374 [Дополнительная глава] ОДИН ИЗ ВАС

После признания Хань Цзысинь запланировал ужин для них двоих. У них был ужин при свечах. На заднем плане играла романтическая музыка, пока они сидели друг напротив друга, глядя друг другу в глаза.

Все это было устроено не кем иным, как его дедушкой, который должен был взять все в свои руки, так как он хотел, чтобы его внук устроился. Ему еще не сообщили, что его план сработал и его внук наконец-то нашел себе девушку. Когда старик узнает, не будет сомнений, что он будет самым счастливым человеком на планете.

Хотя Хань Цзысинь спланировал признание, он не был уверен, что она согласится. Может быть, где-то в глубине души он знал, что она скажет «да», но ее ответ все равно удивил его.

Более того, последние слова, которые она сказала, застали его врасплох. Это было не просто удивлением, но он буквально перестал дышать в тот момент, когда она сказала, что тоже любит его.

Он знал, что она любит его, но никак не ожидал, что она скажет ему эти слова, как только он их произнес. Он всегда знал, что она любит его как лучшего друга и семью, но быть любимым ею как любовник было для него не меньше, чем сбывшимся желанием.

Даже сейчас она сидела перед ним, глядя друг на друга, и ее рука была в его руке, он все еще не мог не чувствовать, был ли это сон, и если это был сон, то все же это был прекрасный сон. И он никогда не хотел бы выбраться из прекрасного сна, в котором он был потерян.

— Какой прекрасный день, не так ли? Хань Цзысинь сказал со вздохом.

Для него это был самый прекрасный и памятный день в его жизни, потому что это был день, когда он получил то, чего хотел больше всего на свете – ее.

Услышав его комментарий, она разразилась смехом. Он был таким милым после того, как стал ее парнем, что заставил ее задаться вопросом, почему она так долго отвечала на его вопрос. Боже, она вела себя так глупо. Но что говорят о влюбленных женщинах? Им позволено притворяться глупыми и психованными, когда они влюблены.

Хань Цзысинь наклонился и погладил ее холодную щеку своими теплыми руками, и она вопросительно подняла бровь.

«Я пытаюсь почувствовать, настоящий ли ты», — сказал Хань Цзысинь. «Мне кажется, что все это — прекрасный сон».

Сюлань наклонился и ущипнул его за щеку, заставив его вздрогнуть, и сказал: «Что ты делаешь, маленький болван?»

Сиулань посмотрел на него и сказал: «Хань Цзысинь, твоя девушка может понизить тебе оценки за то, что ты назвал ее глупыми прозвищами в самый первый день отношений».

Он проверял свои возможности и одновременно дразнил ее. Теперь, когда она согласилась стать его девушкой, казалось, что в этом мире для него больше не осталось страха.

Сюлань закрыла лицо руками, скрывая покраснение. Посмотрите на ее парня, он заставлял ее стесняться. О боже, что с ней не так? Почему она снова и снова повторяла, что он ее парень?

Но он был ее парнем, и она имела полное право называть его своим парнем.

«Скажи мне, детка», — ухмыльнулся Хань Цзысинь.

«Не называй меня так. Это предназначено для настоящих детей, а не для меня, — сказала Ань Сюлань, все еще пряча лицо в ладонях. «Теперь я взрослая женщина, а не ребенок».

— Что с дорогой? Хань Цзысинь сказал с еще одной ухмылкой. Она могла сказать, что он был не в духе.

«Это для жены», — сказал Сюлань.

«Тогда, дорогая, это так», — заключил Хань Цзысинь.

Сюлань посмотрел на него, и он сказал: «Хочешь, я скажу тебе, какой ты милый?»

Он наклонился и прошептал, когда его взгляд упал на ее губы. «Нужно ли мне?»

Сюлань покраснел под его взглядом.

«Вы позволяете себе вольности в первый же день», — сказал Ань Сюлань.

«Ты моя девушка, дорогая», — прошептал Хань Цзысинь.

Ань Сюлань и Хань Цзысинь только сегодня начали свое любовное путешествие. Они были из тех лучших друзей, которые никогда ни из-за чего не стеснялись. Физический контакт между ними был нормальным, но теперь, когда статус их отношений изменился, изменилось и их поведение.

Он легко мог заставить ее стесняться своими разговорами.

«Я отвезу тебя домой», — сказал Хань Цзысинь.

Сюлань кивнула головой.

