Глава 46: Играем здесь в прятки
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Брат Чжао взял на себя инициативу и последовал инструкциям Чу Сю. Группа быстро направилась к месту назначения.
По дороге никаких происшествий не произошло. Несколько раз они обнаруживали зомби, но им повезло, что их самих не обнаружили.
«Мы почти там. Это место — мое убежище. Вся стена двора заполнена железными пластинами.
«Пока мы войдем во двор, мы пока будем в безопасности.
«Когда придет время, мы сможем войти в мое убежище из виллы во дворе», — сказал Чу Сю остальным. Мгновенно боевой дух каждого воспламенился.
Они также знали, что цель была прямо перед ними. Если они сделают еще один шаг, они смогут успешно достичь его!
Брат Чжао тонко подал остальным знак глазами. Увидев взгляд брата Чжао, остальные четверо сразу поняли, что уже почти пора атаковать.
В этот момент остальные четверо уже не испытывали той жалости, как раньше. Все они посмотрели на Чу Сю, как на дурака. В то же время они ждали возможности атаковать!
Вскоре брат Чжао внимательно осмотрелся и увидел, что в этом положении нет зомби.
Некоторые из них поспешно побежали к двери во двор Чу Сю. Чу Сю тоже в панике вынул свои ключи.
Трескаться! Кланг!
«Хафф! Хафф!
Когда дверь во двор открылась и закрылась, брат Чжао и остальные тут же сели на землю и задыхались.
Только сейчас, когда они ждали, пока Чу Сю откроет дверь, они могли слишком нервничать.
Они боялись, что Чу Сю облажается. Он не только не сможет открыть дверь, но их также обнаружат зомби.
К счастью, работа Чу Сю прошла гладко. Ничего страшного, и даже зомби его не видели.
Среди пятерых самый худой мужчина, затаив дыхание, сказал: «Черт, это слишком страшно. Я клянусь, я не выйду после того, как спрятался в убежище».
— Хорошо, пока мы в безопасности. Я не ожидал, что все пройдет так гладко, — сказал брат Чжао, задыхаясь, но выражение его усталости было фальшивым.
Он тяжело дышал, медленно подходя к Чу Сю.
«Брат Чу, мы уже во дворе. Разве нам не следует войти в приют?
«Этот двор все еще слишком пуст. Я все еще немного волнуюсь, если мы останемся здесь.
Когда остальные четверо услышали это, они медленно встали. Они тихо окружили Чу Сю.
Чу Сю сделал вид, что не заметил их действий, и сказал: «Да, да. Это место действительно не очень безопасно. Некоторые движения привлекут зомби.
«Я сейчас открою дверь в убежище. Вход в убежище находится на вилле».
Сказав это, Чу Сю подошел к вилле во дворе.
Увидев действия Чу Сю, остальные сразу же переглянулись.
Они увидели радость в глазах друг друга. Они не ожидали, что все пройдет так гладко.
Брат Чжао сделал жест остальным четырем людям. Остальные сразу поняли.
Предварительно они также подали секретный сигнал к атаке. После того, как брат Чжао подал этот секретный сигнал, это означало, что они могли атаковать немедленно.
Остальные четверо тут же достали из карманов кинжалы или короткие ножи.
Все это было оружие для самообороны. В этот момент они собирались стать орудием убийства.
Чу Сю уже подошел к входу на виллу. Когда он собирался открыть дверь, он вдруг обернулся и сказал: «Кстати, я забыл тебе сказать. У меня во дворе есть собака».
Внезапный голос Чу Сю и его намерение повернуться назад шокировали пятерых мужчин.
Все они сразу занервничали, так как думали, что их действия раскрыты.
— Черт возьми, если мы сейчас повернёмся, он это обнаружит? Должны ли мы напрямую допросить его?
Брат Чжао уже думал, стоит ли нападать. Выражение его лица было неопределенным.
Однако Чу Сю вел себя так, как будто ничего не видел. Он продолжил: «На самом деле, по дороге сюда меня немного заинтересовало исчезновение зомби.
«Тебе не кажется, что здесь слишком тихо? Несмотря ни на что, зомби должны реветь».
Видя, что Чу Сю, похоже, не замечает их мелких действий и даже о чем-то их спрашивает, брат Чжао и остальные были озадачены. В то же время они чувствовали, что слишком нервничали.
Они крепко держали свои ножи и слегка расслаблялись. В то же время они думали о том, что сказал Чу Сю.
