Глава 73: Посетитель

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Поскольку двум грозным повелителям духов удалось прорвать строй, они полностью сосредоточились на шпионаже за Уильямом. Эти двое пропустили местность вокруг и не заметили присутствия такой молодой девушки.

Девушка появилась всего через пару часов после того, как Уильям начал опробовать финальную версию своей техники Святого Меча.

Она ничего не могла видеть сквозь массив, созданный Уильямом, и все же по какой-то причине она почувствовала внутри себя странный резонанс, который она даже не могла объяснить.

Ей казалось, что она потеряла контроль над собой, стояла неподвижно часами, а в ее голове продолжали проигрываться странные вспышки образов.

Она так и не поняла, что означают эти изображения, пока массив внезапно не исчез, обнажая маленького ребенка, находившегося внутри.

В тот момент, когда она увидела его лицо, даже с такого большого расстояния, она почувствовала огромный шок.

Она узнала его лицо; это было то же самое лицо, которое появлялось в ее необъяснимых образах, всплывавших в ее сознании.

На этих вспышках изображений этот ребенок держал меч, быстро двигался, размахивал мечом, прежде чем совершить устрашающую атаку.

Подобные образы возникали у нее раз в час, и все исчезло, как будто никогда и не существовало, как только Уильям вернулся в здание и заснул.

«Я должна спросить его об этом», — она никогда раньше не чувствовала этого. Кроме того, у нее было необъяснимое желание пойти и опробовать те движения, которые она видела в своей голове.

Такое ощущение было для нее довольно странным и новым. И поэтому она решила подождать здесь, дождаться, пока этот ребенок выйдет из здания и спросит его о таких странных вещах.

И все это происходило под носом у двух страшных духов-повелителей, но они никогда ни о чем из этого не знали.

Даже когда эта девушка часами неподвижно стояла на своем месте, директор ни разу не заметил ее присутствия. Последний лишился своего духовного чувства после того, как Уильям спал, а Конг ушел.

Директор планировал дождаться, пока Уильям проснется и встретиться с ним, прежде чем отправить его навстречу своей судьбе.

Но всего через несколько часов он получил срочное сообщение, требовавшее его немедленного внимания. Итак, он оставил Уильяму инструкции, когда он проснется, дождаться его и не приближаться к дому клана Лонг до встречи с ним.

Уильям совершенно не обращал на это внимания. Он не знал, что причинил много неприятностей и навлек на себя гнев такого страшного человека, как дедушка Берри.

И он не знал, что тоже привлек внимание неожиданной молодой девушки.

«Молодой господин, вы наконец-то проснулись», — Уильям крайне устал, но по какой-то причине на этот раз он не спал больше пяти часов.

Волнение от отработки техники взяло верх над усталостью, и на этот раз он спал совсем немного.

«Что здесь не так?» и когда Уильям прибыл в главный зал, он обнаружил двух девушек, стоящих вокруг чужого ему лица.

Ярко-черные глаза, длинные черные волосы и маленький нос, на котором сбоку красовалась крошечная сверкающая серебряная серьга… Его взгляду предстало красивое лицо молодой девушки.

Он не знал ее, но по какой-то причине почувствовал странное сходство с двумя людьми, которых встречал раньше.

«Ты?» Несмотря на то, что у него в голове была догадка, которую он не хотел принимать, он попросил подтвердить свои мысли.

«Я Сара», и она сказала мягким тоном, но в то же время таящим в себе решимость и уверенность: «Я хочу поговорить с тобой кое о чем».

«Прямо сейчас?» Уильям не мог не поднять бровь, когда услышал, что она сказала. Он подтвердил свою первоначальную догадку и теперь был уверен, что эта молодая и уверенная в себе девушка — внучка директора, о котором он слышал.

Он знал, что она была маньяком-работодателем, и поэтому, увидев ее, стоящую перед ним в таком виде, был весьма озадачен.

И то, как она говорила, еще больше смутило его. Она даже не представилась должным образом и не заявила о своем нынешнем статусе. Вместо этого она прямо сказала, что хочет поговорить с ним.

«Здесь вы можете говорить свободно», — поскольку она хотела поговорить с ним, Уильям не стал вести себя смиренно и оправдал ее доверие, сев на стул, положив одну ногу на другую.

И, как и он, она тоже села на стул напротив, положив одну ногу на другую.

На ней было темно-синее платье, которое слегка обтягивало ее грудь и становилось все теснее по мере приближения к пяткам. А когда она положила одну ногу на другую, появился длинный порез, который казался скрытым, обнажая часть ее белой кожи.

Она действительно была настоящей красавицей. Но Уильям был не просто духовным хозяином. Его не тронула такая красота, и он просто пристально посмотрел ей в глаза.

Она дважды моргнула, прежде чем начать говорить:

— Что ты делал в саду вчера вечером?

«Это не твое дело», — Уильям знал, что она нарушает свои границы и спрашивает о вещах, о которых ей не следует спрашивать.

Но даже если бы она вела себя грубо, он бы не ответил на ее грубость таким же отношением. Слова, сказанные ему Таном, все еще были свежи в его памяти.

Поэтому он сохранял контроль над своими словами и тоном, ведя себя настолько нейтрально, насколько мог, и при этом решительно отвергая ее просьбу.

«Я… я почувствовала что-то странное прошлой ночью… Что-то, что я не могу объяснить…» Поскольку он отказался выполнить ее просьбу, она не выказала никакого гнева, как ожидал Уильям.

Уильям все еще связывал эту девушку с ее высокомерным братом. Но казалось, что эти двое были просто райскими друг от друга.

«Что ты почувствовал?» Уильям чувствовал, как ей трудно высказать свое мнение, как будто она действительно столкнулась с чем-то, чего не совсем понимала. И это еще больше озадачило его. ru. см

Он спросил себя, какое отношение он имеет к тому, что она чувствует, и почему она начала с вопроса о том, что он делал прошлой ночью в саду.