333 Фантастический персонаж

Прямо сейчас все они лежали пьяными в баре, кроме Хань Цзысиня. Хотя он выпил пару стаканчиков, он знал, что не может позволить себе проиграть и напиться, учитывая характер его работы. Он не знал, когда его позовут на миссию, и ему пришлось уйти. Таким образом, он обычно избегал пить. У него была хорошая переносимость алкоголя, но он все же избегал его, потому что мог рисковать своей жизнью, но не жизнью мирных жителей.

Ван Юй Си была в отпуске и хотела раствориться в алкогольном опьянении. Он даже напоил всех остальных вместе с ним. Так как все они были вместе в течение долгого времени, они решили дать себе волю, в конце концов, у них не было много шансов повеселиться из-за их плотного графика. Забавно, что когда-то они были группой шумных подростков, а теперь на их плечах лежит бремя такой тяжелой работы.

Гу Шанъянь, Лу Юань и Шэнь Юэ занимали высокие посты в компании мультимиллиардеров. Ван Юй Си теперь руководил отрядом спецназа. Ань Сюлань был успешным адвокатом, а Хань Цзысинь теперь была заместителем начальника полиции. Было забавно, как группа глупых подростков оказалась сейчас на таких важных постах.

Хань Цзысинь посмотрел на девушку, которая спала на стойке бара. Он сказал ей не пить, иначе она не сможет стоять на ногах, но она была непреклонна в том, чтобы показать ему, что ее переносимость алкоголя лучше, чем у того, кто редко пьет. Он согласился с тем, что она была упрямой и любила идти против него снова и снова, но иногда ему было так трудно позволить ей делать все, что она хочет.

Она была так занята его провокацией, что теперь беззаботно спала на прилавке. Эта девушка не чувствовала кризиса. Как она могла напиться в присутствии мужчины? Что, если они похитили ее? Думала ли она, что мир не вреден? Даже ее братья были так разбиты, что не смогли бы пошевелиться, если бы кто-то попытался причинить ей боль в баре. Мысль о такой возможности заставила его разозлиться на нее.

«Пойдем», — сказал Хань Цзысинь, слегка похлопав ее по щекам.

Она покачала головой и что-то пробормотала, но не открыла глаз. Было ясно, что ей неинтересно покидать эту жесткую постель. Эта жесткая кровать под ее щекой была для нее самым удобным местом в данный момент.

«Мы идем домой», — снова сказал Хань Цзысинь.

Сюлань сделала нехорошее лицо, но не открыла глаз. Она шлепнула его по руке, словно отмахивалась от бабочки.

Хань Цзысинь вздохнул, оглядываясь то тут, то там. Он был уверен, что она не проснется, и ему пришлось брать дело в свои руки. Он наклонился, взял ее на руки и вышел оттуда. Она извивалась у него на руках и начинала кричать: «Вор! Вор!»

— Где вор? — спросил Хань Цзысинь.

«Вор, который крадет меня», — сказала Сюлань с закрытыми глазами. — Вор, ты не знаешь, кто я. Ты не знаешь, кто мой лучший друг. Он полиция!»

Хань Цзысинь вздохнул. «Открой глаза и посмотри, кто это».

«Я знаю, что ты вор, — пробормотал Сюлань.

«Маленький болван…» Он выкрикнул свое имя.

— Принц-обманщик? Пробормотала Сюлань, когда она открыла один глаз и увидела его. — Ты тоже начал красть людей?

«Я не вор, — сказал Хань Цзысинь.

«Ты украла мою денежную купюру в первый же день нашей встречи», — надулась Ань Сюлань и снова закрыла глаза. — Ты даже солгал мне о своей личности. Я думал, ты принц.

«Я все еще хочу спросить вас, почему вы думали, что я был фантастическим персонажем в вашей голове?» — спросил Хань Цзысинь.

«Пятый принц — не фантастический персонаж, — сказал ему Сюлань. «Он настоящий. Он очень даже настоящий. Цяо Вэй сказал, что он такой красивый и харизматичный. Любая благородная девушка, увидев его, влюбляется в него. Вот какой он красивый. Когда я увидел тебя в первый раз, я подумал, что это он. В тебе есть величие, элегантность и красота пятого принца».

«Перестань проводить так много времени со своим первым другом. У нее в голове пропало несколько орехов, — вздохнул Хань Цзысинь.

