Часы шли.
Они прошли в обеденное купе поезда и сели вокруг отполированного круглого деревянного стола.
К ним с профессиональной улыбкой подошел официант с обычным лицом, одетый безукоризненно в белой, начисто выглаженной рубашке, черном жилете, брюках в тон и блестящих лаковых туфлях.
Каждый заказал свою еду, и их предпочтения различались. Вэл попросила стейк, а монахиня — простое овощное рагу.
Необычный выбор сделал лорд Люсиус, который не попросил ничего, кроме стакана красного вина, несмотря на то, что воздерживался от еды полдня.
Его необычный выбор заставил Вэла удивленно изогнуть бровь.
В его глазах отражалось любопытство, когда он наблюдал за Люциусом через полированный деревянный стол.
Он задавался вопросом, не был ли этот человек голоден?
Вскоре после этого подали еду.
Элиана приступила к трапезе после короткой молитвы.
Тем временем официант подал Люциусу бокал красного вина. Не обращая внимания на сгущающиеся сумерки за окнами поезда, он начал наслаждаться вином.
Чем больше он пил, тем больше казалось, что он был на пути к опьянению.
«Он алкоголик?» N0v3lTr0ve был первоначальным ведущим выпуска этой главы на No’v3l—B1n.
Когда-то благоприятное впечатление Вэла о лорде Люсиусе определенно пострадало.
Он не мог не переоценить человека, которого когда-то считал грозным.
Был ли он действительно таким сильным и устрашающим, как первоначально думал?
«Пожалуйста, наслаждайтесь.»
Он оторвался от своих мыслей, когда официант позвал его.
Официант поставил перед Вэлом тарелку с хорошо прожаренным стейком, который одарил его приятной улыбкой, прежде чем обернуться, чтобы позаботиться о нуждах других пассажиров, окликнувших его.
Вэл разрезал только что поданный стейк, поднял кусок на вилке и начал подносить его ко рту.
Однако прежде чем он успел откусить, мощное пульсирующее ощущение распространилось по всему его телу.
Это было значительно сильнее, чем ощущение, которое он испытывал раньше, которое ограничивалось только его сердцем.
У него было шестое чувство, и он мог сказать, что оно реагирует на стейк.
Было что-то неладное, что-то смертельное в еде, находящейся так близко к его рту.
Сообщение, которое посылало ему шестое чувство, было ясным: продолжение его действий означало бы верную смерть!
Таким образом, он вытащил вилку изо рта.
Когда он это сделал, подавляющее ощущение начало уменьшаться.
«Мое шестое чувство реагирует на это. Стейк, вероятно, подделали.
Чтобы подтвердить свои подозрения, Вэл еще раз взял вилкой кусок стейка и поднес его ко рту. В тот момент, когда он это сделал, ошеломляющее ощущение вернулось к жизни.
Теперь это было неоспоримо. Стейк действительно был отравлен. Его чернильно-черные глаза стали ледяными. Если раньше они были наполнены чрезмерным спокойствием, то теперь их переполняла безжалостность.
Люсиус молча наблюдал за Вэлом, и, увидев его странное поведение, его любопытство возбудилось.
— Тебе не нравится еда, Вэл?
Вэл сохранил безжалостность в глазах, глядя на Люциуса, отвечая на вопрос о том, что еда ему не нравится. — Это не вопрос вкуса, — вздохнул Вэл, отодвигая тарелку со стейком. «Стейк отравлен, и не только каким-то токсином. Он содержит мощный яд, способный убить даже такого пользователя родословной второго уровня, как я. Я не смею его есть».
Поскольку Вэл рассказал об этом публично, по столовой прокатилась волна паники.
Некогда оживленные разговоры и звон столового серебра резко стихли, сменившись жуткой тишиной.
Лица зрителей побледнели, глаза расширились от страха и неуверенности.
В этот момент среди них распространилось пугающее осознание: если еда Вэла была отравлена, кто может сказать, что их еда не была отравлена?
Элиана потеряла дар речи перед лицом этого тревожного открытия. Она была слишком ошеломлена, чтобы даже говорить.
Официант, который был занят обслуживанием столика неподалеку, повернулся к Вэлу.
«Вы, конечно, шутите, сир, — сказал он, — наш лучший повар приготовил это блюдо. Употреблять его совершенно безопасно».
Вэл поднял на него бровь. — Итак, ты думаешь, что я лгу?
Официант, в ошибочной попытке продемонстрировать безопасность еды, возразил: «Если вы не будете ее есть, то это сделаю я. Это докажет, что яда нет».
Наложив вилку на кусок стейка, официант поднес его ко рту. Но Вэл быстрее, чем в мгновение ока, выбил прибор из его рук. Вилка вместе с куском мяса пролетела через комнату и с грохотом приземлилась на окно.
