Глава 46 — Объявление

«О господи, это вы», — у старухи заплакали глаза, когда она посмотрела на маленький кусочек камня.

«Кто ты?» — спросила Нин женщину. ​

«О, мои извинения, господин Иникака. Этот скромный — ваш покорный слуга по имени Хасини», — сказала старуха.

— А как ты узнал, что я твой господин и что я буду здесь? — спросил Нин.

«О, мы знаем это уже давно, господин Иникака. С тех пор, как ты прислал эту еду для нас, простых людей, мы каждый день присматривали за твоим святилищем, чтобы получить твое благословение. Мы очень благодарны тебе за то, что ты послал нам мясо и фрукты, — сказала старуха.

— Храм? Нин был удивлен. Затем он осмотрел место, где находился, и понял, что они ошибочно приняли дом, который он построил, за его человеческое тело, за святыню. «Это раздражает, — подумал он.

«Хорошо. Отвези меня в деревню. Я хочу встретиться с Хеси», — сказал он.

«Да, милорд», — старуха взяла его на руки и побежала быстрее, чем большинство монстров, которых он видел на другом острове.

«Святой… что за… неужели культиваторы тела должны быть такими быстрыми?» он был удивлен. Через несколько минут старуха добралась до села.

«Шеф, Все, смотрите, кто к нам вернулся?» — закричала старуха, как только вернулась в деревню.

— Почему ты кричишь, старый Хасини? — спросил кто-то.

«Эй, эй, ты все еще думаешь, что ты молодая женщина, раз так бегаешь в таком возрасте?» — спросил старик.

— Заткнись, Делика, — отругал Хасини только что говорившего старика.

Старейшина деревни вышел из каменного дома, в котором он находился, и спросил: «Что ты кричишь о старшем Хасини? Кто вернулся?» он спросил.

«Смотрите!» — старуха подняла камень в руке высоко над головой и показала всем.

«Я думал, ты собираешься проверить святилище в поисках еще благословений. Это какая-то еда? Мне кажется, это обычный камень?» — спросил начальник.

«Конечно, это не еда. Это не просто обычный камень», — сказал Хасини. Затем она глубоко вздохнула, прежде чем закричать: «Наш Господь и спаситель, Иникака вернулся как благословение».

«О боже, это так неловко. Почти такое ощущение, что я **мба, выставленный на всеобщее обозрение в деревне», — подумал Нин.

— Что? Лорд Иникака? — крикнул начальник.

— Лорд Иникака? — крикнул другой.

«Нет, Господи, — сказал другой человек.

Прежде чем Нин осознал это, все жители деревни опустились на колени, склонив головы на землю, кланяясь ему.

«Пожалуйста, не надо. Я уже съеживаюсь, — начал кричать Нин внутри. Прошло несколько мгновений, но клавианцы, казалось, совсем не отрывали головы от земли.

«Э-э… ​​Ребята, теперь вы можете встать», — наконец заговорила Нин.

«ИНИКАКА!!» все вдруг закричали.

В ту ночь все соплеменники устроили вечеринку. 2 массивных трупа монстров были сожжены в качестве еды, в то время как молодые и взрослые танцевали под музыку стариков.

Хеси уже вернулся домой, и Нин решил пока превратить свое тело в ожерелье.

— Наконец-то ты вернулся к нам, Иникака, — сказала Хеси.

— Я всегда собирался. Разве я не говорил тебе время от времени смотреть на это место ради меня? он спросил.

«Да, Иникака, но… после того, как ты отправил еду, я подумал, что ты, возможно, решил просто отправить нам еду и вместо этого отказаться от битвы с Фуфулики», — сказала Хеси.

«Конечно, нет. Говоря об отправке еды, однако, как они узнали обо мне?» он спросил.

— Ох уж этот Иникака. Сначала, когда ты прислал нам еду, я отнес ее обратно в деревню и всем раздал, сказав, что ее выбросило на берег. Но через пару дней после этого они начали вызвать подозрения».

«После этого ты прислал птичий труп. Именно тогда я понял, что больше ничего не могу скрыть, и решил все вылить. С тех пор кто-то каждый день ходит в место, которое я построил, чтобы получить наше благословение».

«Надеюсь, вы не злитесь на своего ребенка за ошибку, господин Иникака», — сказала Хеси.

«Вздох, нет, я не», — сказал Нин. Он не думал, что такое развитие событий произойдет, и поэтому теперь ему нужно было что-то придумать.

«Вообще-то… — подумал он, — сейчас самое подходящее время».

«Хеси, отведи меня в центр группы», — попросил он Хеси.

Да, господин Иникака, — сказала Хеси и подошла к середине музыки и танцев. Увидев, что Хеси подошла к ним, они сначала ничего не сделали, но когда они вспомнили, что Иникака был внутри ожерелья Хеси, вся деревня сразу замолчал.

Единственными звуками снаружи были потрескивание огня и далекий шум океана.

«Все, я хочу вам кое-что сказать, ребята», — громко сказал Нин.

«Что случилось, господин Иникака? Мы можем вам помочь?» — немедленно спросил Шеф.

«Нет, это что-то другое. Я спустился сюда, чтобы посмотреть на мир и увидеть, на что он похож. в эту эфирную форму, которая требовала пребывания в других телах», — сказал Нин.

«Тем не менее, теперь я решил, что хочу иметь собственное тело, чтобы передвигаться. Я хочу увидеть, что чувствует человек, и увидеть, действительно ли ты так слаб, как я думаю. Поскольку это будет моим новым тело, оно будет очень слабым. Надеюсь, вы, ребята, поможете мне оставаться сильным и защитите меня от всего остального».

Затем он сказал: «Взамен я могу помочь тебе стать сильнее, дать тебе еду и, самое главное, убить проклятого демона по имени Фуфулики, который преследует твою жизнь».