Глава 215: Я был с ним (1)

Гид припарковал машину за ненадежным холмом с падающими камнями. Свободно говоривший по-арабски, а не по-французски, он прекрасно понимал арабскую болтовню Дайеру. Прежде чем солдаты выразили удивление, Дайеру указал на два места на карте, бегло заговорил по-арабски, а затем повернулся к Кан Чану.

«Он говорит, что мы достигнем цели, как только перейдем холм впереди, поэтому с этого момента нам следует оставаться скрытыми».

Кан Чан кивнул, вспоминая детали карты и фотографий, которые он запомнил.

Французское DGSE представило им это руководство. Энн также позаботилась о том, чтобы этому справочнику можно было доверять, учитывая ошибку спецслужбы в Китае.

«Ассаляму алейкум», — сказал гид.

«Это означает: «Я желаю вам мира под защитой Аллаха», — приглушенным голосом перевел Сок Кан-Хо, пока гид поспешно забирался обратно в грузовик.

Врум.

Когда грузовик покинул этот район, двигаясь по тропе вверх по холму, на Кан Чана хлынула буря пыли, тишины и холода.

Кан Чан взял карту, которую вручил ему Сок Кан Хо, и разложил ее в центре круга, образовавшегося солдатами.

«Мы находимся примерно в километре от нашей целевой точки. У Хи Сын разделил первую команду на две группы. Как только мы доберемся до места назначения, обеспечьте безопасность этой территории», — приказал Кан Чан, указывая на руины здания, показанного на фотографии. «Квак Чхоль-Хо, позаботься об этой стороне».

«Да, сэр», — ответил Квак Чхоль-Хо, кивнув, видя, что он займет территорию напротив У Хи-Сына.

«Как только все снайперы займут позиции, мы с Сок Кан Хо войдем. Есть вопросы?» — спросил Кан Чан.

В прошлом были времена, когда солдаты все еще нарушали свои задания, хотя Кан Чан несколько раз повторял свои приказы, в результате чего вся их команда стояла в одном месте с открытой одной стороной.

Начиная с Кан Чана, все мужчины сняли маски, чтобы закрыть лица. Кан Чан, естественно, стоял в первых рядах. Квак Чхоль-Хо был слева от него, а Сок Кан-Хо — справа.

Тат, тат, тат, тат.

Маленькие камешки словно кричали: «Мимо проходят люди!» как они громко хрустели под ногами мужчин.

Кан Чан переглянулся с Сок Кан Хо, затем поднял указательный и средний пальцы и указал на холм справа.

Тат, тат, тат, тат, тат, тат, тат, тат.

Человеку свойственно двигаться быстрее, как только пункт назначения становится виден.

С момента похищения корейских граждан прошло уже целых десять часов.

Отсутствие цивилизации на этой пустынной земле и кромешно-черный вечер, казалось, усиливали шаги мужчин и другие мелкие движения.

Сок Кан Хо поднял указательный палец и трижды повернул его. Кан Чан указал Квак Чхоль-Хо на холм в левом верхнем углу Сок Кан-Хо.

Тат, тат, тат, тат, тат, тат, тат, тат.

Квак Чхоль-Хо и остальные члены второй команды двигались синхронно с ним.

Ха-ха, ха-ха.

Кан Чан почувствовал, как воздух проник в его легкие, и быстро оглядел окрестности.

Тук, тук, тук, тук.

Сердце его тяжело билось, но ощущение опасности еще не пронзало кожу.

Зафиксировав свою позицию, Квак Чхоль-Хо поднял указательный палец и трижды повернул его.

Один оборот означал, что команда не могла видеть окрестности, знак X указывал на то, что они нашли неожиданных врагов или потенциальное убежище для них, а три поворота означали, что все идет по плану.

Увидев сигнал Квак Чхоль-Хо, Кан Чан отправился в путь со своей командой.

Кан Чан миновал точку, которую захватил Сок Кан Хо, и достиг места, где находился Квак Чхоль Хо. Там он быстро изучил вид, открывавшийся из этой позиции.

