«Очень хорошо, я понимаю». Вэл кивнул.
Альфред, все еще лелея укол своего ушибленного эго и ноющей щеки, резко вставил: «Я категорически отказываюсь участвовать в таком опасном, диком испытании!»
Ледяной взгляд Маршалла вернулся к нему: «Тогда, Альфред Монморанси, ты свободен повернуть назад и вернуться в свой дом. Здесь тебя не удерживает никакая цепь». Первое раскрытие этой главы произошло через n(0)vel(b )(j)(n).
«Если бы у меня было право голоса в этом вопросе, я бы никогда не ступил в это варварское место!» Альфред внутренне кипел, страх перед гневом Маршалла не позволял словам вырваться из его рта.
Альфред Монморанси был младшим сыном лорда Монморанси, который контролировал одну из ста крепостей, созданных во внешних регионах королевства.
Альфред рос, когда вся его семья избаловала его, потому что он был самым младшим.
Это привилегированное воспитание привело его к гедонистической жизни, жизни, в которой он постоянно гонялся за удовольствиями и тратил состояние своей семьи на легкомысленную роскошь, азартные игры и посещение публичных домов, где он проводил недели в ловушке между ногами женщин, работающих в публичных домах.
Более того, ему нравилось использовать имя Монморанси, чтобы утвердить свое превосходство над другими, пользуясь страхом и уважением, связанными с его происхождением, для угнетения тех, кому повезло меньше.
Не говоря уже о том, что его высокомерие сочеталось только с отсутствием сострадания, поскольку он часто использовал свою силу, чтобы запугивать и эксплуатировать тех, кто более слаб и менее удачлив, чем он.
Хотя действия Альфреда вызывали постоянные жалобы и скандалы, лорд Монморанси не предпринял никаких действий, чтобы отчитать своего драгоценнейшего сына. Он ждал в надежде, что его младший сын со временем повзрослеет и возьмет на себя свои обязанности. Однако с течением времени стало ясно, что Альфред не собирается добровольно менять свой образ жизни.
Безрассудное поведение Альфреда в конечном итоге привело к тому, что он оскорбил кого-то с влиятельным прошлым.
Эта ошибка дорого обошлась семье Монморанси как с точки зрения репутации, так и с точки зрения богатства. Лорд Монморанси был вынужден опустить голову, извиниться и заплатить кругленькую сумму, чтобы умилостивить обиженную сторону.
Этот инцидент стал переломным моментом для лорда Монморанси.
Не в силах больше терпеть действия своего сына, лорд Монморанси сослал Альфреда на Северную границу.
Единственным условием, при котором Альфред мог вернуться домой, было получение права войти в Верхнюю Гавань.
Лорд Монморанси надеялся, что суровые реалии фронтира заставят Альфреда повзрослеть и исправят его, чтобы он наконец смог оправдать имя Монморанси. Однако Альфред воспринял действия отца как незаслуженное наказание.
Тем не менее, ему ничего не оставалось, как упорно трудиться и выполнить условие отца. В противном случае ему пришлось бы провести остаток своей жизни в этом варварском месте.
«Я не киска. Я приму участие в этом испытании огнём и докажу, что достойна жить среди вас, северян».
Мысль о пожизненном изгнании на Фронтире была гораздо более ужасающей, чем охота в Зеленом Глубоком лесу. Поэтому он неохотно согласился участвовать в судебном процессе.
«Какова природа этих целей?» — спросил Вэл.
«Каждый из вас получит жетон», — объяснил Маршалл. «Существо, выгравированное на жетоне, будет вашей целью. Это может быть зверь, зомби или что-то еще. Существа будут различаться по силе. Но помните, северная граница — не место для слабонервных. цель станет огромным испытанием».
Брови Элианы тревожно нахмурились. «Что, если кто-то не сможет выполнить задание?»
«Неспособность вернуться в отведенное время или без трофея является автоматической дисквалификацией. Вам не будет разрешен вход в Нижний город. Если вы решите попробовать пройти испытание еще раз, вам придется дождаться следующего цикла», — Маршалл. сказал.
Маршалл повернулся к большому деревянному ящику, стоявшему рядом с ним.
Это была старая, здоровенная вещь с усиленными железными углами, каждый край которой обветшал и имел уникальные следы бесчисленных путешествий.
Он поднял крышку, обнаружив внутри сотни жетонов, на каждом из которых были выгравированы изображения зверей и зомби.
Маршалл начал раздавать эти жетоны, но делал это не вслепую. В его распоряжении находился проклятый артефакт, который позволял ему воспринимать уровни пользователей родословной, делая их невидимую силу видимой для его глаз. Таким образом, он оценил их силу и поставил перед ними столь же сложную задачу. В конце концов, испытания должны были стать не казнью, а проверкой характера.
Достигнув Вэла и Элианы, Маршалл на мгновение остановился, осматривая обоих. Его проклятый артефакт осветил для него их силу.
Он видел свечение Элианы на уровне 1, в то время как свечение Вэла было более мощным и регистрировалось на уровне 2.
Его руки перемещались по жетонам в ящике со сверхъестественной точностью, пока он искал для них подходящее задание. После некоторого размышления он тщательно отобрал токены, которые, по его мнению, подходили для пары.
«Возьмите это», — сказал Маршалл двоим, вручая каждому из них соответствующие жетоны.
Вэл получил жетон с изображением быстроногой ледоклыковой рыси.
Элиана же получила жетон с изображением Седого Кабана.
«С этого момента начинается суд», — объявил Маршалл, и его громкий голос эхом разнесся по толпе, собравшейся на вокзале. «У вас есть 24 часа, чтобы завершить его. Я надеюсь увидеть всех вас здесь со своими трофеями в течение этого времени. Удачи».
Элиана уставилась на жетон в своей руке, ее сердце упало, когда беспокойство прорезало глубокие морщины на ее юном лице. Как святой жрец, ее навыки были сосредоточены на исцелении и защите. Она также могла сокрушить злых существ, таких как зомби, своей святой силой.
Однако ей не хватало наступательных способностей, которые могли бы нанести вред зверям.
Физически она была сильнее обычного человека, но знала, что недостаточно подготовлена к борьбе со зверем.
«Что мне делать?» — пробормотала она, ее глаза метнулись к Седому Кабану, выгравированному на ее жетоне. «Мне не хватает средств, чтобы победить даже зверя низкого уровня».
«Не волнуйся, Элиана. Я помогу тебе». Вэл, который спокойно наблюдал за ней, ободряюще улыбнулся.
Причина быстрой уверенности Вэла была более расчетливой, чем просто дружеское общение. Он намеревался держать Элиану рядом с собой и продолжать наблюдать за ней. Как только он будет удовлетворен ее игрой, он планировал раскрыть, что он был тем человеком, которого ее Бог послал ей на Северную границу, чтобы она служила ему, чтобы заставить ее служить ему и заботиться обо всех его нуждах.
Элиана почувствовала себя менее обеспокоенной и сильно потрясенной, услышав слова Вэла.
«Вы будете?» — спросила она его, глядя на него со смесью удивления и облегчения.
«Конечно, Элиана», — ответил ей Вэл. «Я не брошу друга в нужде. Мы же друзья, верно?»
После секундного колебания губы Элианы тронула легкая улыбка. Она посмотрела на него нежным взглядом и кивнула: «Да, брат Вэл. После того, через что мы прошли, мы действительно друзья».
Она крепче сжала свой жетон, ее решимость возобновилась. Она чувствовала себя уверенно, встретив испытание огнём вместе со своей подругой!