так, как будто ты п… — собирался сказать гриб, прежде чем Люциус поднял свою клетку. «Что ты делаешь?» — спросил он в замешательстве, когда Люциус начал развязывать его.

«Мы собираемся это увидеть. Ты сказал, что собираешься показать мне технику твоего клана, не так ли?» — ответил Люциус, убирая последние несколько строп веревки.

Гриб потер запястья, чувствуя отпечатки, оставленные веревкой. Он подозрительно посмотрел на Люциуса, который теперь возвышался над ним. И хотя у него было спокойное выражение лица, его хвост стоял прямо над ним, словно готовый броситься на гриба, если тот попытается что-нибудь сделать.

— Если ты убежишь, мне придется тебя убить, — сказал Люциус, прежде чем идти вперед. — Это было бы прямым ударом по моему доверию к тебе. А если я не могу доверять тебе, я не могу оставить тебя в живых… даже если ты мне пригодишься, — продолжал он, поворачивая хвост. смотреть на гриб, как если бы у него были собственные глаза.

— Даже и не мечтал об этом. Но можешь ли ты сказать своему… придатку, чтобы он успокоился? — спросил гриб, следуя за Люциусом.

«Ах, это. У этой штуки свой собственный разум, она меня не слушает», — ответил Люциус.

Гриб с любопытством смотрел на Люциуса, шедшего позади него. Тот факт, что Люциус позволил ему идти позади себя, только доказывает, что он ниже его. Что ему даже не нужно беспокоиться о скрытой атаке.

~Но что за безумное существо охотится на 8-ногого в одиночку? Даже с исцеляющей магией он не сможет прорваться сквозь его кожу~ подумал он, наблюдая, как хвост Люциуса качается из стороны в сторону.

~И почему он ходит как зверь?~ недоумевал он, изо всех сил стараясь не отставать от четвероногой походки Люциуса.

Наконец они добрались до дерева, на вершине которого сидел паук примерно через 15 минут. Люциус быстро запрыгнул на дерево и повалил труп на землю.

«Э?» — в шоке произнес гриб, не в силах поверить в то, что увидел.

— Что именно ты с ним сделал? — спросил он, проходя мимо Люциуса, чтобы внимательно осмотреть труп паукообразного.

«Это имеет значение?» — спросил Люциус, прежде чем сесть.

«Если его органы будут раздавлены, так и будет», — ответил гриб, заметив, что некоторые части трупа паукообразного, похоже, провалились внутрь.

— Ты ничего мне об этом не говорил, — прошептал Люциус. Если бы он знал, что ему нужны его органы, возможно, он бы не хлопнул их так сильно.

— Но ты все еще можешь работать над этим, верно?

«Возможно… но я не уверен. Давайте вскроем его и посмотрим, цел ли его ядовитый орган», — ответил гриб, отступая назад, как будто жестом приглашая Люциуса взять верх.

— И как именно мы это сделаем? — спросил Люциус после того, как между ними повисло неловкое молчание.

«Ты спрашиваешь меня? Я не знаю, как прорезать каменную кожу, использовать магию или что-то в этом роде. Я имею в виду, ты явно сделал ???′???°???????|???μ Волшебно вернуть его в таком состоянии, — сказал гриб, указывая на несколько участков кожи, которые, казалось, были «стерты».