Ландшафт имел плоский горизонт и длинные холмы с левой стороны. В худшем случае между холмами будут траншеи, в каждой из которых будет кто-то, направляющий на них пистолет.

Тук, тук, тук, тук.

Кан Чан двинулся вперед, а Квак Чхоль-Хо и Сок Кан-Хо последовали за ним, а члены их команд двинулись следом за ними.

Тат, тат. Шорох. Погремушка.

Кан Чан чувствовал, как будто пульсация его сердца циркулировала в его крови, передавая его сердцебиение остальным частям его тела. Каждый нерв, связанный с его глазами, ушами и мозгом, был натянут, пока он шел вперед.

Ха-ха, ха-ха.

Каждый камень странной формы и метеор, проносившийся по небу, заставляли каждую прядь его волос вставать дыбом. С каждым шагом ему приходилось решать, нажимать на курок или нет.

Хруст.

Когда кто-то наступал на гальку, на него бросалось несколько взглядов, а свист ветра приводил к острым взглядам, ищущим источник.

Ха-ха, ха-ха.

Кан Чан осматривал окрестности более внимательно, чем обычно, пока они направлялись к месту назначения. Примерно через час ходьбы они наконец нашли место, которое видели на фотографиях. Среди завалов и уцелевших стен разрушенных построек изредка встречались совершенно неповрежденные здания.

Если подняться вверх и обойти холмы, видимые сквозь руины, можно обнаружить большую пещеру, где, скорее всего, содержались заложники.

Кан Чан указал на места, которые он ранее назначил У Хи Сыну и Квак Чхоль Хо.

База противника представляла собой одноэтажное здание. Там была стена, построенная из спрессованной земли, которая, должно быть, находилась там, где остановились стражники. Они, без сомнения, спали за ним.

По сигналу Кан Чана Ли Ду Хи и еще один снайпер отправились на свои позиции.

Вскоре после этого радио Кан Чана начало потрескивать.

Чк, чк, чк. Чк, ч, чк.

Он только что получил сообщение азбукой Морзе, воспользовавшись кнопками радио.

‘Понятно!’

Несколько мгновений спустя та же азбука Морзе была передана другой командой. Два места, где спали охранники, теперь были под охраной.

Кан Чан указал на Сок Кан Хо, указал на его глаза указательным и средним пальцами, затем на Юн Сан Ки и еще одного солдата.

Любой враг, вышедший из охраняемых зданий, будет уничтожен без колебаний. Кан Чан осторожно пробрался к пещере, где должны были быть единственные оставшиеся угрозы.

Ха-ха, ха-ха.

Сейчас было чуть больше пяти утра, когда враги были наиболее измотаны и находились в глубоком сне.

Обогнув холмы, Кан Чан поспешно поднял левую руку. У входа в пещеру стояли двое стражников в тюрбанах. Один из них стоял за пулеметом М240 с раздвинутой сошкой, а другой охранник держал L85A2 у груди.

Ублюдки стояли по обе стороны от деревянной двери, ведущей в пещеру. Они, скорее всего, расстреляли бы заложников, если бы услышали какой-нибудь шум.

Кан Чан присел ниже и вытащил нож Боуи, который он прикрепил к лодыжке.

Ха-ха, ха-ха.

Поняв, что пытается сделать Кан Чан, Сок Кан Хо вытащил свой нож. Юн Сан Ги, следовавший за ним, прикрывал их сзади.

Если бы они продолжили ползти по стене, то могли бы легко и плавно уничтожить охрану перед пулеметом М240. Проблема была в том, что по другую сторону входа.

Прижавшись к стене, Кан Чан и Сок Кан Хо осторожно приблизились к своим врагам как можно ближе.

Кан Чан, держа нож Боуи обратным хватом, повернулся обратно к Сок Кан Хо.

Один два…!

Свист! Ух! Бросаться!

В тот момент, когда Кан Чан метнул нож, Сок Кан Хо с молниеносной скоростью бросился к врагу.

