Глава 110. 110: Вэл против Оливера 2

Оливер согнул колени, приняв позу зверя, готовящегося наброситься на добычу. Его глаза были устремлены на Вэла, острые и сосредоточенные. Он был похож на сжатую пружину, готовую разжаться в любой момент.

Вэл прочитал намерение Оливера как открытую книгу. Он знал, что младший мальчик бросится на него со всей своей силой. Поняв намерения своего противника, он разработал план, как противостоять ему на месте.

— Давай, давай потанцуем, — насмехался Вэл, и его губы тронула ухмылка.

«Как хочешь.» Оливер тут же бросился вперед. Земля, где он стоял, треснула под силой его прыжка, и вся арена сотряслась от силы его движения. Его движения были настолько быстрыми и мощными, что для зрителей его фигура казалась не более чем размытым пятном, неуловимой вспышкой движения. Их глаза не могли уследить за ним. Вэлу же пришлось напрячь глаза, и только тогда он едва смог поспевать за быстрыми движениями Оливера, но это все, что ему было нужно.

Оливер двигался так быстро, что, казалось, мелькнул перед Вэлом. Было видно, как меч Оливера рассекал воздух, оставляя за собой след серебряного света и приближаясь к шее Вэла.

«Это слишком быстро, но достаточно медленно, чтобы я мог увернуться и привести свои планы в действие».

Подумав так, Вэл ловко маневрировал своим телом, вращаясь вокруг лезвия меча, который стремился поразить его. Используя то же вращение, он плавно переместился позади Оливера. В результате он поменялся их ролями в мгновение ока.

Обладая новообретенным преимуществом и инерцией вращения, Вэл замахнулся мечом на Оливера из-за его спины.

«Это определенно сработает».

Вэл был уверен в своей победе — в конце концов, как Оливер мог видеть, откуда исходит атака, если он начал ее из своей слепой зоны? N0v3lTr0ve послужил первоначальным хостом для выпуска этой главы на No’v3l—B1n.

Ух!

Победа Вэла казалась несомненной, поскольку его клинок пронзил воздух в направлении Оливера, который не должен был видеть атаку, исходящую из его спины. Однако Оливер отреагировал с невероятной скоростью и точностью, переместив меч в правую сторону и блокируя атаку Вэла, все еще повернувшись к нему спиной.

Кланг!

Их оружие встретилось с громким лязгом, из точки соприкосновения полетели искры.

Вэл слегка опешил, его глаза расширились от удивления. Он не ожидал, что Оливер уклонится от его контратаки, поскольку она была запущена из слепой зоны Оливера.

«Есть ли у него дополнительная пара глаз на затылке?» — был вынужден задаться вопросом Вэл.

Оливер не дал ему времени на зрелища, он развернулся и начал беспощадную атаку, но Вэл уклонялся от большинства его атак и блокировал те, от которых он не мог уклониться, своим мечом.

Из толпы послышался ропот удивления и восхищения. «Как он предвидел приближающуюся атаку? Его спина была повернута к Вэлу!»

Вмешалась другая зрительница, в ее голосе звучало восхищение. «Знаешь, Оливер — Волшебник. Они могут распространять свою Силу Души, как сеть, чтобы ощущать свое окружение. Это похоже на экстрасенсорное восприятие, дающее им понимание, выходящее за пределы нормального диапазона».

«Так вот как он это сделал!» — воскликнул Альфред. «Похоже, что Вэлу будет нелегко выиграть этот бой».

Тем временем два участника продолжали быть погруженными в ожесточенную битву на территории арены.

Предыдущая тактика Вэла, возможно, не принесла желаемого результата, но это не было полным поражением, поскольку он получил ценную информацию о способностях Оливера. Благодаря их помолвке Вэл обнаружил, что Оливер обладает навыками использования волшебства, что позволяет ему уклоняться от атак, от которых обычно считается невозможным увернуться. Кроме того, Вэл заметил, что в глазах Оливера не было слепого пятна.

