Глава 130.1: Что это? (1)

В субботу Кан Чан проснулся на рассвете и начал медленно разминаться перед парком жилого комплекса.

На нем все еще сохранились слабые следы предыдущих травм. Они заставляли его чувствовать себя настолько тяжелым, что казалось, будто они пытались убедить его сделать перерыв. Однако вчера он снял повязки с левой руки, благодаря чему ему стало хотя бы немного легче.

Он как следует размял мышцы, а затем начал бегать за пределами жилого комплекса, следуя своему обычному распорядку дня и маршруту.

Ясное осеннее небо и холодный воздух освежили разум Кан Чана.

Он решил сделать все возможное, используя то, что было в его власти. Вместо того, чтобы позволить непонятным событиям, которые были вне его контроля, разрушить его концентрацию, он подумал, что было бы гораздо разумнее просто поддерживать свою лучшую форму и сохранять равновесие. Никакие события не должны его беспокоить.

«Хаа. Хаа.

С каждым усиливающимся вздохом застоявшаяся тяжесть в его груди, казалось, понемногу рассеивалась.

Этот проклятый Черноголовый. Кан Чан умер из-за этого алмаза, но именно его энергия вернула его к жизни.

Он не мог не задаться вопросом, что могло бы случиться, если бы он остался в Африке. Учитывая его непостоянный темперамент, получить повышение по службе было бы непросто.

Он уже несколько дней отдыхал, но ему все еще было трудно отдышаться.

Кан Чан вспомнил новичка, который поехал с ними в Монголию, — того, который взял бандану и берет.

Жерар не участвовал в операции из-за травмы. Однако, судя по выражению его глаз, когда он принес им кофе, он, вероятно, неустанно тренировался и тренировался с тех пор, как вернулся в Африку.

«Ух ты. Ух, ух».

Это было смешно, но несколько новичков подражали поведению Кан Чана во время тренировок. Вспомнив, как он нацелил ружье на какой-то мелкий шум в горах, они во время тренировок часто начинали издавать ртом шуршащие звуки, нацеливаясь из собственного ружья по щелчку.

.

Были и другие подобные случаи, когда его копировали.

Некоторые новобранцы целыми днями тренировались ухмыляться, а другие тренировались прицеливаться из винтовок на бегу. Хотя это могло показаться простым, немало солдат падали и получали травмы, потому что пытались прицелиться во время бега.

Остаться в живых. Наденьте берет и бандану и повторите, как я держу штык наоборот, если это то, что вам нужно, чтобы выжить.

«Я хорошо поработал, не так ли?»

Не умирай как этот идиот. Жить.

Прямо как Жерар, который копировал меня при каждой возможности.

Кан Чан уже мог видеть, как в поле зрения появляется жилой комплекс. Он бежал быстрее, чем обычно, думая об Африке.

Спина у него болела так сильно, что казалось, что она вот-вот сломается, но раньше она никогда не ломалась. Он знал, что с ним все будет в порядке.

Кан Чан сосредоточился на своем дыхании.

Бегите вперед! Если я остановлюсь здесь, я не смогу предотвратить смерть членов, которых возглавляю.

«Хаа! Хаа! Хаа! Хаа!»

Он вбежал в комплекс, наклонился перед скамейкой, положив руки на колени, и громко выдохнул воздух. Прошло много времени с тех пор, как он бегал, поэтому он бежал так, как будто его жизнь была на кону.

В этот момент Кан Чан резко поднял взгляд на приближающееся существо.

«Хочешь воды?»

Взгляд Кан Чана скользнул вверх по руке, держащей бутылку с водой. Вскоре он разразился смехом.

— Вас уже выписали? — спросил Кан Чан.

На правой щеке Чхве Чен Ира была длинная повязка.

«Если ты не против, могу ли я теперь присоединиться к твоему забегу?» – спросил Чхве Чен Ир.

«Ух ты, это освежает! Но почему вдруг присоединился ко мне? — с любопытством спросил Кан Чан.

«Я понял, чего мне не хватает», — серьезно ответил Чхве Чен Ир.

«Фухуху

— засмеялся Кан Чан, глядя на Чхве Чен Ира.

Если бы Кан Чан так сблизился с Чхве Чен Иром, у него был бы еще один человек, о котором нужно было бы заботиться, и ему пришлось бы снова приложить усилия, чтобы этот панк не умер. Хотя Кан Чан не мог этого выразить, он не мог гарантировать, что забудет Чхве Чен Ира, если тот умрет.

‘Блин.’

Так зачем ты дал мне бутылку с водой? Хотя это немного мало.

«Не стесняйтесь присоединяться к нам в любое время», — сказал Кан Чан.

«Спасибо.»

Чхве Чен Ир, похоже, изменил свое отношение.

Кан Чан допил остатки воды и оглянулся на него, когда Чхве Чен Ир заговорил о другой теме.

«Один из моих товарищей из 35-й бригады попросил меня передать вам сообщение».

О чем говорил Чхве Чен Ир?

«Я слышал, вы наблюдали, пока все наши павшие солдаты не спустились с самолета. Вы даже заставили посла Франции и директора российской разведки ждать, пока вы закончите, поэтому мой друг хотел, чтобы я передал вам свою искреннюю благодарность. Теперь, когда он знает, что есть кто-то, кто так хорошо относится к спецназу, он может уверенно умереть во время операции, зная, что он в надежных руках…»

«Сукин сын!» — воскликнул Кан Чан.

Душевный трепет, содержавшийся в словах Чхве Чен Ира, мгновенно развеялся.

«Если у него есть время нести такую ​​бесполезную чепуху, скажите ему, что он должен тренироваться как сумасшедший и быть полон решимости вернуться живым, чего бы это ни стоило».