Слэш!

Сок Кан Хо глубоко перерезал шею врагу. Затем Кан Чан схватил врага за шею и прикрыл ему рот, пока тот боролся.

Трескаться!

Кан Чан с силой скрутил противнику шею, в результате чего тот упал у него на руках. Кровь врага хлюпала, но ее было недостаточно громко, чтобы ее можно было услышать изнутри пещеры.

Кан Чан осторожно положил врага на землю, а затем вытащил нож и вытер его об одежду трупа.

Деревянная дверь была единственным, что удерживало его теперь от входа в пещеру.

Осторожно заглянув внутрь, он увидел заложников, сидящих в углу с опустошенными, измученными лицами.

Кан Чан указал на Юн Сан Ги, затем указал на вход в пещеру указательным и средним пальцами.

У него был только один выстрел. Лучшее, на что он мог надеяться, — это убить всех врагов за один раз, как только он нападет.

Пещера была освещена огнями, которые, казалось, питались горящей нефтью, а не электричеством.

Пока Сок Кан Хо был с ним, план сработал бы хорошо. Они могли уничтожать врагов прямо перед тем местом, откуда те прибежали. Кан Чан выставил перед собой винтовку и занял позицию рядом с Сок Кан Хо. Затем он пару раз нажал кнопки радиоприемника в своем шлеме.

Ч, ч, ч, чк, чк. Ч, ч, чк, чк, чк.

‘Два три…’

Когда взгляды Кан Чана и Сок Кан Хо встретились, Сок Кан Хо ударил правой ногой по двери и ногой открыл ее.

Бам! Свист!

Враг на деревянном стуле вскочил.

Пью! Пью! Пью!

Всего они уничтожили троих врагов.

«Аааа!»

Женщины закрыли глаза и закричали, увидев, как враги корчатся и падают.

«Возьмите себя в руки! К кому-нибудь прикреплена бомба?» — поспешно спросил Кан Чан.

Несколько заложников внезапно подняли головы.

«Корейский язык! Ты кореец?» — спросил один из них.

Снаружи были слышны непрерывные выстрелы.

«Мы — солдаты южнокорейского спецназа. Есть ли у кого-нибудь на теле бомба или что-то в этом роде?»

«Нет, мы не делаем!» — быстро ответил заложник.

Кан Чан быстро осмотрел окрестности заложников.

«Эти люди не так уж плохо к нам относились!» — сказал один из четырех заложников-мужчин, глядя на мертвых врагов жалким взглядом.

Мне тоже его пристрелить?

Кан Чан почувствовал, как внутри него нарастает неведомый гнев. Однако сейчас было не время останавливаться на этом.

Выстрелы снаружи внезапно прекратились.

Чк.

«Это команда номер один. Мы обеспечили первую целевую точку!»

Чк.

«Это вторая команда. Сейчас территория свободна!»

«Нам нужно двигаться», — отчаянно крикнул Кан Чан, и заложники встали с растерянными лицами. «Пойдем! Дай, прикрой нашу шестерку!

«Роджер, Кэп», — ответил Сок Кан Хо.

Когда они вышли, они обнаружили остальных мужчин, стоящих на страже кругом перед пещерой.

«Подписывайтесь на нас! Быстро!» — призвал Кан Чан.

«А машин нет?» — спросил тот же заложник.

У этого ублюдка столько вопросов!

«Надо пройти хотя бы один километр!» Кан Чан ответил.

Кан Чан стоял в первых рядах, Квак Чхоль-Хо занимал левую сторону, а Сок Кан-Хо — правую.

Тат, тат. Тат, тат. Тат, тат. Тат, тат.

«О боже!»

«Осторожный! Возьми мою руку!»

Кан Чан чувствовал, что умрет от разочарования. Хорошо, что они были молодыми женщинами.

«С какой организацией вы связаны?» — спросил заложник.

Этот сукин сын!

Кан Чан не удосужился ответить. Женщины бежали так быстро, как только могли, но с его точки зрения, в лучшем случае они казались лишь скоростной ходьбой.

