145 Семейная терапия

«Она очистила мое имя, но не отругала его за то, что он сломал мне челюсть!» — закричал Лу Сюань, указывая пальцем на Хань Цзысиня. «У нее всегда есть отговорки, чтобы оправдать свои действия. Мне это не нравится!»

Его ненависть к Хань Цзысиню была очевидна в его словах. Затем он повернулся, чтобы посмотреть на Сун Сюэюнь, и сказал: «Сюэюнь, это был не только я, но даже ты не узнал, что с моей сестрой что-то не так, когда она упала в воду. Вода едва достигала ее икр. Я думал, она не утонет в нем. В чем моя вина? Мы все время играли в бассейне».

Успокоившись на некоторое время, он снова взорвался: «Разве я виноват, что три года разлуки с ней сделали ее такой чертовски другой, что я даже не знал, что у нее аквафобия. Я винил себя всю ночь, думая о разных сценариях того, как я мог потерять ее. Я тоже ребенок. мне тоже становится страшно. Что, если бы мама не сказала ей, что у нее аквафобия?»

Когда прошлой ночью все показывали на него пальцами, он не сказал ни слова. Он не сказал, что не толкал ее в воду. Он не принял вину и не отказался от нее. Но это дало шанс всем остальным поболтать за его спиной. Это дало возможность всем объявить его монстром, который из ревности обидел собственную сестру.

Он воспринимал все слова спокойно, не впадая в припадки гнева и никого не бить. Он считал, что по его вине она потеряла сознание в воде. Но это была не его вина. Он был лишь невежественным наблюдателем.

.

Лу Сюань посмотрел на нее так, словно она сошла с ума. — Что за х… — Он проглотил слово, вспомнив, как она сказала ему это слово в тот день. Когда кувшин с проклятиями не смог избавить его от привычки ругаться, она, сказав на этот раз слово на букву «f», заставила его дважды подумать над своими словами, прежде чем их произнести.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — спросил Лу Сюань. Черт возьми, это не считалось проклятием, верно?

«Посмотрите на проблемы, которые у нас есть между нами», — сказала Сюлань, указывая на него и на нее. «В древние времена не было физиологов, которые могли бы помочь нам разобраться в нашей дерьмовой жизни, но теперь они есть. Это великое открытие профессии современным человеком, вы так не думаете?

«Перестань говорить плохие слова, — предупредил ее Лу Сюань.

«Какие драмы вы смотрите в эти дни?» Лу Сюань посмотрел на нее так, словно она шутила с ним. Зачем ему идти к психологу? Он не сошел с ума. Он был в здравом уме.

«Лу Сюань, мы не можем жить, не исправив наши отношения. Ты не Лу Чжаолинь, которого мне время от времени приходится видеть. Мы братья и сестры. Мы останемся друг с другом под одной крышей в течение следующих двух лет и даже после этого будем неотъемлемой частью жизни друг друга», — сказал ему Ань Сюлань.

Она сделала небольшую паузу и продолжила: «Теперь ты должен решить, хочешь ли ты ненавидеть меня или оставить ненависть позади. Знаете, что смешно? Я даже не помню, почему мы вообще ненавидим друг друга. Я не знаю, что произошло три года назад, что тебя так сильно изменило. Но я готов оставить это позади. Вопрос в том, если вы тоже?»

Лу Сюань мгновение смотрел на нее, а затем внезапно встал и пошел к ручью.

«Я поищу его», — сказала Сун Сюэюн, вставая, чтобы побежать за Лу Сюанем.

— Разве ты не собираешься охотиться за своим братом? Хань Цзысинь сказал через некоторое время.

«У моего брата есть привычка уходить, когда кто-то говорит ему правду», — небрежно сказал Ань Сюлань. «Но он будет в порядке. Он просто размышляет над тем, что я ему сказал. Я был слишком строг с ним?»

«Нет, иногда нужна пощечина, чтобы вывести кого-то из транса», — сказал Хань Цзысинь с улыбкой. Он придвинулся к ней и ощупал ее лоб. «Твоя лихорадка прошла. Как ты сейчас?»

«Мне нехорошо», — Сюлань выглядела испорченной, глядя на него большими грустными глазами.

— Тогда как насчет того, чтобы показать тебе кое-что, что я нашел сегодня утром? — сказал Хань Цзысинь. Он схватил ее за руку и унес подальше от кемпинга.

«Боже мой, есть полевые цветы?» Сюлань ахнула, когда в шоке прижала руку ко рту. Насколько она могла видеть, земля была покрыта несколькими деревьями и полевыми цветами. Она могла бы сказать, что эти цветы никто не сажал, а они выросли естественным путем из семян, разбросанных ветром, или, должно быть, они росли здесь и раньше.

Ее подавленное настроение исчезло в одно мгновение, когда они оба сели на большой камень в тени дерева, откуда они наслаждались прекрасной сценой цветов.

«Цысинь, чему нас учат эти полевые цветы?» — внезапно спросил Сюлань.

«Ха, чему они вообще могут нас научить? Разве это не просто цветы?» Хань Цзысинь ответил.

МАССОВАЯ АКЦИЯ!

Голосуйте, комментируйте и оценивайте новую работу автора:

Быстрый брак: я случайно женился на принцессе мафии.

Если авторы получат 10 отзывов, 100+ камней силы и 50+ общих комментариев к новой книге, она сделает массовый релиз.