414 в лифте

«Куда мы идем сейчас?» — спросил ее Хан Цзыксикн, когда они выходили из дома его брата. Они весело провели время всей семьей, и когда они уходили, было уже довольно поздно.

«Домой, а где еще?» Ему ответил Ан Сюлань.

«Ты не пойдешь со мной?» — спросил он ее.

Сюлань, шедший по пути к машине, остановился в ее шагах и повернулся, чтобы посмотреть на него. На что намекал этот человек? И с каких пор он начал так думать? Словно заметив, как на нее могла повлиять его последовательность предложений, он сказал: «Сейчас уже довольно поздняя ночь. Твой дом очень далеко отсюда. Если мы отправимся туда сейчас, мы доберемся туда не раньше полуночи. Утром нам обоим нужно идти в офис. Не лучше ли нам пойти ко мне и переночевать там? Мы можем напрямую приступить к совместной работе».

«Зиксин!» она вдруг позвала его по имени.

«Хм?» Он посмотрел на нее.

«Ты умный», — сказала она только это и пошла к машине. Он не задал вопроса, и она тоже ничего не сделала. Между ними воцарилось мирное молчание и согласие. Как он и решил, он поехал к своему дому, и вскоре они добрались туда. Была уже поздняя ночь, и никого не было видно, кроме старого сторожа, который приветствовал приходящих и уходящих людей. Дверь лифта открылась, и они оба вошли. Она нажала номер на его этаже и увидела, что он стоит немного в стороне от нее, когда дверь лифта закрылась, мужчина, находившийся вдали от нее, прижал ее к стене лифта.

«Хань Цзысинь, в лифте могла быть камера», — напомнил ему Ань Сюлань.

«Просто поверь мне», — сказал Хань Цзысинь, прижавшись к ней губами.

Поцелуй начался нежно, но вскоре стал жарче, поскольку она одинаково отвечала на его поглаживания и поцелуи. Его руки бродили по ее телу, и она делала то же самое. Она стояла на цыпочках, чтобы соответствовать его росту, пока он целовал ее. Ее руки, обвившие его шею, притягивали ее все ближе и ближе, поскольку она не могла насытиться им. Физически они никогда не были ближе друг к другу, чем в этот момент, но чувствовали, что этого недостаточно. Ей хотелось больше чувствовать его и/или переступать все границы.

Они на мгновение прервали поцелуй, чтобы отдышаться, когда он посмотрел на ее опухшие красные губы, пробормотал проклятие и снова наклонил голову, чтобы поцеловать ее. Это очаровательное лицо, когда она ошеломленно смотрела на него, он не мог выбросить его из головы. Она была прекрасна, он всегда это знал, но в этот момент он не знал, как ее описать. Все, что он знал, это то, что, если он добьется своего, он поглотит ее целиком. Она пристрастила его к себе до такой степени, что он был не прочь совершить ради нее любое преступление. Сюлань обладал силой заставить его сделать что угодно.

Ан Сюлань застонала, почувствовав его губы на своей шее. Она извивалась, пока он творил там свою магию. Они оба знали, что это ее самое чувствительное место, и поцелуи в шею были ее слабостью, а видеть ее такой — его слабостью.

Ее руки теперь крепко обнимали его за талию, пока он целовал и посасывал ее шею, а она дрожала рядом с ним.

Внезапно лифт зазвенел, и они достигли его этажа. Он наклонился и вынес ее из лифта. После их поцелуев у нее уже ослабели ноги, и она не могла дойти до его квартиры, которая находилась в дальнем конце коридора.

«Введите код», — сказал он хриплым голосом.

ραndαsΝοvεl ƈοm «Да, сэр», — сказала она со смехом и ввела код. Когда дверь открылась и они вошли внутрь, он усадил ее на диван, а затем подошел к ней, чтобы завершить то, что они оставили незавершенным.

Ан Сюлань засмеялся, увидев его таким. Сегодня он был одержим, но она была рада видеть его таким. Хан Цзысинь была страстной любовницей, и могла ли она желать большего?

Он не дал ей много времени и снова поцеловал ее. С каждым разом его поцелуи становились все жарче и агрессивнее, но ей это не нравилось. Часть ее обнаружила, что она всегда не предпочитала нежные занятия любовью. Ей нравилась эта его сторона, и она надеялась, что эта его сторона будет проявляться чаще.