Тат, тат. Тат, тат. Тат, тат. Тат, тат.

«Хафф! Хафф!

«Ой

!”

Вдобавок ко всему, их грубое дыхание и крики «Будь осторожен!» и «Держи меня за руку!» каждый раз, когда они совершали ошибку, это было похоже на рекламу, сообщающую врагам, где они находятся. Несомненно, это был худший побег, который они могли совершить.

«Ой!»

Плюх!

Во время бега одна из женщин упала и схватилась за лодыжку.

«Оу!»

Кан Чан подбежал, чтобы помочь ей подняться. «Залезай мне на спину!»

По его команде двое его людей бросились к нему и подняли женщину на спину.

«Вы сказали, что это один километр. Сколько еще нам осталось пройти?» — спросил заложник.

Этот ублюдок, несомненно, был проводником. Несмотря на безотлагательность ситуации, он хотел показать, что он по-прежнему главный. Это было отвратительно.

Кан Чан продолжал бежать без какой-либо реакции.

В этот момент они увидели, как фары машин сильно трясутся на горизонте, приближаясь к ним. Им оставалось пройти еще около пятисот метров.

«Торопиться!» — крикнул Кан Чан.

К чести заложников, увидев свет, заложники действительно начали бежать быстрее.

***

Воскресенье, день после Рождества.

Все обычные программы были приостановлены из-за трансляции неожиданной и шокирующей сцены, в результате которой почти все жители Южной Кореи были прикованы к своим телевизорам.

[Позвольте мне повториться. Сцена, которую вы сейчас смотрите, транслируется с минутной задержкой, потому что вы смотрите ее через CNN, который принимает передачу от «Аль-Джазиры», — сказал ведущий быстрым, высоким голосом, не в силах сдержать волнение. .

[Несмотря на это, мы по-прежнему транслируем вам ситуацию в прямом эфире. Также было подтверждено, что группа, изолированная на холме с заложниками, действительно является южнокорейским спецназом. Теперь позвольте мне представить обзор инцидента.]

Как и в любое другое утро, Кан Дэ Гён смотрел утренние новости вместе с Ю Хе Сук, когда началась эта трансляция. Увидев дрожащую руку Ю Хе Сук, он осторожно и нервно выдохнул.

‘Ни за что. Этого не может быть. Я уверен, что это не так.

В конце концов, это была команда южнокорейского спецназа.

Каким бы исключительно талантливым ни был Кан Чан, правительство ни за что не отправит его в такое место. Тем не менее, Кан Дэ Гён не мог не стиснуть зубы и вспомнить, как Кан Чан бежал рядом с фургоном во время перестрелки на подземной парковке.

Сердце его тревожно затрепетало.

[Во-первых, в десять утра по нашему часовому поясу было опубликовано видео, предположительно, с заложниками, похищенными вооруженными боевиками Талибана в Афганистане.]

На экране телевизора напряженная молодая женщина, не в силах успокоить нервы, произнесла четко сформулированное сообщение на английском языке: «Пожалуйста, спасите нас» и «Пожалуйста, выслушайте их требования». Затем мужчина в похожем состоянии умолял о сотрудничестве и просил спасти его.

[И вот, видео, которое вы смотрите, начало транслироваться по всему миру. У нас до сих пор нет ответов о том, как южнокорейскому спецназу удалось проникнуть в Афганистан для спасения заложников, которые снимают эту прямую трансляцию с неба и почему транслируется это видео.]

Прежде чем ведущая закончила говорить, Ю Хе Сук закрыла рот двумя руками и ахнула. В передаче только что показали, как южнокорейские солдаты приседают, чтобы избежать вражеских пуль, которые поднимают пыль при ударе о землю. Отсутствие звука в передаче усилило страх и напряжение ситуации. Вскоре после…

«Уууууу

!”

Оглушительные аплодисменты разразились, когда Южная Корея забила гол на чемпионате мира.

