146 полевых цветов

«Ха, чему они вообще могут нас научить? Разве это не просто цветы?» Хань Цзысинь ответил.

Сюлань вздохнула, снова взглянув на эти цветы. «Все и все во Вселенной нас чему-то учат. Именно настроение, опыт и время определяют, какой урок кто-то или что-то преподаст нам. Например, эти цветы учат меня тому, что некоторые вещи просто неизбежны. Как бы вы их ни избегали, они должны догнать вас. Никто не сажал здесь эти полевые цветы, но они до сих пор здесь, красиво цветут и дарят всем счастье своей дикой красотой».

Она пыталась не допустить, чтобы ее прошлая жизнь догнала ее настоящую жизнь. Она хотела сохранить первоначального хозяина отдельно от себя, но поняла, что это невозможно. Вспышка Лу Сюаня напомнила ей о том, что она была его сестрой, как бы ей ни хотелось убежать от этого факта.

Подобно этим полевым цветам, которым не нужно было никого сажать, отношения между ней и Лу Сюанем не нуждались ни в ком, чтобы вступить в силу, они были способны сами по себе. Она была сестрой Лу Сюаня, и ей пришлось принять все отношения и обязанности, связанные с пребыванием в этом теле.

Она не могла никому сказать, что первоначальный носитель умер, а она была переселенцем из другой эпохи. Если бы она сказала что-то подобное, она была уверена, что на этот раз ее отправят в психиатрическую лечебницу.

Хань Цзысинь посмотрел на эти полевые цветы, и на его губах появилась горькая улыбка. Разве он не был похож на эти полевые цветы? Нежеланный и не посаженный. Его родители тоже никогда не были в розыске. Она извлекла урок из этих цветов, пока он видел в них смысл.

.

«Что вы думаете?» Сюлан повернулся, чтобы посмотреть на него и спросил.

«Я думаю, что и то, и другое», — ответил Хань Цзысинь. — Вы серьезно относились к семейной терапии. А ты любишь его злить. Так что, я думаю, вы делали и то, и другое».

Сюлан вздохнул. «Ты прав. Думаю, моей семье нужна терапия».

«Что может быть большей причиной, чем тот факт, что Лу Сюань считает, что у мамы должен быть парень, которому она должна отдавать предпочтение перед своими детьми», — проворчал Ань Сюлань.

«Вы несерьезны, — сказал Хань Цзысинь.

«Кто натолкнул вас на мысль о семейном психотерапевте?» Хань Цзысинь не мог не спросить.

Она надулась, а затем сказала: «Я смотрела дораму, где психолог сидит посреди стола, а вокруг нее все члены семьи. Они начали объяснять свои проблемы, что привело к крику, воплям и эмоциональным вспышкам. Однако в итоге вырываются наружу все сдерживаемые чувства, о которых никто не хочет говорить вслух и которые оказались главной причиной всех семейных проблем».

«Значит, моей семье тоже нужен психолог?» — спросил Хань Цзысинь сам себя, а затем покачал головой. Его семья была слишком испорчена, чтобы лечиться у психолога. В тот день, когда его донор спермы умрет, все проблемы в жизни каждого будут решены.

«Разве моя идея не удивительна?» Сюлань ярко улыбнулась ему.

«Да», — кивнул Хань Цзысинь. На самом деле, это была неплохая идея. Пока ее семья была нормальной, он был более чем счастлив за нее.

— Прости, — сказал он через некоторое время.

Она повернулась, чтобы посмотреть на него с удивлением. — За что ты извиняешься? Внезапно она ахнула: «Скажи мне правду, ты съел все мои сладкие запасы?»

«Ты сказала, что не принесла с собой сладкой заначки», — Хань Цзысинь прищурился вместе с ней.

Сюлань виновато отвела взгляд. — Я принес немного. Она вытащила из джинсов эскимо и протянула ему. «Ты можешь иметь это.»

Не сводя с нее глаз, он схватил эскимо и развернул его, чтобы положить в рот. Сладость таяла во рту, и он чувствовал, что его настроение улучшается.

— Опять же, почему ты извинился передо мной? — спросила Сюлань, когда снова вспомнила об этом.

«Я ударил твоего брата», — мягко сказал Хань Цзысинь.

— Ты сожалеешь о том, что ударил его? — спросил Сюлан.

Хань Цзысинь воспользовался моментом, чтобы ответить: «Вы хотите услышать правду или ложь?»

— Ложь, — усмехнулась она.

«Я чувствую себя так плохо после того, как ударил его, что ночью спал как младенец», — ответил Хань Цзысинь.

«О, это значит, что ты проснулась в слезах спустя несколько часов?» Сказала Сюлань с невозмутимым лицом, в то время как он просто беспомощно покачал головой.

[Дети просыпались с плачем после сна, и в этом была шутка. ]

«На самом деле, я не сержусь на тебя из-за того, что ты ударил моего брата, — сказал Ань Сюлань. «Хотя мой брат — существо, которого я хочу победить большую часть времени, мне не нравится, когда кто-то другой бьет его или говорит о нем плохо. Впрочем, я вас тоже могу понять. Если бы мой лучший друг был на грани смерти, а подозреваемым был его брат или сестра, я бы сделал больше, чем удар».

«Хорошо, что ты не злишься на меня за то, что я ударил его», — Хань Цзысинь вздохнул с облегчением, хотя и не знал, что сдерживается.

___

МАССОВАЯ АКЦИЯ!

Голосуйте, комментируйте и оценивайте новую работу автора:

Быстрый брак: я случайно женился на принцессе мафии.

Если авторы получат 10 отзывов, 100+ камней силы и 50+ общих комментариев к новой книге, она сделает массовый релиз.