Сегодня простая задача носить шлем была откровенно романтичной для них двоих. Он примерял ее шлем, а она мягко смотрела на него.

«Держи меня крепче», — сказал Хань Цзысинь, управляя мотоциклом, и она наклонилась, чтобы удержать его прямо, что было больше похоже на то, как она обнимала его спину, когда он вел свой мотоцикл.

Когда Ань Сюлань вернулась домой, на ее лице была широкая улыбка. Когда она увидела свою мать, разговаривающую по телефону, она обняла ее и закружила от счастья.

— Что с тобой? — спросил Цинян.

Сюлань усмехнулась, качая головой, и побежала в свою комнату. Ей казалось, что она идет по облакам. Она была так взволнована, что не знала, что делать с этим большим волнением. Она пошла в свою комнату и упала на кровать, хихикая и болтая ногами.

С другой стороны, Хань Цзысинь отправился в дом своего деда. Старик ждал его звонка с вечера, но внук не ответил.

Когда Хань Цзысинь вернулся домой, старик подпрыгнул от волнения. По выражению лица Хань Цзысиня он понял, что Ань Сюлань сказал «да»!

Всю ночь дедушка и внук праздновали.

_____

Сун Сюэюнь и Хань Наньсянь только что ужинали, когда ей позвонил по видеосвязи Ань Сюлань. Чтобы ответить на звонок, она пошла в свою новую спальню, которую делила с мужем. Когда она приняла вызов, она увидела Шэнь Юэ и Цзян Яо, соседа по комнате и друга Ань Сюланя из Бостона.

«Эй, лучшие друзья!» Сюлань ухмыльнулась, подойдя к камере.

«Сюсю, почему ты сегодня сверкаешь?» — спросил Цзян Яо, на котором была маска. Казалось, она занималась своим уходом за кожей, когда позвонила Сюлань. Все могло подождать, но не звонок.

«Потому что я ослепительна», — рассмеялась Сюлань.

«И в чем причина такого ослепительного ослепления?» — спросил Шэнь Юэ, который все еще был в офисе. — Ты выглядишь очень счастливым сегодня. Опять же, вы всегда счастливы. Но что-то мне подсказывает, что произошло что-то большое, и эта ухмылка на твоем лице — не твой повседневный веселый смех».

«Ты сорвал джекпот, Сюлан?» — спросила его Сун Сюэюн.

«Да, можно так сказать», — рассмеялся Сюлань. Был ли Хань Цзысинь меньше джекпота? Нет, он не был. Он был джек-потом, который человек не мог сорвать, если ему или ей не очень повезло.

— Ты расскажешь нам, что случилось, или дашь нам умереть от любопытства? — спросил Цзян Яо. «Я голоден. А теперь ты меня заинтересовал. Что ты будешь делать, если я умру от любопытства раньше голода?

Сюлань посмотрела на нее. «Яояо, почему ты не ешь, если ты голодна? Что я говорил тебе о том, что нельзя пропускать приемы пищи?

«Что я могу сделать? Нет никого, кто заставил бы меня хотеть готовить, — вздохнула Цзян Яо. «Теперь я хочу, чтобы кто-нибудь готовил для меня».

«Тогда найди мужчину», — усмехнулся Сюлань.

— У тебя есть два брата. Просто назначь мне одну, — небрежно сказала Цзян Яо. «Убедись, что тот, с кем ты меня познакомил, умеет готовить».

«Они оба умеют готовить, но я сомневаюсь, что Лу Сюань будет давать воду даже умирающему гораздо меньше, чем готовить для вас», — ответил Сюлань. «Что касается Ян Гэ…» Говоря это, ее взгляд упал на Шэнь Юэ, которая подписывала какие-то документы. «Он сложный. Держись от него подальше ради твоего же блага».

«Айю, почему я все время притягиваю к себе эмоционально недоступных людей?» — пробормотала Цзян Яо, проклиная свое невезение.

«Мы привлекаем эмоционально недоступных людей, потому что где-то мы тоже такие же. Мы убегаем от эмоциональной приверженности. Когда вы будете готовы открыть свое сердце кому-то, нужный человек придет», — ответила Сун Сюэюнь.

«Влюбленные женщины, безусловно, мудры», — прокомментировал Ань Сюлань.

Сун Сюэюн рассмеялась. — Почему бы тебе не быть одним из нас?

«Возможно, я уже один из вас», — сказал Ань Сюлань.

«Что?!!!!!»