Глава 307-304: Путь и правда!

Глава 307-304: Путь и правда!

«Давайте докопаемся до сути».

Тем временем Вэл активировал свое Небесное Око, проецируя свое видение на источник золотого света. n(0)vel(b)(j)(n) был платформой, на которой эта глава была первоначально раскрыта на N0v3l.B1n.

Далеко вдали, на вершине горы, расцвел цветок.

Лепестки цветка мерцали, как жидкое золото, ослепительно сияя. Золотой луч света, привлекший их внимание, исходил прямо из этого цветка.

Вэл этого не узнал. Он не мог произнести заклинание, чтобы узнать об этом больше, поскольку оно не было в его прямой видимости. Его заклинание обнаружения работало только в том случае, если его глаза были направлены на цель.

Во всяком случае, в одном он был уверен; цветок был чем-то особенным. Он мог видеть, что все племя Аштина собралось в этом месте, стремясь забрать цветок себе. Пользователи родословных и волшебники, вошедшие в меньшее измерение, также пробирались туда вместе с местными монстрами этого измерения.

Кровавая битва была неизбежна.

«Там действительно есть сокровище. Но если мы решим действовать и попытаться заполучить его, нам придется плавать в мутных водах. Наша жизнь и смерть будут полностью зависеть от судьбы».

— сказал Вэл своей группе.

«Значит, нам стоит отложить это дело?» — спросил Роуэн, ожидая подтверждения от Вэла.

Вэл кивнул.

«По моему мнению, так и должно быть. Однако окончательное решение за вами». — добавил Вэл серьезным тоном. «Но я не буду за это бороться. Мне нужно быть где-то еще».

«Где именно?» — спросил Оливер, интересуясь планами Вэла.

Вэл вытащил Зеркало, Отражающее Истину. Его нетронутая поверхность обычно отражала только окружающую среду, но теперь она показывала совершенно иное. На нем была изображена местность измерения, и на нем была отчетливая отметка «X».

Указав на отметку, голос Вэла повторил: «Вот. Я верю, что ключ к закрытию измерения находится там».

«Я буду следовать за ним», — быстро высказал свое мнение Оливер, демонстрируя свою лояльность.

В своем уме Альфред сопоставлял ценность жизни с материальными сокровищами.

Он размышлял об уроке основателя и самого великодушного короля Королевства, короля Валериуса Первого.

Король однажды спросил свой народ, что они выберут, если им преподнесут тысячу золотых слитков, но подвох в том, что они потеряют свою жизнь уже на следующий день.

Подавляющее большинство откликнулось на это предложение, что побудило мудрого короля напомнить своим подданным, что нужно ценить свою жизнь, поскольку она бесценна.

Жизнь была самым драгоценным сокровищем на небе и на земле. Это было так просто.

Эта мысль крутилась в его голове, и Альфред знал, что ему следует делать. Он должен обеспечить свою жизнь.

Он вмешался, прагматично выразив свои мысли: «Лучше держаться вместе в меньшем измерении, чем отправляться в одиночку ради простого сокровища. Я тоже пойду вместе с вами, ребята».

Роуэн, хотя и не был самым умным из всех, не был слеп к истине выживания или последующей ситуации.

Выход в одиночку в меньшее измерение был верным путем к катастрофе, и даже он мог понять этот факт.

Не говоря уже о том, что он едва выжил, когда объединился с Альфредом; идти в одиночку, движимый жадностью, наверняка приведет к жестокому концу.

Осознав это, он стиснул зубы и принял решение: «Хорошо, я тоже пойду».

Они быстро направились к отметке «Х», указанной в зеркале. Вэл, зная об ограничениях своих товарищей, сознательно снижал скорость, чтобы все могли не отставать.

После быстрого путешествия они достигли поляны в пятидесяти милях от своего первоначального положения.

В центре поляны стояло древнее строение.

Древнее сооружение было сделано из камня, с замысловатой резьбой и символами, выгравированными на его поверхности, и стояло высоко и стоически посреди пустыни.

«Это все?» — спросил Оливер, глядя на Вэла в поисках подтверждения.

Вэл кивнул в ответ: «Да, это так».

Роуэн, испытывая любопытство, повернулся к Альфреду: «Эй, ты здесь самый знающий парень. Что это за штука?»

Альфреду, несмотря на его обширные знания, полученные из бесчисленных книг, на этот раз пришлось признать невежество.

«Я прочитал много книг, но ни в одной из них не упоминалось ничего подобного. Понятия не имею, что это могло быть», — признался он.

Вэл не мог не усмехнуться про себя над разговором, развернувшимся перед ним. Альфред, несомненно, был хорошо осведомлен, особенно о северной границе и этом своеобразном мире, но Вэл, с его огромным опытом предыдущей жизни и обширными исследованиями Земли, был настоящим мудрецом в их группе.

