26 гэгэ

… Воспоминание …..

Очаровательный мальчик лет трех бежал за машиной. Он отчаянно плакал. Слезы и сопли размазались по его пухлому и мягкому лицу.

«Мама!»

«Мама!»

Он упал на колени и заплакал, но машина не остановилась. Казалось, его душераздирающие крики не были услышаны. Он так горько плакал, но некому было вытереть его слезы. Никто не удосужился остановиться и взять его на руки, чтобы утешить.

Через несколько мгновений, когда он был готов задохнуться от слез, кто-то поднял его и обнял.

.

«Я не Сяобао!» Малыш заплакал еще сильнее. Это было не его имя. Мама оставила его здесь одного. Что бы он делал без мамы? Ему нужно было вернуть маму.

Когда он увидел пятилетнего мальчика, вытирающего слезы, он заплакал сильнее: «Я не Сяобао. Мама, я хочу свою маму».

— Тогда кто ты? — спросил другой мальчик. Он был старше того, кто плакал.

«Хан…» маленький мальчик попытался заговорить, но, поскольку ему было всего три года, он еще не мог произнести четких слов.

«Хан?» — спросил пятилетний мальчик.

«Хорошо, теперь я буду звать тебя Ханом», — сказал пятилетний мальчик с широкой улыбкой. Улыбка расцвела на его болезненно-бледном лице. Он наклонился, чтобы обнять пухлого мальчика своими хрупкими руками.

— Как я буду звать тебя? — сказал трехлетний мальчик, моргая теми же глазами, что и его собственные.

«Можете звать меня Гэгэ», — сказал пятилетний мальчик с довольным выражением лица.

— Геге? — спросил очаровательный Хань Цзысинь с вопросительными знаками на лице.

Другой мальчик кивнул головой. «Гэгэ означает старший брат. Отныне я буду твоим старшим братом».

Поскольку этот мальчик теперь был его старшим братом, юный Хань Цзысинь обвил его пухлыми руками и спросил, глядя на него снизу вверх: «Гэгэ, почему моя мама оставила меня здесь? Я скучаю по маме. Можешь отправить меня к ней? Я не буду беспокоить ее во время работы. Ты можешь попросить ее позволить мне остаться с ней? Я буду хорошим мальчиком».

Хань Цзысинь в это время выглядел таким хрупким и драгоценным, что старший брат крепче прижался к первому. Он спросил: «Что она тебе сказала?»

«Она сказала, что я должен жить здесь со своей новой семьей», — ответил Хань Цзысинь. — Значит ли это, что я буду жить с тобой?

«Хань Цзысинь!»

Оба они повернули головы, чтобы посмотреть на пожилую пару, идущую к ним. Женщина была старой. Она опустилась на колени и обняла мальчика: «Хань Цзысинь, я твоя мама. Это твой Баба».

Женщина указала на него, а затем на старика, стоящего позади нее.

«Нет, ты не моя мама», — сказал Хань Цзысинь, высвобождаясь из ее объятий. Он был молод, не глуп. «Мама уехала на машине. Я хочу свою настоящую маму. Ты не моя мама».

«Теперь это твой дом, — настаивала женщина, — ты будешь жить с нами».

— Я буду жить с гэгэ? — спросил мальчик с благоговением.

— Гэгэ? — спросила пара одновременно с замешательством.

Хань Цзысинь кивнул головой и указал на другого мальчика, который пытался сделать свое присутствие как можно меньше.

«Хань Цзысинь, это молодой мастер Хань. Он не твой Гэгэ. Ты не можешь называть его Гэгэ». — быстро сказала пожилая женщина, пытаясь уберечь Хань Цзысинь от неизвестности. «Вы не можете звонить молодому мастеру Хань Гэгэ. Это неправильно.»

«Он мой Гэгэ», — упрямо сказал молодой Хань Цзысинь. «Мой Гэгэ. Гэгэ. Гэгэ. Я хочу пойти к маме и назвать его Гэгэ».

«Дитя, он не твой Гэгэ», — снова сказал старик. Она боялась, что если кто-нибудь услышит, как он называет другого мальчика своим братом, это может навлечь на невинного мальчика беду: «Он молодой мастер Хань».

«Все в порядке. Он может звать меня Геге. Я позволил ему, — сказал Хань Наньсянь, закашлявшись.

— Молодой господин, мне вызвать доктора? — обеспокоенно спросил мужчина, стоящий сзади.

«Нет я в порядке.» — сказал Хан Наньсянь, снова кашляя.

«Хань Цзысинь, попрощайся с молодым мастером Хань».

Хань Цзысинь улыбнулся мальчику. «До свидания, Геге. Я иду к маме».

«До свидания, Хан. До свидания, дядя Дворецкий и мисс Гу.

Хань Цзысинь взглянул на мальчика, стоящего на крыльце и выглядевшего таким нежным, что даже порыв ветра мог сдуть его, и испустил редкую улыбку.

Он был молод, но в то время знал, что этот мальчик станет его миром. Его Гэгэ. Хотя этот мальчик и был его Гэгэ, тем не менее, в трехлетнем возрасте он поклялся в сердце, что должен защищать своего Гэгэ от боли.