Глава 107: Очищение смеси

«Вот», первой, кто пошевелился, действительно была Берри. Она подошла и схватила одну форму, прежде чем спросить: «Что мне с ней делать?»

«Поднимите его содержание высоко», — сказал Уильям в такой удивительной манере, — «просто сделайте это, а остальное оставьте мне».

«Вы уверены?» Несмотря на то, что форма позволяла расплавленной смеси остыть, ее тепло все равно могло нанести вред такому мастеру бронзовых духов, как Уильям.

«Просто сделайте это», — уверенно сказал Уильям, — «а затем опустошайте содержимое горшков один за другим и поочередно приносите их сюда. Закончив с одной формой, бросьте мне содержимое другой. Что касается опорожненных горшков, продолжайте наполните их двумя материалами и расплавьте».

Он планировал продолжать это делать, но никто не знал, что он задумал. Только увидев его блестящий и новый для себя ход молота, все начали немного менять свое мнение о нем.

Он не пытался устроить шоу или что-то в этом роде. У него был план и возможность его реализовать.

Это было удивительно, но поскольку Берри уже сталкивалась с ним в такой же ситуации раньше, она первой быстро пришла в себя и подбросила содержимое формы из рук высоко в воздух, как он того требовал.

И когда это произошло, Уильям, который все это время оставался на своем месте и продолжал покачивать руками, держащими молот, начал двигаться.

В глазах всех молот, который был тяжелым для самых сильных, Лэнг теперь выглядел так, будто он был легким, как перышко.

А следующие шаги Уильяма заставили их глаза вылезти из орбит. Он просто сделал несколько шагов вперед, прежде чем внезапно подпрыгнул в воздух.

Это было исключительно удивительно. Но когда он прыгнул, он позаботился о том, чтобы траектория молота в руке попала в часть выброшенной расплавленной смеси.

*Шип!*

Раздался мягкий шипящий звук, одновременно с этим всплеск большого количества сверкающего оранжевого огня. Похоже, он не просто ударил эту расплавленную смесь, но заставил огромное количество примесей вылететь изнутри.

Что это было за черт? Вот о чем все думали. Два материала, которые использовал Уильям, были самыми распространенными и бесполезными в мире ковки.

Попытка назвать их рудами для ковки была оскорблением. Их использовали просто для помощи в процессе ковки, не более того.

Тогда почему Уильям изо всех сил старался очистить эти два материала от примесей? Что именно он собирался с ними делать? И как такие простые и бесполезные материалы могли так бурно реагировать на удары молотком?

Нужно было знать, что чем выше качество кузнечного руда, тем больше в нем примесей.

Под бдительным любопытным взглядом окружающих Уильям приземлился, и когда он это сделал, его рука, управляющая молотом, не остановилась и продолжала его вращать.

Затем он слегка отошел в сторону, воспользовавшись отдачей, вызванной жестоким столкновением молотка и расплавленной смеси, прежде чем снова подпрыгнуть и повторить то же движение.

Он использовал тот же метод перемещения молота, но здесь он не использовал предыдущий метод скольжения. Он просто использовал инерцию и силы отдачи, чтобы очистить эти два смешанных материала.

При каждом попадании вспыхивали вспышки огня. И через несколько вдохов его скорость увеличилась, и ему, казалось, уже не удавалось успевать за такими странными движениями.

Вопреки тому, что они заметили и догадались, его действия были спланированы, а не просто совершались случайно. Каждый его шаг, каждый прыжок — все это было частью его пути к очищению и превращению этого микса во что-то потрясающее.

Однако они были слишком невнимательны и не настолько искусны в ковке, чтобы заметить эту маленькую деталь.

«Почему ты стоишь на месте? Верни эту форму и принеси мне еще», — примерно через две минуты голос Уильяма разнесся по комнате эхом, заставив всех прийти в себя.

Раньше расплавленная смесь была огромного размера, поэтому форма, в которой она находилась, полностью заполнялась, как будто она была заполнена пенистым веществом или чем-то еще.

Форма имела десять метров в длину, четыре в ширину и почти полметра в глубину.

Однако когда все проснулись, они заметили, что последний ком, висевший в воздухе, сильно изменился. Из серовато-белого вещества, которым оно было раньше, оно стало ярко-синим, показывая черные пятна, разбросанные, казалось бы, упорядоченным образом.

Это выглядело совершенно иначе, чем то вещество, над которым Уильям работал раньше. И они не поняли, как он это сделал, используя только молоток и прыгая повсюду.

Казалось, он волшебным образом превратил два материала во что-то совершенно новое, просто используя молоток.

«Быстрее, принесите эту плесень», — крикнул Уильям, и сразу же Берри и другие заметили, насколько он оборван и устал.

Сделать это действительно было непросто. Когда он работал в отделе ковки, он не смог бы сделать всего этого без помощи, которую ему тогда оказала Эллина.

Но здесь не было более сильного и опытного духовного мастера, чем он. Значит, ему пришлось сделать это самому.

Всего через две минуты он почувствовал, что у него участилось дыхание, и он очень устал.

«Вот, — пустая форма уже была в руках Берри, поэтому она просто вытянула ее на землю и крикнула, — можешь позволить ей упасть».

«Подожди», как раз когда все думали, что он просто остановится, он приземлился, сделал пару шагов, вращая молот, не прыгая.

По их мнению, он как будто копил свою энергию и следующее, что он сделал, это прыгнул намного выше, чем его прошлые прыжки.

Вместо того чтобы размахивать молотом одной рукой, он схватил его обеими и обращался с ним так, как будто ему досталась кувалда, а не ковочная.