Глава 77: Все кончено!

«Это…» директор не совсем забыл о таком методе. Он уже слышал об этом от Конга, даже они оба попробовали это, по словам Берри. «Так ты ходишь, хватаешь девушек направо и налево такими дешёвыми уловками? За кого себя принимаешь? Казановой что ли?»

Но даже увидев это, ярость директора не утихла. С другой стороны, он перешел на другой уровень, не понимая всего происходящего. мы. о

«Дедушка! Он сказал мне, что у меня есть дремлющий духовный элемент! Духовный элемент тьмы!» Когда все не удалось убедить ее безумного дедушку, Сара не могла не закричать, а слезы начали катиться по ее глазам.

Когда директор увидел покрасневшие глаза любимой внучки и слезы, катящиеся по ее щекам, он наконец начал успокаиваться.

Чувство вины яростно охватило его, когда он увидел ее разбитое лицо и слезы. «Я пришел к нему, потому что вчера вечером почувствовал что-то странное. Я попросил его все объяснить, а он просто пытался помочь…»

Как только потекла одна слеза, другие начали катиться и падать без конца. Ее голос захлебнулся посреди слов, заставив ее замолчать и плакать.

«Сара…» тело директора медленно задрожало, когда он начал восстанавливать самообладание. Но прежде чем он успел добавить, Сара побежала, спрятав лицо в ладонях.

«Если бы мой отец все еще был здесь, он никогда бы не позволил никому плохо обращаться со мной, даже тебе…» и, выбегая из комнаты, она оставила после себя такие шокирующие и резкие слова.

Когда директор услышал такие слова, он почувствовал, что весь его дух пошатнулся. Он стоял с лицом, которое продолжало быстро стареть, перед глазами Уильяма, в то время как его тело продолжало бесконтрольно дрожать в течение нескольких минут.

Превращение из такого властного человека в жалкого человека заставило Уильяма пожалеть директора.

Уильям не знал, что заставило директора составить неверное представление о том, что произошло между ним и Сарой. Он думал, что тот все это время шпионил за ним, и все же что-то здесь было не так.

— Ты… — и после нескольких долгих и тяжелых минут молчания безжизненные глаза директора повернулись и упали на Уильяма, заставив последнего сделать несколько шагов назад, готовый начать отчаянную битву за свою жизнь.

«Выходите сейчас и отправляйтесь в клан Лонг, никакая задержка не допускается», — сказал директор тоном, лишенным всей его прежней силы и жизненной энергии.

«Это…» Уильям почувствовал, что внезапный поворот событий оказался слишком тяжелым, чтобы его хрупкое сердце могло вынести. Но директор, похоже, больше не терпел ни вида Уильяма, ни даже желания остаться здесь еще на секунду.

Он махнул рукой, и его изображение начало медленно исчезать, когда его слова зазвенели в комнате:

«Не медлите, иначе этот парень может прийти в ярость. Я не смогу удержать его, если он когда-нибудь войдет в такое состояние, вы меня поняли? Не играйте с ним, я вас предупреждаю! типа кто будет терпеть ваши мелкие игры, а не такой терпеливый и понятливый как я.»

«Не терпеливый и понятливый, как ты?» видя, как образ директора исчезает, Уильям не мог не вздохнуть с облегчением.

Независимо от того, что спровоцировало такое страшное событие, к настоящему времени оно уже закончилось. Его жизни ничего не угрожало, и он смог убежать отсюда так далеко, как только мог.

Он поклялся, что никогда больше не приедет сюда и не будет иметь дела с такой сумасшедшей и страшной семьей. И вот, он вышел из своей комнаты и там встретился с двумя сестрами.

«Что случилось?!» В тот момент, когда он появился перед ним, обе девушки в шоке встали, как будто их наэлектризовало или что-то в этом роде.

Уильям проверил себя и обнаружил, что его униформа вся промокла от холодного пота, как будто он только что вышел из душа.

Он вообще никогда этого не чувствовал! И это заставило его внутренне вздохнуть, возвращаясь в комнату и переодеваясь в форму.

«Пойдем!» он не хотел говорить о том, что произошло, даже когда Тина продолжала приставать к нему по этому поводу. Лина вела себя более зрело и знала, что с ним, должно быть, постигла катастрофа, которая прошла, не причинив особого ущерба.

«С нами все будет в порядке?» Когда все трое вышли на улицу, Тина не могла не задать такой детский вопрос. Наконец маленькая девочка поняла, что, должно быть, произошло что-то плохое, и внезапно забеспокоилась, вместо того чтобы проявлять любопытство.

«Конечно, почему бы и нет?» Уильям пожал плечами, отбросив в сторону свои мысли и беспокойства. Что бы ни случилось с директором, для него это пока не было проблемой.

Вместо того, чтобы беспокоиться об этом директоре, ему пришлось подумать о другом сумасшедшем чуваке, которого он собирался встретить.

«Просто… Мы чувствуем, что принесли молодому мастеру неудачу и много неприятностей», — Лина могла только вздохнуть, и в ее голосе появилась нотка вины. «Я считаю, что мы разрушили жизнь молодого мастера с тех пор, как присоединились к нему. «

По какой-то причине Лина связала то, что произошло в доме, с их присутствием с Уильямом.

«Не говори так», — Уильям мог только ответить на такую ​​печаль и беспокойство милым смехом. Он не знал, как Лина связала то, с чем он столкнулся, с директором, а Сару – с собой и своей сестрой.

Не вдаваясь в происходящее, он снова засмеялся и добавил, пытаясь сменить тему: «Мне суждено стать величием. А любому великому духовному мастеру приходится сталкиваться с трудными временами, верно?»

«Это… разве это не высокомерие, сестра?» Тина не могла не прокомментировать это столь прямолинейно, что сделало смех Уильяма громче и продолжительнее.

«Быть ​​высокомерным не так уж и плохо, — сказал Уильям, как будто преподавая Тине ценный урок, — пока вы можете подтвердить то, что утверждаете, человек может действовать так, как ему нравится».