202 Только мой!

Меймей громко ахнула, войдя на кухню.

«Что случилось?» — спросила Цинянь, когда услышала громкий вздох Мэймэй. Войдя на кухню, она ахнула еще громче, чем Меймей.

«Привет, мама и Мэймэй», — помахала Ань Сюлань им обоим. Она была покрыта мукой с ног до головы.

«Сюлан! Что ты делаешь на кухне?! Циньян сказал строгим голосом: «Помните, что вам нельзя прикасаться к каким-либо приборам на кухне. В последний раз, когда вы прикасались к тостеру, он снова не работал».

«Мама, клянусь, я не испортила новый тостер. Я только нажал кнопку. Это снова не сработало, — сказал Сюлань, указывая на свою шею.

— Перед этим Её Высшая испортила рисоварку, — Меймэй подлила масла в пламя.

Сюлану захотелось взглянуть на этого предателя.

-.

И Ан Циньянь, и Меймей были невосприимчивы к ее привлекательности. На кухне она была катастрофой. Все в доме знали об этом, и именно поэтому ее не пускали на кухню.

— Что ты делаешь на кухне? Цинянь попросила ее руки на талии.

«Я хотел испечь печенье для Цзысиня», — надулся Ань Сюлань.

«Что ты сделал?» — спросила Цинянь свою дочь.

«Я ничего не делал», — быстро сказал Ань Сюлань.

«Попробуйте еще раз, юная леди», — усмехнулся Ан Циньянь. Она была бы дурой, если бы думала, что ее дочь снова не доставила Хань Цзысиню неприятности.

«Нет», — Ан Циньянь выглядел невозмутимым. Если бы это было год назад, она наверняка попала бы в ловушку привлекательности, но она знала, что ее ребенок был злым. Чистое зло.

«Я действительно не вру», — надулась Ань Сюлань.

Цинянь фыркнул. «Юная леди, с прошлого года вы только трижды заходили на кухню. Все это время вы ссорились с Цзысинем или доставляли ему неприятности. Вы только пытаетесь реализовать талант своего несуществующего шеф-повара, чтобы готовить для него.

Разве Ан Цинянь не знал динамики отношений между Хань Цзысинем и Ан Циньяном? Она была уверена, что ее дочь раздражала мальчика. Хань Цзысинь обладал высоким уровнем терпения, когда дело касалось его лучшего друга, и он очень злился только тогда, когда Ань Сюлань сделал что-то крайне неправильное.

«Хорошо», — проворчал Сюлань. «Из-за меня Zixin попал в беду. Его отругал мистер директор. Но мама я не виновата одна. После этого он игнорировал меня весь день».

«Почему в этот раз ты печешь, а не готовишь его любимую лапшу, как в прошлый раз?» — спросил Цинян.

Цинянь собирался ответить, что Цзи Маоэр испекла специальное печенье для Хань Цзысинь, которое он съел, не поделившись с ней. Не то чтобы она хотела печенье, но ей не нравилось, что Цзи Маоэр что-то для него пекла. Назовите ее ребяческой, но ей не нравилась близость Цзи Маоэр к ее лучшей подруге, потому что она была интриганкой. Она не забыла ничего из того, что с ней произошло. Может быть, прошли месяцы, но ее память осталась прежней.

Кто-нибудь, скажите ей, зачем нужно было делать Цзи Маоэр своим другом?

Она застонала. Ее мысли шли наперекосяк. Она не должна быть такой собственнической по отношению к своим друзьям. Она просто надеялась, что Хань Цзысинь станет ее другом и не оставит ее ради кого-то. Если бы ей пришлось делать дополнительную работу, чтобы оставаться его другом, она бы так и сделала.

«Мама, я просто хочу испечь печенье», — мягко сказала Ань Сюлань. — Ты проинструктируешь меня, как это сделать?

Цинянь вздохнул. «Конечно. Просто делай то, что я тебе приказываю».

Цинянь рассказала дочери рецепт печенья с шоколадной крошкой. «Позвольте мне растопить масло. Держись подальше от жары».

«Я могу это сделать», — сказал Ань Сюлань.

«Не спорь с мамой», — Цинянь заткнула ее окончательным приемом мамы. «Теперь аккуратно всыпьте муку. Не перемешайте, иначе тесто затвердеет. Ваше печенье не будет мягким и хрустящим».

«Так?» Сказала Сюлань, осторожно смешивая муку с другими ингредиентами.

«Да, вот так, — кивнула головой Ан Цинянь. «Теперь обваляйте шоколадные чипсы в муке». Когда тесто было готово, она сказала: «Охладите его в морозилке в течение двадцати минут. После этого мы продолжим наш процесс выпечки».

«О», — ответила Сюлань. Когда она собиралась положить тесто в морозилку, Меймей взяла миску из ее рук.

«Мисси, позвольте мне поставить его, пожалуйста», — сказала Мэймэй, опасаясь, что если руки Ань Сюлань коснутся холодильника, он снова не заработает.

«Хорошо», — Сюлань позволила ей положить тесто в морозилку.

— Мама, что ты делаешь? Сюлань, увидев, как ее мама вытаскивает рисовую бумагу.

«Делаю блинчики с начинкой», — ответила ее мама.

«Для меня?» Глаза Сюланя сверкнули.

«Не будь смешным. Зачем мне делать для тебя блинчики с начинкой, если ты даже не любишь овощи? Цинян отреагировал. «В прошлый раз я поделился с вами своим салатом. Что вы сказали?»

«Мама, коровы едят овощи», — надулась Ань Сюлань. «Я мясоед, человек».

«Да, именно поэтому ты не получишь мои специальные блинчики с начинкой», — улыбнулся Ан Циньянь.

«Мама, ты больше не любишь меня», — пробормотала Сюлань, скрестив руки на груди. «Ха! Твои приоритеты изменились».

Циньян, который резал овощи, посмотрел на нее и широко улыбнулся. — Ты прав, детка.

Сюлань изумленно смотрела на реакцию своей матери. Ее мать перестала быть милой. Если бы у нее была машина времени Доремона, она бы перемотала время в тот период, когда ее мать любила ее больше всего.

_____

A/N: В следующих главах вы увидите много изменений и развития персонажей. Ведь мы взяли таймскип.