«Я более опытен, чем он, когда дело доходит до использования меча, но прямая конфронтация не сработает, поскольку он может использовать волшебство, чтобы получить преимущество надо мной. У него также нет слепых зон, а значит, мои обычные трюки здесь не принесут особой пользы. Пришло время менять тактику». Вэл задумался.

Увидев силу Оливера, Вэл соответствующим образом скорректировал свои планы. Он понял, что любая атака, основанная на слепых зонах Оливера, будет бесполезной — сенсорное мастерство волшебника сводило на нет такую ​​тактику.

Поэтому, чтобы выиграть эту битву, Вэл сформулировал в уме новую стратегию, принимая во внимание уникальные сенсорные способности Оливера.

Этот новый план сопряжен с более высокой степенью риска, но если он сработает, он победит, поэтому он решил пойти на риск.

Кланг!

Вэл внимательно наблюдал за Оливером, пока тот отражал его атаку. Почувствовав возможность применить свою новую стратегию на практике, Вэл изобразил крайнюю панику. Он развернулся на пятках и побежал, делая вид, что подавлен натиском Оливера. Его спина была открыта для противника, что было типичной фатальной ошибкой в ​​бою, но в данном случае это было частью плана Вэла.

Видя очевидную панику и отступление своего противника, Оливер, стремясь воспользоваться своим преимуществом, с большей энергией бросился вперед, намереваясь уничтожить Вэла одним последним ударом.

Чего он не знал, так это того, что все это было частью плана Вэла и что он попался на свою уловку! как дурак!

Краем глаза Вэл наблюдал, как Оливер преследовал его.

Он тут же ухмыльнулся.

«Отлично, рыба взяла наживку», — подумал Вэл, и хитрая ухмылка заиграла на его губах, когда он приготовился защелкнуть ловушку. Он был на шаг ближе к тому, чтобы переломить ход битвы в свою пользу.

Это была возможность, которую он ждал – Оливер, движимый желанием победить, на мгновение забыл о своей осторожности.

Сердце Вэла колотилось в груди, адреналин хлынул по венам. Он знал, что это рискованная игра. Одна ошибка, один просчет, и он может проиграть весь матч. Однако именно такого рода риск заставил его кровь закипеть. Сейчас или никогда, и он решил последнее.

— Посмотрим, как ты справишься с этим, Оливер.

Как только Оливер приблизился, Вэл сделал свой ход. Внезапно быстро развернувшись, он нарисовал мечом широкую дугу, нацеленную на Оливера. Если Оливер преодолеет даже это, Вэл знал, что именно он окажется в конце милости своего противника. Однако он слишком сильно волновался. Это была неожиданная контратака, приближения которой Оливер не предвидел. Он был способен лишь инстинктивно отреагировать на это, но волшебство действовало по тщательному плану.

Хотя Оливеру удалось вовремя поднять меч, чтобы отразить атаку, огромная сила удара Вэла заставила его откатиться назад, почти заставив его потерять контроль над мечом.

«Это мой шанс. Пора усыпить мою добычу!

Вэл, не теряя времени, воспользовался своим преимуществом.

Он бросился вперед, его меч был нацелен прямо на Оливера.

На этот раз Оливер не успел ответить, и быстрым и точным взмахом меча Вэл обезоружил своего противника.

От удара оружием Вэла меч Оливера вылетел из его руки и с грохотом упал на землю в нескольких футах от него.

Прежде чем Оливер успел среагировать, меч Вэла был направлен ему в горло, а их лица находились всего в нескольких дюймах друг от друга. Близость меча к его коже вызвала волну страха, прокатившуюся по Оливеру, заставившую его отшатнуться назад и упасть на задницу.

«Урожай!» — потребовал Вэл.

«Я уступаю!» Оливер уступил, задыхаясь и глядя на Вэл широко открытыми глазами.