Она держала его футболку и ласкала. Оно было на полу. Она начала целовать его шею и грудь, как ей всегда хотелось. У него было впечатляющее тело, но ей никогда не доводилось прикасаться к нему так. Сегодня она могла трогать, целовать и лизать пресс своего мужчины, как ей всегда хотелось. Увидев выражение удовольствия на его лице, она поняла, что ей это удалось. Ему нравилось то, что она делала. Она начала шлейф маленьких и влажных поцелуев от всей его губы до горла, ключиц, груди и до пресса. Темный и ошеломленный взгляд его глаз говорил о том, что он едва сдерживал себя. Он был всего в шаге от того, чтобы наброситься на нее.

«Сюлань?» Хан Цзысинь отчаянным шепотом назвал ее имя.

«Хм?» Она ответила, делая то, что делала и не собиралась останавливаться.

«Давай спать, детка», — сказал Хан Цзысинь, закрыв глаза и наслаждаясь каждой крупицей того, что с ним происходило.

«С тобой?» — спросила она его с озорной улыбкой. Он никогда не знал, что причиной его жизни может стать проклятие его существования.

«Бля, детка», — пробормотал Хан Цзысинь.

«Должен ли я остановиться?» — спросил Ан Сюлань.

«Конечно нет!» Он сказал. Но в следующий момент он сказал: «Но мы должны».

Он поднял ее, в последний раз поцеловал в губы и понес на руках в спальню. Он положил ее посередине кровати и побежал в ванную. Позади него Ань Сюлан рассмеялся своей походке и скользнул под простыни. Когда через час он пришел спать, она крепко спала. Он поцеловал ее в лоб, пробормотал: «Я люблю тебя» и скользнул под простыню позади нее.

Наступило следующее утро, и первым, кто проснулся, был никто иной, как Ань Сюлань. Она заказала завтрак для них обоих. Она была одета в другую одежду, которую хранила в его доме. Он настоял на том, чтобы она хранила кое-какую одежду у него дома, и она никогда не думала, что она пригодится до сегодняшнего дня. Что ж, теперь она знала, что у него была веская причина и план, стоящий за всем, что он делал.

Прошлой ночью она легла довольно поздно, но проснулась очень рано и совсем не чувствовала ни сонливости, ни усталости. Должно быть, это магия любви, которая лечит все.

Она расставила еду на столе и подождала, пока он освежится и выйдет. Она слышала, как звонил его будильник, и знала, что он, должно быть, проснулся.

Несколько минут спустя пришел Хань Цзысинь, одетый в форму, она положила руку на сердце и вздохнула. Как она могла не влюбиться в такого красивого мужчину? Воистину, не было на целом свете никого красивее ее мужчины.

«Доброе утро, детка», — поцеловал ее Хан Цзысинь, увидев, что она стоит возле стола для завтрака. Он не мог выразить, что почувствовал, когда увидел, как она накрывает на стол так, как делала всегда. Она выглядела так великолепно, стоя здесь, в этом месте, и он задавался вопросом, каким прекрасным было бы его утро, если бы он все время просыпался от этой сцены. Воистину, нет ничего прекраснее и волшебнее этого.

«Доброе утро», — поприветствовал его Ань Сюлань. «Кто-то сегодня выглядит красивым».

«Действительно?» — спросил он ее с улыбкой.

Ан Сюлан кивнула головой.

— Тогда разве тебе не следует покормить этого красавца? — спросил он ее с улыбкой.

Ан Сюлань рассмеялась его реакции и кивнула головой. «Конечно, мне следует это сделать».

«Еда сегодня была восхитительной», — сказал Хан Цзысинь во время еды.

Ан Сюлан закатила глаза. «Я не приготовила это вкусно. Это все работа повара. Я заказал его в ресторане.

«Я думаю, что меня питает волшебство твоей руки», — сказал Хан Цзысинь, не испытывая ни капли сожаления.

Сюлан едва закатила глаза. «Как съеживаешься!»

«Кринги милый», — засмеялся Хан Цзысинь.

«Да, да», — сказала она, заткнув ему рот, накормив паровыми булочками.

Хан Цзысинь не шутил, когда сказал, что еда сегодня была очень вкусной. Он не знал, что это было: компания или еда. Или что бы это ни было, это было хорошо.