Если бы он был один, Вэл, возможно, наблюдал бы за разворачивающейся сценой, позволив официанту встретить неудачный конец из-за его собственных действий.
Однако он был не одинок. Люциус и Элиана были с ним.
Вэл знал, что позволить официанту погибнуть, хотя он, очевидно, мог его спасти, несомненно, вызовет отвращение у его товарищей и запятнает усилия, которые он приложил для развития их дружбы. Он не хотел, чтобы его собственная репутация была испорчена безрассудной бравадой глупого официанта. Поэтому он решил вмешаться, в конечном итоге спасая жизнь невежественному дураку.
Официант уставился на свою пустую руку, а затем озадаченно посмотрел на Вэла.
«Что ты имеешь в виду?» — спросил он, на его лице отразилось замешательство.
«Я не хочу, чтобы ты умер, съев приготовленный для меня яд. Я не хочу, чтобы на моей руке была невинная кровь. Так что не глупи», — сказал Вэл строгим голосом. «Найдите другой способ доказать свою точку зрения».
Несмотря на серьезность Вэла, официант и толпа были настроены скептически. В машине раздался ропот недоверия и пренебрежительный смех, обвиняя его в том, что он параноик.
Элиана не могла молчать, пока они ругали Вэла.
«Попутчики, я Элиана, монахиня из Церкви Света. Я ручаюсь за брата Вэла. Он хороший человек, и у него нет причин лгать. Пожалуйста, поверьте его словам».
Удивление мелькнуло на лице Вэла при поддержке Элианы. Он не ожидал такой стойкой поддержки от Элианы. Но он ничего не сказал. Разговор с кучей мусора ничего не решит. Ему нужен был кто-то, кто обладал бы полномочиями справиться с этой ситуацией и имел терпение, чтобы искренне выслушать его, например, стражи поезда.
Хотя Элиана защищала его, зрители, к сожалению, продолжали издеваться над ним.
«Подождите, ребята. У меня есть способ проверить заявление Вэла. Я просто прошу вас всех набраться терпения».
Когда они увидели, кто это был, зрители очень быстро замолчали.
— Почему он мне помог?
Вэл был ошеломлен вмешательством Люсиуса, не ожидая, что мужчина встанет на его защиту.
Он и другие зрители наблюдали, как Люсиус полез во внутренний карман своего белого костюма и вытащил небольшой черный футляр.
Открыв его, он обнаружил несколько тонких серебряных игл.
Он взял несколько штук и проткнул ими стейк.
В одно мгновение серебряные иглы почернели.
Толпа смотрела в неведении. Они понятия не имели о том, что только что произошло. Что означали почерневшие иглы?
«Эти иглы, они сделаны из специального сплава, который реагирует на цианид, чернея. Возможно, вы не знаете, что это такое, поэтому я скажу вам, что это вы. Цианид — это недавно открытый яд. Это яд без цвета и запаха. «В дозе всего 200 миллиграммов он может убить обычного человека. А в больших дозах он может убить пользователя родословной. Он быстро стал самым популярным средством убийства среди убийц. Стейк здесь, кажется, имеет смертельную силу. доза цианида Это дело о покушении на убийство.
Люциус обратился к озадаченной аудитории.
Зрители ахнули от шока, услышав его слова. Шок и страх охватили их. Сама мысль о том, что кто-то мог умереть, пока они обедали, вызывала у них дрожь.
Официант, почти съевший смертельный стейк, стоял как вкопанный, его лицо покрылось призрачной бледностью. Покушение на убийство имело серьезные последствия. Его жизнь была бы разрушена, если бы его ошибочно обвинили в этом деле.
Официант упал на колени и успел заикаться: «Я… я не знал… клянусь…»
«Я позволю профессионалу решить», — сказал Вэл.
«Приведите стражей». Лорд Люсиус скомандовал.
На место происшествия были привлечены охранники поезда.
«Мы тщательно расследуем этот вопрос». Услышав, что произошло, и полностью разобравшись в ситуации, они пообещали Вэлу. «Будьте уверены: тот, кто несет ответственность за это покушение на вашу жизнь, не останется безнаказанным».
«Я ценю это, но у меня есть одна просьба».
«Какой запрос?»
«Все, о чем я прошу, это чтобы, когда вы их найдете, я допросил виновника», — ответил Вэл.
Стражи кивнули в знак согласия.
Затем они разошлись, начав поиски потенциального убийцы.
В результате инцидента у большинства пассажиров пропал аппетит. Некоторые побледнели, а другие недоверчиво уставились на него.
Один из охранников допросил официанта, принесшего стейк.
Его доставили прямо с кухни, не оставляя места для отравления в пути.
Либо он был испорчен ранее, либо виноват официант.
Однако у официанта не было мотива. Он не держал зла на Вэла. Почему он хотел убить его?
Ситуация была сложной и запутанной.