«Это не та Цяо Вэй, которую мы знаем… а та Цяо Вэй, с которой я выросла», — сурово сказала Ань Сюлань. «Эта Цяо Вэй — моя Цзецзе, которая заботилась обо мне до последнего вздоха».

«Да. Да. Я понял, — вздохнул Хань Цзысинь.

— Ты мне не доверяешь? — спросил Сюлан.

«Как я мог не?» — сказал Хань Цзысинь. — Я верю всему, что ты говоришь.

«Попробуй звучать правдоподобнее», — пробормотал Ан Сюлань. «Не забирай меня домой. Мама будет ругать меня, если увидит пьяного. Лю Сюаня и Ян Гэ тоже будут ругать.

«Ты достаточно пьян, чтобы не только нести чушь, но и заботиться о своей семье?» Хань Цзысинь поднял бровь. «Кроме того, твоих братьев следует отругать за то, что они позволили тебе вот так напиться. Что, если бы кто-то причинил вам вред в баре? Где ваше чувство безопасности? Ты не должен так напиваться и приглашать случайных людей, чтобы сделать тебе больно».

«Зачем мне чувство безопасности, когда ты со мной?» Сюлань спросил таким невинным голосом, что у него не было возможности возразить. «Ты всегда защищаешь меня. Я знал, что ты защитишь меня и сегодня вечером, поэтому я был готов напиться. Я также знаю, что ты пьешь недостаточно, чтобы опьянеть».

Это правда, что Ань Сюлань пила так много только потому, что знала, что он с ней, и никто не сможет причинить ей вред. Если и был урок, который она усвоила, живя в одиночестве в Бостоне, так это всегда быть осторожной. Однако сейчас она была дома, и ей не нужно было все время быть начеку. Она могла без страха напиться, как девочки ее возраста, и повеселиться в баре. Пока он был рядом с ней, чего было бояться?

«Маленький болван, я понятия не имею, должен ли я быть тронут и назвать тебя глупым», — вздохнул Хань Цзысинь. Глядя на нее, прижавшуюся лицом к его груди: «Ты можешь ходить?»

Сюлань быстро покачала головой. «Я пьян. Подбросьте меня до отеля. Я не могу вернуться домой».

«Черт возьми, я буду», — сказал Хань Цзысинь и вышел из бара. Он усадил ее в свой джип и поехал к себе. Когда они добрались до его дома, она крепко спала. Он вышел из машины и отстегнул ремень безопасности. Помогая ей выбраться из машины, он почувствовал ее слюну на своей щеке и застонал.

Он мог сказать, что это будет одна длинная и мучительная ночь.

Когда он нес ее в свою квартиру, она скривилась, и он понял, что ее вот-вот вырвет. По пути он нашел мусорное ведро и отнес ее туда. «Брось сюда. Не порти мою одежду».

Хань Цзысиню пришлось закрыть глаза, пока ее рвало. Он знал, что если увидит, как ее рвет, то его тоже вырвет.

«Вы закончили?» — мягко спросил он, увидев ее усталое тело. — Я же говорил тебе не пить так много. Как ты себя чувствуешь сейчас?»

«Мой живот… кажется, что кто-то сжимает его», — сказала Ань Сюлань со слезами на глазах. «Я воняю. Меня тошнит. Я хочу домой.» Поплакав добрых пять минут, она прошептала: «Я хочу куриный суп».

Он знал, что это ее пьяное «я» закатило истерику, иначе она никогда не стала бы вести себя как своенравный ребенок. Он должен успокоить ее, иначе им придется провести всю ночь, сидя на холодном полу.

«Это и твой дом тоже», — мягко сказал Хань Цзысинь. «Давайте зайдем внутрь. Я принесу тебе горячего куриного супа.

«Я тоже воняю», — сказала она с самыми лучшими щенячьими глазами.

«Я дам тебе чистую одежду», — терпеливо сказал он.

«Я тоже хочу в горячую ванну», — потребовала она.

«Хорошо, я приготовлю для тебя горячую ванну», — сказала Хань Цзысинь, потирая ей спину.

«Неси меня», — потребовала она.

«Хорошо», — он снова подхватил ее на руки и затащил внутрь. Хотя он мог сразу усыпить ее, он этого не сделал, так как знал, что эта пьяница никогда ничего не забывает. Она усадила ее на его кровать и пошла в ванную, чтобы приготовить для нее теплую ванну.

«Вы можете войти внутрь», — сказал Хань Цзысинь.

«Возьми меня туда», — сказала Сюлань, поднимая руки.