Глава 38: Я хочу кое-что объявить

Два дня назад произошло нечто ожидаемое. Маленькая ложь, которую Уильям сказал Лэнгу, была раскрыта дядей Берри.

Когда Лэнг понял, что Уильям солгал ему, он мгновенно пришел в ярость. Он обыскал всю академию вверх тормашками в поисках Уильяма, но не нашел ни одного следа последнего.

Такие результаты сделали имидж Уильяма намного хуже, чем мог бы иметь любой носильщик, и породили множество неприглядных подозрений в головах высшего руководства клана Берри. На следующий день по всей академии было развешено огромное количество плакатов с подробным описанием внешности Уильяма и щедрым вознаграждением тому, кто расскажет клану о его местонахождении.

Когда эти плакаты были разбросаны по всей академии, другой человек увидел их и почувствовал мгновенную ярость. Она была мастером фальсификатора, Эллина.

Поскольку Уильям оставил ее, Эллина взяла несколько сделанных им наконечников стрел и пошла к директору ковки. Старик был занят своей работой, но когда он выслушал невероятный рассказ Эллины и рассмотрел наконечники стрел, он испытал мгновенный восторг.

Для старика не было сюрпризом согласие на сделку, которую Эллина заключила с Уильямом. Когда он также узнал о своем истинном статусе внутри академии, всего лишь носильщиком, он решил присвоить почетное звание внутри отдела как гениальный ученик-кузнечник.

Он даже подумывал о том, чтобы взять Уильяма в качестве своего прямого ученика, чтобы вскоре отказаться от этой мысли благодаря настойчивости Эллины.

Уильям уже ясно заявил, что у него был хозяин, и к тому же грозный. Попытка предоставить ему такую ​​должность могла бы очень помочь ему в академии, но это также могло бы вызвать ненужные проблемы с его учителем.

Итак, Эллина продолжала ждать возвращения Уильяма. Уильям пообещал ей убедить своего хозяина и принести список новых способов ковки, которые изменят все будущее ковки в академии.

Надо было знать, что всего лишь из тех немногих трюков, которые Уильям показал Эллине, родилось множество применений. Сам директор возглавил команду опытных мастеров для работы над всеми возможными применениями таких революционных идей.

Даже летающие ножи были скопированы и просветили этих мастеров, не говоря уже о том, чтобы шокировать их.

Поэтому, когда Эллина увидела плакаты по всей академии и прочитала их содержание, она без колебаний вернулась и попросила помощи у директора.

Старик почувствовал, насколько это странно. Выбор времени вызвал у него массу сомнений, но он не поспешил с выводами и сначала отправился к отцу Берри.

В конце концов, директор был из того же поколения, что и дедушка Берри. И это делало его старше отца Берри.

Знание о предателях не было редкостью, доступной только Уильяму. Любой грозный хозяин в этом мире прекрасно знал об их существовании. Однако мало кто из предателей оказался замешан в их грязных делах.

Как раз тогда, когда отдел ковки нашел такого гения, такую ​​возможность, произошло такое. Старик не верил, что это было простое совпадение, но он также знал, что клан Лонг ни в коем случае не был грязным кланом.

Когда он отправился навестить клан, произошло еще одно событие. Берри проснулась!

Ее пробуждение стало для всех приятной неожиданностью. Когда старик из кузнечного отдела добрался до резиденции клана Лун, расположенной недалеко от академии, он заметил там аплодисменты и праздничную атмосферу.

А вот внутри главного особняка патриарха клана дела обстояли не так хорошо.

«Отец! Он мой друг!!» Когда старик прибыл в главный зал, он обнаружил, что Берри кричит от ярости, а из ее глаз текут слезы.

Перед ней стояли известные имена клана Лонг во главе с ее отцом, и даже присутствовал ее дедушка.

Увидев здесь присутствующего старика клана Лонг, директор отдела ковки отказался от своего запланированного выступления, чтобы использовать свое старшинство над отцом Берри, и заменил его с предельной скромностью.

«Извините, здесь заведующий кафедрой ковки, чтобы засвидетельствовать почтение почтенному патриарху».

Прежде чем кто-либо из стариков в зале успел что-либо сказать, вмешался директор отдела ковки, заговорив сильным тоном, но в то же время смиренным.

Если бы отец Берри был здесь один, он бы вообще не проявил никакого смирения. Но ее дедушка присутствовал. Имея здесь такого грозного мастера, известного во всем мире, старику пришлось немного опустить голову и поприветствовать эту недосягаемую вершину.

«Младший брат Санг, мы давно не виделись в последний раз… Какой приятный сюрприз преподнес тебя сюда, в мой маленький клан?» — сказал Сангу приветствуя дедушка, с лысиной и морщинистым лицом, но с яркими огненно-красными глазами, полными силы и жизни.

Сбоку отец Берри подал ей молчаливый сигнал глазами. На самом деле, бурная реакция этой драгоценной девушки шокировала всех присутствующих.

Они уже праздновали ее спасение, но она теперь плакала. Как они могли не почувствовать такого потрясения и даже депрессии и озадаченности?

Но прежде чем кто-либо из них успел разобраться в сути происходящего, вошел директор ковки Санг и вошел в главный зал.

«Я здесь из-за плакатов, которые вы развесили по всей академии», — Санг знал, что в присутствии этого старого патриарха будет нелегко получить то, за чем он пришел.

«Этот носильщик по имени Уильям?» Дедушка Берри немного нахмурился, прежде чем бросить взгляд на свою очаровательную и любимую внучку. — Вы случайно не знаете о нем что-нибудь? эо. с

Санг знал, что не сможет ходить вокруг да около, когда перед ним такой грозный духовный хозяин. Он хорошо знал отношение и личность дедушки Берри, и шутки или разговорные игры не были чем-то благоприятным для этого монстра.

Итак, если Санг хотел спасти Уильяма, ему пришлось говорить прямо и использовать оправдание, от которого не смог бы отказаться даже дедушка Берри.

«Я пришел сюда сегодня, чтобы кое-что объявить, — Санг остановился почти в десяти метрах от дедушки Берри и других, — этот ребенок, Уильям, отныне станет почетным учеником на моем факультете. Напасть на него — значит напасть на меня».