Сооружение перед ними казалось чужеродным жителям Элдрича, зрелище, с которым они никогда раньше не сталкивались. Однако, благодаря знаниям своей прошлой жизни, Вэл смог мгновенно это узнать.

«Это солнечные часы», — уверенно объяснил Вэл.

«Что такое солнечные часы?» — спросил Альфред, его любопытство обострилось.

Вэл начал объяснять концепцию солнечных часов в самых простых терминах, гарантируя, что они уловят основную идею этого древнего устройства для определения времени.

Пока Вэл говорил, ему в голову пришла мысль, слегка озадачившая его. Присутствие предмета, похожего на Землю, в столь неожиданном месте заставило его задуматься, существует ли связь между проклятием Элдрича и его родной планетой. Тем не менее, это была мимолетная мысль, поскольку он снова сосредоточил свое внимание на текущем вопросе.

«Зачем здесь солнечные часы?» — спросил Роуэн, искренне озадаченный. — Это служит какой-нибудь другой цели?

Вэл на мгновение задумался, но на самом деле он быстро просматривал уведомление от своего заклинания обнаружения.

[Обнаружен секретный механизм: Эти солнечные часы представляют собой сложный механизм. Решение этой проблемы может активировать или деактивировать ловушки в этом измерении.]

Это был объем предоставленной информации. Вэл остался без четкого указания, как ее решить.

Вернувшись к группе, он поделился своими выводами: «Эти солнечные часы — нечто большее, чем кажется. Это секретный механизм, и его решение может повлиять на ловушки в этом измерении».

Оливер задумчиво кивнул, усваивая информацию. Мысли Альфреда метались, чувствуя смесь восхищения и соперничества, а Роуэн выпалила: «Подожди, так ты умнее Альфреда?»

Альфред почувствовал укол раздражения, мысленно назвав Роуэна неблагодарной собакой.

Группа погрузилась в задумчивое молчание, размышляя над тем, как решить этот механизм, но четких ответов не было видно. Вэл был в похожем положении, но тут его осенило. «Ах!»

Его глаза расширились, а брови поднялись от внезапного осознания. Он вспомнил Каплю Наведения, которую можно будет использовать, когда появится путь. Учитывая, что Зеркало, Отражающее Истину, указало им путь, капля теперь должна быть активной.

Осторожно он вынул ее из своего карманного измерения, убедившись, что капля остается стабильной на ладони, предотвращая любые потери.

На мгновение не произошло ничего впечатляющего, оставив остальную группу в замешательстве. Почему Вэл так пристально смотрел на капельку? Какой магией оно обладало?

Роуэн нашел поведение Вэла совершенно глупым, поставив под сомнение полезность простой капли воды. Он не осознавал, что Вэл не совершал бесполезных действий; если бы он знал, он бы не сделал таких поспешных выводов.

Воспоминания начали материализовываться внутри капли, проносились десятки образов. Вэл своим острым и пытливым взглядом не упустил ни одной детали, быстро сформировав понимание, что нужно сделать. Когда вода потеряла свой блеск, выполнив свою задачу, Вэл выбросил ее.

Повернувшись к группе с сияющей улыбкой, Вэл объявил о своем открытии. «Я понял!»

«Понял что?» — спросил Роуэн, его интерес усилился.

«Ключ к ядру коррупции. Если правильно расположить солнечные часы…» — объяснил Вэл, подробно описывая необходимое уникальное устройство, — «…вы сможете открыть портал в третье и самое скрытое царство меньшего измерения».

Вэл уверенно подошел к солнечным часам, аккуратно расположив их под солнцем, следя за тем, чтобы его тень идеально падала на определенную точку на краю циферблата. Когда он внес эти изменения, атмосфера вокруг них начала резко меняться, становясь холоднее и зловеще.

В тот момент, когда Вэл установил солнечные часы в правильное положение, перед ними внезапно материализовался портал. От него исходила сильная, зловещая энергия, давая понять всем присутствующим, что то, что предстоит, будет непростым. Опасные вибрации, исходящие от портала, невозможно было игнорировать.

Их интуиция немедленно подтвердилась, когда из портала хлынула сила порчи. Вэл и Оливер, быстро на ноги, мгновенно воздвигли защитный барьер, используя силу своей души.

Бам!

Громкое эхо разнеслось по окрестностям, когда сила порчи обрушилась на их барьер, как безжалостная волна, только для того, чтобы расколоться надвое, как если бы барьер был неподатливым валуном.

Остатки волны захлестнули окружающую траву и врезались в деревья вокруг поляны, лишив их жизни.

Трава потеряла свой блеск и сразу вымерла, а деревья, хотя и стояли, стали ломкими и черными.