Глава 219.2: Давайте сначала отправим их (1)

«Ты определенно лучший в мире в том, чтобы поднять бурю», — пошутил Жерар в знак приветствия.

«Ты сукин сын!» Кан Чан выругался с усмешкой.

«Хватит ругаться по-корейски, сэр», — парировал Жерар.

«О чем этот панк?» — спросил Сок Кан Хо.

К тому времени, когда прибыл Жерар, ситуация уже не была хаотичной. Что больше всего радовало Кан Чана, так это то, что их раненые теперь получили необходимое лечение. Более того, у них наконец-то появилась еда и вода.

Нажмите! Нажмите!

Снайпер французского спецназа положил M200 Cheytac рядом с Ли Ду Хи, от чего на сердце Кан Чана стало намного легче.

Один из солдат раздал заложникам воду и продовольственные пайки. В то же время другой осторожно положил двух девушек рядом с ними.

«О, Боже мой! Лила!» женщина-заложница вскрикнула от удивления, увидев одного из детей.

Член французского спецназа осмотрел девушку, затем с мрачным выражением покачал головой Кан Чану. Затем он начал работать над другим ребенком.

Затылок девушки представлял собой кровавое месиво, а спина заметно прогнулась. Трудно было представить, что она выживет, учитывая ее плохое состояние. Даже женщина-заложница, которая ранее выкрикивала свое имя, казалось, была слишком шокирована своим ужасным состоянием, чтобы приблизиться к ней.

«Вы дали этим детям еду или что-нибудь одеть?» — спросил Кан Чан.

Женщина-заложница кивнула с растерянным выражением лица, не зная, почему он спрашивает. Однако теперь Кан Чану стало понятно, почему женщина с бомбами пришла сюда с детьми раньше.

В разгар ситуации несколько заложников вздрогнули, увидев молодую девушку. Запах крови, вероятно, останется с ними на какое-то время.

— Что-то пошло не так, не так ли? — спросила заплаканная заложница Кан Чана, похоже, набравшись смелости высказаться.

Как он мог объяснить все, что произошло? У него и заложников были разные способы и взгляды на жизнь — имело ли это вообще для них смысл?

Кан Чан поднял мертвого ребенка и поставил ее подальше от тел врагов. Он думал, что эта бедная маленькая девочка не сможет покоиться с миром, учитывая, насколько серьёзны её раны.

Вскоре после этого солдат вышел с другой девушкой. В конце концов, обе девушки, ради спасения которых он рисковал своей жизнью, умерли.

Лицо девушки под длинными ресницами было уже бледным, и все было забрызгано кровью. Однако ее вялые руки безжизненно свисали, что больше всего ранило сердце Кан Чана. В ее возрасте ей следовало бы держать в руках закуски и кукол, но вместо этого ее крошечные ручки были в беспорядке, покрыты кровью и грязью.

Невинный ребенок умер от голода и был вынужден идти рядом со своей находящейся в бомбежке мамой только потому, что она приняла чужую еду.

Кан Чан подошел к маленькой девочке, которую поставил солдат, и взял ее за руку, стряхивая грязь. Хоть оно и не полностью оторвалось, он все же вытер кровь рукавом.

Изнутри он слышал, как заложники произносили слова благодарности за поданную им еду.

Пфт.

Он предположил, что они тоже были готовы рисковать своей жизнью, когда пришли сюда. Это была просто разница в том, ради чего они рисковали своей жизнью.

Когда Кан Чан встал и вернулся внутрь, к нему подошел член французского спецназа в маске.

— Вы помните эту маску, сэр? — спросил солдат.

Кан Чан ухмыльнулся и постучал по шлему солдата. Однако их прервали, прежде чем они смогли продолжить разговор.

«Капитан, раненые находятся в критическом состоянии. Им требуется переливание крови стат. А пока мы все внесем немного своей крови».

Все солдаты знали группы крови друг друга. Для них это было как общеизвестное знание. Не имело значения, если они больше ничего не записывали, пока записывали свои группы крови.

«Жерар», — сказал Кан Чан, жестом предлагая Жерару отойти в сторону, чтобы они могли поговорить наедине. Ему стало немного легче, зная, что периметр охраняет команда французского спецназа.

«Возьмите немного моей крови и раздайте ее тяжело раненым членам команды», — сказал Кан Чан.

«Нет необходимости заходить так далеко», — отказался Жерар.

«На всякий случай делай это незаметно, чтобы остальные не заметили», — приказал Кан Чан.

Жерар встретился взглядом с Кан Чаном и наклонил голову. Прежде чем он ответил, наступило короткое молчание.

— Тебя действительно ничто не остановит, — сказал Жерар так тихо, что это было почти как рычание. Затем он вернулся внутрь.

Согласно инструкциям, Жерар сначала взял немного крови Кан Чана.

«Прошу прощения!» — воскликнула та же женщина-заложница, которая ранее разговаривала с Кан Чаном. «Пожалуйста, позвольте нам помочь раненым солдатам».

Она была весьма наблюдательна.

Тем временем солдат, набравший кровь, взглянул на Кан Чана, а затем подошел к раненым.

«Здесь. Давайте сначала нанесем немного еды, прежде чем разбираться с остальным, — сказал Сок Кан Хо, заметив колебание солдата. Он принес пайку С и разорвал его.

Кан Чан глотнул воды, заставив его почувствовать, будто он наконец снова может дышать. Затем они оба плюхнулись на пол и начали есть.

