BTTH Глава 1393: Избитые
«О чем он говорит?»
«Мы умрем?»
«Эй, приятель! Не говори таких вещей».
Люди в гостиной сразу же начали высказывать то ли беспокойство, то ли гнев по поводу происходящего. Мужчина, которому на вид было около 20 лет, повернулся к людям и громко крикнул: «ДА! Очень скоро произойдет что-то ужасное. У нас есть… — Мужчина посмотрел на часы и снова поднял взгляд. «Менее чем за 2 минуты».
«Сэр, пожалуйста. Вы пугаете других пассажиров. Если у вас есть какая-то информация, пожалуйста, сообщите нам. В противном случае мне придется попросить вас сесть», — сказал пожилой мужчина, который, казалось, был высшим авторитетом в дирижабле.
«Я не знаю, что произойдет», — сказал мужчина. «Все, что я знаю, это то, что что-то есть. Нам нужно приземлиться немедленно, иначе мы все умрем».
«Сэр, мы на высоте 4 километров на дирижабле. Мы не можем приземлиться только потому, что вы так говорите», — объяснил мужчина. «Кроме того, если мы приземлимся, мы больше не сможем летать».
«Но мы должны. Ты хочешь умереть или что? Послушайте меня уже», — ответил мужчина.
Споры обострились: молодой человек заявил, что у Цеппелина проблемы, а остальные пытались выяснить, что он знал или откуда он это узнал.
Многие люди были настроены скептически, но, видя, что с течением времени мужчина становится все более и более напуганным, он начал волноваться все больше и больше.
«Сэр Нин, что нам делать?» — спросил Тим.
«Давайте подождем и посмотрим», — сказал Нин. — Вы думаете, его часы — сокровище Зурина?
— Почему ты такой спокойный? — спросила Жасмин. «Можно ли выжить, упав с высоты 4 километров? Или сгореть заживо, если эта штука взорвется?
«Да», — сказал Нин, оглядываясь на нее. «Легко.»
«Ох…» Жасмин не знала, что сказать на это. — Если это так, то… неважно.
— Хорошо, если ты не собираешься меня слушать, то отойди в сторону. Я сделаю это сам!»
Мужчина протиснулся мимо кучки людей и бросился к дверям, отделявшим обычную зону от пилотских кабин.
Он пнул дверь так сильно, что дверь погнулась на петлях. Затем он пнул ее еще раз, и дверь распахнулась, люди в купе оглянулись в шоке и страхе.
Мужчина бросился к пульту управления, но прежде чем он успел, другие люди, мимо которых он промчался, догнали его и вытащили обратно наружу.
Прежде чем кто-либо успел понять, что происходит, молодого человека избили сразу несколько человек за попытку броситься к штурвалу пилота.
Никто не собирался просто смотреть, как кто-то пытается вмешиваться в управление полетом летающего корабля, на котором они находились.
Тим отвернулся и слегка поморщился, услышав боль в голосе мужчины.
— Дорогой Зуринус, — тихо сказала Жасмин. «Они собираются его убить».
Нин вздохнул и немного пошевелил руками. Затем он повернулся к Жасмин. «Можете ли вы привести его сюда, пожалуйста? Заставьте их думать, что они все еще бьют настоящего человека. Покажи какие-нибудь раны.
Жасмин пожала плечами. — Конечно, — сказала она и подняла руку, полную колец. Через несколько мгновений она стала невидимой и уже направлялась к группе.
Нин наблюдал со стороны, как люди перестали избивать мужчину и вместо этого начали расспрашивать его о том, что он делает.
Образ человека, который уже создала Жасмин, был таким, в котором он был просто без сознания и неподвижен, поэтому многие люди начали отходить назад, чтобы не ввязываться в то, что с ним происходило.
Что-то плюхнулось рядом с Нином, и он посмотрел на Жасмин, появившуюся из воздуха. «Этот парень слишком тяжёлый», — сказала она, слегка пошевелив плечами. «Ты тоже можешь скрыть звук?» — спросил Нин.
«Все 5 чувств», — ответила Жасмин. «Но чаще всего зрение — самое сильное».
«Невероятно, — сказал Нин. — Удали его иллюзию».
Мужчина появился перед Нином и Тимом на диване с окровавленным и опухшим лицом. Его губа была разбита в трёх местах, подбит глаз, и он едва мог оставаться в сознании.
Нин коснулся следующего человека и быстро исцелил его. Внезапно все свидетельства нападения на мужчину, за исключением его окровавленного лица, исчезли. «Вы можете говорить?» — спросил Нин.
— Ч-что происходит? мужчина медленно поднялся. Внезапное исчезновение боли и затуманенность тревожили его, и он быстро оглянулся на Нин, Тима и Жасмин.
«Мы спасли тебя», — сказала Жасмин. «Те люди там убили бы тебя, если бы я не вмешался».
«Ты сделал?» — спросил мужчина.
«Можете ли вы сказать мне, что вы имели в виду, когда сказали, что дирижабль затонет?» — спросил Нин. «Я думаю, что те две минуты, о которых вы упомянули, уже прошли, но с Цеппелином все еще все в порядке».
Мужчина быстро выпрямился и посмотрел на часы на запястье несколько широко раскрытыми глазами. «Мы миновали опасную зону», — сказал он. «Ничего страшного дальше не произойдет».
— И твои часы тебе об этом говорят? — спросил Нин, глядя на запястье мужчины. На самих часах он ничего не видел.
Мужчина поднял глаза, удивившись, что его часы заметили. Он быстро спрятал его за собой, чтобы никто его не увидел.
— Тебе… тебе не обязательно знать, — сказал мужчина. «Эти часы мои. Даже не думай что-либо делать…
«Где эта книга?» — спросила Жасмин, прежде чем бросить Нин часы. Мужчина выглядел растерянным, но с опозданием понял, что его часы украли. Как и когда он не был уверен. Он даже не заметил, как девушка пошевелилась.
Нин достал книгу и положил на нее часы.
Мужчина потянулся за часами, но Нин схватил его за руку, отталкивая ее.
— Тим, ты окажешь мне честь? — спросил Нин.
Тим кивнул, подошел к книге и положил на нее ладонь. В Книге сокровищ появился текст с золотым сиянием.