Когда Кан Чан закрутил крышку на пустой бутылке с водой, Чхве Чен Ир снова протянул руку.

«Мне не нужны люди, которые умирают героической смертью. Скорее, им следует сосредоточиться на том, чтобы остаться в живых. Я предпочитаю солдат, которые агрессивно выживают и стоят передо мной с горящими глазами во время следующей операции», — заявил Кан Чан.

«Понял.»

«А как насчет Ду Хи и Хи Сына?» — спросил Кан Чан.

«Меня ждут в машине», — ответил Чхве Чен Ир.

Кан Чан оглядел вход в комплекс.

— Почему бы нам не пообедать вместе?

«У тебя есть время?»

Оба ухмыльнулись друг другу.

***

Ю Хе Сук поприветствовала Кан Чана, когда он вернулся в их дом.

— Ты только что закончил тренировку? она спросила.

«Да. О, я чувствую что-то приятное», — прокомментировал Кан Чан.

«Я приготовила рагу из кимчи», — объяснил Ю Хе Сук.

— Я вернусь после мытья.

Кан Чан был более чем благодарен за то, что родился заново и мог испытывать такие маленькие радости повседневной жизни.

Все трое сели за обеденный стол, как только Кан Чан вышел из душа.

— Ты собираешься сегодня на работу, отец? — спросил Кан Чан.

«Я ухожу сегодня. Почему ты спрашиваешь?» — спросил Кан Дэ Гён с весьма любопытным видом. Он отпил ложку супа.

«Я подумал, что мы могли бы пойти пообедать с агентами, которые защищают вас обоих».

«Это будет хорошо?»

«Вы уже знаете, что за вами стоит охрана. В любом случае, это не то, что нужно скрывать, так что все в порядке».

Кан Дэ Гён посмотрела на Ю Хе Сук, но, похоже, у нее не было никаких сомнений по поводу этой идеи.

После завтрака Кан Чан взял из своей комнаты булавку для галстука и передатчик в форме кнопки.

«Отец, если ты будешь носить это, я смогу сразу отслеживать твое местоположение, независимо от того, где ты находишься. Это твое, мама. Вы можете прикрепить его к своей сумке. Но если вы его вытащите, он деактивируется, поэтому, пожалуйста, положите его в сумку, которую вы всегда носите с собой».

На лицах Кан Дэ Гёна и Ю Хе Сук отражалось одновременно восхищение и беспокойство.

«Я знаю, что это может быть неудобно, но я позабочусь о том, чтобы ничего о вашей личной жизни не просочилось. Я буду держать свои губы на замке».

«Ты панк!» Кан Дэ Гён преувеличенно ответил с шутливой улыбкой. «Хорошо. Я ничего не могу сделать для своего сына, который пытается меня защитить. Мне нужно включить выключатель или что-то в этом роде?»

«Да, отец», — ответил Кан Чан.

Кан Дэ Гён повертел булавку в руке и с интересом осмотрел ее. После этого он приклеил его к рубашке, которую носил.

«Я сохраню его в своем бумажнике. В конечном итоге я довольно часто меняю сумку, которую ношу с собой. Все хорошо?» Ю Хе Сук подтвердила.

«Конечно. Мне очень жаль, что я прошу тебя об этом, мама».

— Я знаю, что ты делаешь это просто для того, чтобы защитить нас.

Кан Чан выразил благодарность, увидев беспокойство на лице Ю Хе Сук.

Затем он позвонил Чой Чен Иру и попросил агента пригласить всех свободных сотрудников. К удивлению Кан Чана, Чхве Чен Ир сказал, что все будут присутствовать.

«Что? Никто не ходит на свидания со своей второй половинкой? Сегодня суббота.

— Судя по тому, что произошло в конференц-зале Евразийской железной дороги, инциденту с Ян Джин Ву и вашему недавнему возвращению павших солдат… Бог Блэкфилда стал довольно популярен среди агентов и членов специальной команды Национальной разведывательной службы. Каждый гордится своей работой, так кто же откажется от вашего приглашения?

Это было совсем не плохое чувство.

«Ладно. Должны ли мы есть мясо? Или сырая рыба?

-Мясо звучит хорошо.

— Тогда зарезервируйте место в не слишком захудалом месте и скажите всем, чтобы они одевались поудобнее. Ведь сегодня выходные. Я уверен, вы уже знаете, что подумают люди, если мы все соберемся вместе и агенты наденут свои черные костюмы. Выражение их глаз уже достаточно пугающее».

-Понял.

Они договорились встретиться в час дня, и Кан Чан сообщил время Кан Дэ Гёну и Ю Хе Сук.

«Что я должен делать? Кан Чан. Что мне надеть?» — обеспокоенно спросил Ю Хе Сук.

Кан Чан усмехнулся.

«Это выходные. Я сказал всем прийти в удобной одежде. Если вы оденетесь в пух и прах, охранники могут почувствовать себя некомфортно».

«Ты так думаешь?»

Ю Хе Сук направился в спальню.

В данный момент телевизор транслировал новости.

— Вы пришли к решению? — внезапно спросил Кан Дэ Гён.

«О чем?» — спросил Кан Чан.

«Работаю на благо страны», — ответил Кан Дэ Гён.

«Я не знаю. Я до сих пор не уверен, — начал признаваться Кан Чан. «Мне пришлось дать вам с Матерью передатчики, вас охраняют 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, и, возможно, вам даже придется отказаться от своего бизнеса из-за меня… Как вы думаете, что мне следует делать, Отец?»

Это было на него непохоже, но Кан Чан надеялся, что Кан Дэ Гён сможет дать ему ответ. Кан Чан впервые в жизни подумал, что было бы нормально оставить столь важное решение кому-то другому.