«Мы тоже хотим сдать свою кровь!» — сказала женщина на повышенных тонах. Возможно, она думала, что ее игнорируют, или, возможно, в сложившейся ситуации она потеряла всякое чувство страха.

Хруст. Хруст.

Вместо ответа Кан Чан просто откусил кусок печенья.

Мне действительно нужно что-то делать со своим упрямым характером. Я не могу ненавидеть людей только на основании своего первого впечатления о них…

Пока они ели, команда французского спецназа по очереди брала кровь для солдат, находящихся в критическом состоянии. Отдав им приказы, Жерар подошел к Кан Чану.

«Слишком опасно оставаться здесь дольше. Нам нужно отвезти туда три грузовика.

Кан Чан встал и посмотрел на грузовики, на которые указывал Жерар. Всего их было пять, каждый из которых был обогнан сзади и брошен врагами ранее.

«Похоже, у этих ублюдков есть Иглас», — размышлял Кан Чан.

«Как насчет того, чтобы загрузить заложников и раненых солдат в один грузовик и заставить два других грузовика обеспечивать прикрытие? Если мы снова воспользуемся М60, этот план, скорее всего, сработает», — предположил Жерар.

«У нас заканчиваются боеприпасы».

«Что ж, учитывая, что именно невежественный Дэй держал палец на спусковом крючке, это имеет смысл».

Когда Кан Чан ухмыльнулся, Жерар пожал плечами.

«Этот панк только что произнес мое имя, не так ли?» — спросил Сок Кан Хо.

Блин!

Кан Чан тоже не мог победить этих двоих. Он покачал головой и снова оглядел окрестности.

«Жерар. Ранее мне сообщили, что США якобы отправляют вертолеты «Апач». Слышали ли вы что-нибудь об этом? — спросил Кан Чан.

«Я не думаю, что вам стоит этого ждать. Если бы эти ублюдки собирались прийти, они бы уже давно были здесь. А это там? Жерар указал на небо указательным пальцем. «Я не думаю, что у них были добрые намерения, когда они начали транслировать вашу битву».

«Возможно нет. Позвольте мне немного поговорить об этом с Дае», — сказал Кан Чан.

«Понял», — ответил Жерар. Затем он двинулся дальше в комнату, винтовка в его руке гремела.

«Жерар говорит, что он не думает, что Соединенные Штаты отправят помощь. Он предложил поместить заложников и наших раненых в один грузовик, а два других грузовика использовать для прикрытия», — рассказал Кан Чан Сок Кан Хо.

«Если наши враги вытащат Иглу, по крайней мере один из этих грузовиков взорвется, если враги воспользуются Иглой», — предупредил Сок Кан Хо.

Кан Чан кивнул.

Кровь на его маске высохла, и ткань стала казаться довольно жесткой.

«Ждать! Разве это не значит, что враги могут видеть, как мы разговариваем, глядя на грузовики?» — спросил Сок Кан Хо.

Это звучало примерно правильно.

Этот панк действительно становится умнее?

«Проблема в Игле. Возможно, план сработает, если снайпер останется и прикроет нас, поскольку в движущейся машине трудно стрелять точно. Если мы поедем на грузовике, мы также приблизимся к врагам», — подумал Кан Чан вслух.

«Почему бы нам вместо этого не поехать по этому открытому полю? Я не вижу причин, почему мы должны придерживаться дорог. Похоже, эти ублюдки думают о том же, учитывая, что они остались возле этого хребта в поисках возможности атаковать.

«Верно!» — воскликнул Кан Чан.

«Привет! Что это за шокированный взгляд? Сок Кан Хо проворчал.

Они вместе посмеялись над жалобой Сок Кан Хо.

То же самое было и в Африке.

Однако, когда Кан Чан вытащил карту и осмотрел местность, он покачал головой.

«В конечном итоге дорога огибает хребет. Если мы пойдем этим путем, нас заблокируют и заставят повернуть назад».

«Поэтому, если мы хотим выбраться, нам действительно нужно быть готовыми к тому, что один из грузовиков взорвется», — разочарованно сказал Сок Кан Хо.

«Дэй».

— Да, Кэп.

Изменение тона Кан Чана заставило Сок Кан Хо ответить острым взглядом.

«Давайте отправим их первыми».

— Значит, мы вдвоем останемся, да?

«Однако я сомневаюсь, что кто-то меня послушает».

«Фухуху

— Сок Кан Хо засмеялся.

«Нам нужно только остановить Иглу. Поскольку в другой группе будет Квак Чхоль-Хо, он сможет взять на себя ответственность и отдавать приказы. Нам нужно определить их местонахождение с помощью спутникового телефона и быстро отправить раненых солдат обратно», — сказал Кан Чан.

Сок Кан Хо кивнул в знак согласия.

«Нам потребовалось около десяти минут, чтобы добраться сюда, поэтому, если мы будем ехать около часа, мы должны добраться где-то недалеко от Сангара. Пока мы выходим из этой области, я думаю, что с остальным можно справиться».

— Понятно, Кэп.

«Хорошо. Тогда давай всё спланируем и привезём сюда грузовики», — сказал Кан Чан.

«Что бы мы делали, если бы эти ублюдки не бросили свои грузовики?» — спросил Сок Кан Хо с усмешкой.

— Очевидно, мы с тобой пошли бы их украсть.

«Фухуху

— усмехнулся Сок Кан Хо.

Заложники настороженно переглянулись, когда Сок Кан Хо с улыбкой обернулся.

«Умм

! Уррррр

!”

Одну из женщин-заложниц вырвало то, что она съела всего несколько минут назад.