154 Подонок

Лили торжествующе улыбнулась, глядя на склоненную голову девушку.

«Дитя, почему бы тебе не пойти со мной к чаю? Твоя мама рассказала мне, как ты училась заваривать чай, — сказала старая мадам Лу Лили, которая теперь улыбалась ей.

Лили кивнула и последовала за старухой, как послушная маленькая девочка.

— Юная мисс, вы в порядке? — спросила домохозяйка Лю девушку, погладив ее по голове, но девушка удивила ее, крепко обняв ее. Ее тело сильно дрожало, когда она обнимала ее.

«Тетя, я хочу пойти к маме», — прошептала Сюлань. Она не могла понять силу страха, который она испытывала всякий раз, когда оказывалась лицом к лицу со старухой. Она не знала, почему ей всегда так страшно. Но она могла сказать, что это было инстинктивно. Если пожилая леди даже указала на нее пальцем, ее тело вздрогнуло само по себе.

.

«Юная мисс, вы хотите разделить комнату? Я могу перевезти ваши вещи в другую комнату», — спросила экономка Лю. Хотя она знала, что со стороны Лили было неправильно требовать делить комнату с Ань Сюланем, она считала, что последнему будет лучше переехать в другую комнату, а не делить ее. Она чувствовала запах неприязни между двумя девушками.

«Я хочу домой», — последовал ответ.

Сюлань знала, что она труслива, но она предпочла бы жить одна в своем доме, где ее хотят и любят, чем здесь.

Вниз по лестнице…

И вот он был…

«Ты так вырос», — прокомментировал Лу Чжаолинь. «Вы знакомы с моей дочерью? Она такого же возраста, как и вы. Ты наверняка подружишься с ней, как только она узнает тебя.

«Да, наша Сюлань очень быстро заводит друзей», — с улыбкой прокомментировала Сун Ифэй.

Старая мадам Лу усмехнулась, услышав их. «Ваша дочь довела Лили до слез. Я дал ей кусок ума. Что Женщина дала дочери такое кривое воспитание. Заставить гостей плакать в первый же день».

— Что ты говоришь, мама? — быстро спросила Сун Ифэй. У нее не было хороших предчувствий по этому поводу. «Что ты сказал Ань Сюланю?»

«Лили понравилась комната, которую вы приготовили, и она попросила эту девушку разделить с ней комнату», — усмехнулась старая мадам Лу. «Она была так жестока, что заставила Лили плакать. Она отказалась делить комнату. Я попросил Лю перенести ее вещи в комнату для гостей, если она откажется делить комнату с нашей Лили.

Лу Чжаолинь глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. Ему не хотелось кричать на мать перед девочкой. Он был почтительным сыном, но это не означало, что он позволит своей матери делать все, что она считает нужным.

«Мама, ты попросила Сюлан выйти из своей комнаты?» — спросил Лу Чжаолинь спокойным тоном. — Ты ругал ее за то, что она отказалась делить комнату с Лили. Я уверен, что ее отказ мог ранить Лили. Но как это делает ее жестокой? Ты забыл то время, когда А Сюань избил своего наставника до полусмерти?

«А Сюань — ребенок, — возразила старая мадам Лу.

— А Сюлань даже моложе его, — возразил Лу Чжаолинь. Глядя на свою жену, он мягко сказал: «Фейфей, помоги Лили устроиться в другой комнате и дай маме что-нибудь, чтобы она остыла».

По его словам, подростки капризны и грубы. Однако и они вскоре осознали свои ошибки. Он не мог назвать Ань Сюлань плохой девочкой, если она отказалась делить комнату с гостем, который мог выбрать комнату из нескольких пустующих. Он вспомнил, что когда был подростком, то совершал гораздо более грубые поступки, чем это.

Сюлань была ребенком с таким же отношением, как и ее брат. Хотя девочка казалась доброй и милой, у ребенка было праведное отношение. Он знал это с тех пор, как она избила вора в торговом центре. Она не ошиблась, но ошиблась. Это была шестнадцатилетняя девушка, которая считала, что сможет преподать этому вору урок лучше, чем правоохранительные органы. Он не винил ее, потому что она была просто защищенной маленькой девочкой, которая не видела достаточно мира.

Сказав это, он побежал наверх. Когда он дошел до ее комнаты, то увидел, что его дочь обнимает экономку и так жалобно плачет. Он был плохим отцом, но не мог видеть, как она плачет. Ее плач заставил его почувствовать что-то очень болезненное в его сердце.

«Владелец?» Экономка Лю посмотрела на него, и он сделал ему знак уйти. Она тихо ушла, оставив девочку-подростка с соплями и слезами на лице.

Лу Чжаолинь прошел вперед и налил дочери стакан воды. Она икала, не встречаясь с ним взглядом.

«Вот, — он протянул ей стакан воды и вытер ее слезы. Она молча пила воду. «Это комната моей дочери. Она ни для кого не выйдет из этой комнаты.

«Я не твоя дочь», — ответила Сюлань хриплым, но испорченным голосом.

Лу Чжаолинь не знал почему, но ему хотелось рассмеяться. Он упоминал, что ему нравилось ее демонстративное отношение? Было лучше, когда Лу Сюань демонстрировал такое же отношение.

«Хорошо», — сказал Лу Чжаолинь с легкой улыбкой. — Но я твой отец.

«Ты не мой отец», — возразил Сюлань.

— Тогда кто я? Лу Чжаолинь не мог не спросить.

«Ты подонок, который причинил боль моей маме», — честно ответил Сюлань.

____

Срочное объявление: пожалуйста, разблокируйте главы привилегий, чтобы выполнить цель Winwin. Нам нужно всего около 50 разблокировок. Если мы проиграем беспроигрышный вариант сейчас на финише, я буду крайне подавлен. Вы знаете, каково это — проиграть гонку на финишной прямой. Завершение Win-Win означает функции и рекламные акции для книги, а также более стабильные и частые обновления.