Между шквалом пуль один солдат встал и разбросал врагов во всех направлениях, куда был направлен его пистолет, как домино. Те, кто осмелился приблизиться к нему, падали на землю, а несколько других быстро поспешили обратно к месту, где находился их грузовик. Еще одно громкое приветствие раздалось по всему жилому комплексу.

Рука Ю Хе Сук продолжала дрожать.

***

На экране теперь был показан солдат, который уничтожил некоторых врагов, отдавая приказы другим солдатам. Мама Ли Ю Сыля, стоявшая перед телевизором, прикрыла рот рукой.

Вероятно, именно так воевал ее муж.

— Я был с ним.

«Мне жаль, что я не смог его спасти. Никто из нас здесь не смог бы выжить в этой ужасной ситуации, если бы не отец Ю Сыля».

«Он был храбрее всех. Он даже никому не показывал, что ему тяжело. Мне жаль.’

Вероятно, это был тот человек.

У него был глубокий взгляд, не соответствующий его возрасту, и другие солдаты последовали за ним без каких-либо колебаний. Это был мужчина, который рассказал ей о последних минутах ее мужа с Ли Ю Сылем на руках.

«Пожалуйста, вернитесь живым! Вы должны вернуться благополучно!»

Слёзы текли по лицу матери Ли Ю Сыля.

***

Джерард, находившийся в режиме экстренной готовности, стиснул челюсти, смотря телевизор.

Этот человек, должно быть, был Богом Блэкфилда. Отличительные жесты, которые Бог Блэкфилда показывал, отдавая приказы своей команде, были точно такими же, как и командир, дающий инструкции на экране.

В казармах было так тихо, что не было слышно даже дыхания человека. Каждый раз, когда глубоко вросший шрам на щеке Джерарда подергивался, самый младший из их команды с тревогой следил за его настроением, прежде чем снова взглянуть на экран.

Он подумывал спросить, действительно ли этот человек был Богом Блэкфилда, но блестящие глаза Джерарда и извивающийся шрам были достаточным ответом.

В этот момент на лицах мужчин появилось удивление, а затем они понимающе кивнули.

Командир южнокорейского спецназа взорвался под градом пуль и быстро уничтожил врагов, а другой солдат последовал за ним и прикрыл его с невероятной точностью и расчетливостью.

Некоторые люди, вероятно, подумали бы, что другой солдат просто стрелял наугад, но если бы не его прикрывающий огонь, командир не смог бы с легкостью уничтожить врагов.

— Дай… — сказал Джерард себе под нос, заставив солдат стиснуть зубы.

По сути, это было то же самое, что оскорбить спецназ по всему миру. Они превращали героя в простое зрелище.

Бой и смерть были неизбежны для спецназа. Несмотря на это, их судьбу ни в коем случае нельзя изображать как цирк.

***

«Эти ублюдки. Почему их так много?» Сок Кан-Хо хрипло проворчал, спрятав голову за небольшой валун.

Они стояли на очень низком холме.

Команда окружила спасенных заложников, чтобы защитить их. Прямо сейчас это все, что они могли сделать.

Кан Чан тяжело дышал, выглядывая наружу. По какой-то причине ему казалось, что враги могут внимательно наблюдать за их движениями.

— Дай, — позвал он.

Сок Кан Хо быстро оглянулся на него.

Ду-ду-ду! Ду-ду-ду-ду!

Впереди громовым эхом разнесся звук пулеметной очереди.

«Давай возьмем грузовик!» — перекрикивал шум Кан Чан.

Сок Кан-Хо на мгновение посмотрел вниз, а затем снова посмотрел на заложников. Он молча спрашивал, смогут ли заложники добраться до грузовика достаточно быстро, даже если им удастся его угнать.

«Положите заложников себе на спину. Пусть люди бегут сами», — приказал Кан Чан.

— У тебя даже нет правильного плана? — громко пожаловался заложник-мужчина.

— Заткнись, чертов мудак! Сок Кан Хо выругался, заставив мужчину быстро опустить голову.