«Это верно. Почему здесь так мало зомби? Многие из них мы видели раньше. Даже если бы их отвлекло, они бы вообще не издали ни звука, — удивленно сказал Зеленоволосый. Остальные четверо согласно кивнули.
Путешествие было слишком гладким. Это было невероятно гладко.
Надо было знать, что они также причинили вред многим людям, уклонившись от преследования этих зомби.
Когда это произошло впервые, вокруг пятерых бегало несколько человек.
В конце концов, их всех отодвинули назад, чтобы они действовали в тылу. Только тогда они сбежали сюда.
В этот момент они не встретили никакой опасности на своем пути, и все было очень гладко.
«Эти зомби поблизости, может быть, кто-то…»
Когда брат Чжао и другие собирались послушать «Зеленые волосы», внезапно подул сильный ветер, заставивший всех подсознательно сузить глаза.
«Ближайшие зомби и что? Закончите предложение. Ветер заткнул тебе рот? — нетерпеливо спросил Брат Чжао, когда услышал, как Зеленые Волосы внезапно остановились на полпути.
Однако они не услышали ответа Зеленых Волос. Когда они снова открыли глаза, они были потрясены, обнаружив, что Зеленоволосый, который только что говорил, исчез!
«Бля, Очки, где Зеленые Волосы? Разве он не был рядом с тобой сейчас?»
Брат Чжао в замешательстве посмотрел на то место, где исчезли Зеленые Волосы, и в замешательстве спросил об этом молодого человека в очках, стоявшего рядом с ним.
«Блин, брат Чжао, я тоже не знаю. Меня только что ослепил ветер, поэтому я не видел этого ясно!» — сказал молодой человек в очках с ошарашенным выражением лица.
Он только что протер глаза, но не ожидал, что брат исчезнет!
«Блин, этот парень намеренно прячется и играет с людьми?»
Брат Чжао выругался. В то же время он огляделся вокруг, желая увидеть Зеленых Волос.
В этот момент он обернулся и увидел улыбающегося им Чу Сю у входа на виллу. Его сердце сразу похолодело, когда он почувствовал, что что-то не так.
«Кхе, брат Чу, ты видел, куда убежал наш брат?»
Брат Чжао выдержал дискомфорт в сердце и заставил себя улыбнуться.
«Я знаю», — ответил Чу Сю с улыбкой.
Брат Чжао отругал Зеленых Волос, спросив: «Правда? Замечательно. Пожалуйста скажи нам. Этот ребенок действительно слишком много. Разве он не знает, что страшно вдруг спрятаться?»
«Кажется, я только что сказал, что у меня во дворе была собака».
Чу Сю не ответил. Вместо этого он сказал что-то совершенно не имеющее отношения к делу.
«Собака. О, о, верно, — ответил брат Чжао и в замешательстве спросил: — Тебе нужно вырастить собаку в таком большом дворе, но это не имеет никакого отношения к тому, где находится мой брат, верно?
«Собачья будка там. Я предлагаю вам взглянуть.
Чу Сю все еще не ответил. Вместо этого он указал на небольшую отдельную комнату справа.
Под руководством Чу Сю брат Чжао и компания сразу же посмотрели в том направлении, куда он указывал.
Сразу же рядом с виллой они увидели довольно небольшой дом без дверей.
Хотя в этом доме без дверей не было двери в подъезде, внутри было кромешная тьма, и они не могли ясно видеть, что происходит внутри.
Услышав слова Чу Сю, брат Чжао и остальные направились к небольшому дому.
«Зеленые Волосы, ты прячешься внутри? Выходи скорее!»
«Это верно. Сейчас не время прятаться. Выходи скорее».
Брат Чжао и трое других продолжали кричать на маленький дом. Все они были немного рассержены.
У них явно был план, но на самом деле появился такой бесполезный товарищ по команде!
Увидев этот дом без дверей, Брат Чжао и остальные сразу подумали, что здесь прячутся Зеленые Волосы.
Все они были очень рассержены, думая, что другая сторона испортила их хорошее дело.
Однако, к их удивлению, как бы они ни звонили, ответа не последовало.
Это заставило брата Чжао и остальных переглянуться, задаваясь вопросом, не допустили ли они ошибку.
«Брат Чу, ты уверен, что Зеленые Волосы прячутся здесь?»
Брат Чжао был немного неуверен. Поэтому он обернулся и позвал
Чу Сю, который был у двери..