Глава 224.1: Где был тот, кого они скучали (1)

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Попросив агентов понять, Ю Хе Сук ушла с работы раньше обычного и зашла в супермаркет.

С тех пор, как они получили по носу, защищая ее своей жизнью, ей стало то и дело их жаль и жаль.

Женщины-агенты обычно носили черный костюм с белой блузкой или хлопчатобумажной футболкой. В отличие от других женщин их возраста, предплечья женщин-агентов были настолько толстыми, что их рукава казались слишком маленькими. Они также иногда ходили с прямой спиной и расправленными плечами, из-за чего Ю Хе Сук казалось, будто они не просто ходят, но и разгуливают.

Что больше всего удивило Ю Хе Сук, когда она начала заниматься благотворительностью, так это то, что гораздо больше людей, чем она ожидала, начали заставлять ее делать пожертвования. Они не просто просили ее о помощи; они почти угрожали ей.

Раньше она была настолько удивлена, что, видя их ужасные татуировки и шрамы, ей было трудно дышать. Однако сейчас они выглядели просто мило по сравнению со всем остальным.

Иногда на собрания люди даже приносили биты с гвоздями, ножи для филе и даже крючки, прикрепленные к запястьям. Затем они били ее по столу, заставляя Ю Хе Сук думать, что она сходит с ума.

«Эй, ты! Выйдите сюда на секунду», — сказала одна из женщин-агентов.

«Вы, суки, действительно так хотите умереть?» ответил один мужчина.

«Разве ты меня не слышал? Я сказал, выходи сюда на секунду!»

«Хорошо, сука! Я оторву тебе чертов рот!»

Никто из тех, кто ушел вместе с женщинами-агентами, так и не вернулся внутрь. Скорее, возвращались агенты, все еще отряхивая рукава и улыбаясь. Иногда они даже выглядели так, будто весь их стресс исчез.

Всякий раз, когда Ю Хе Сук из чистого удивления спрашивала, все ли с ними в порядке, женщины-агенты просто отвечали, что грубиянам повезло.

«Мы бы ничего не смогли сделать, если бы ваш сын вдруг вошел, пока они перед вами поднимали шум», — часто говорили они с ухмылкой.

С тех пор Ю Хе Сук приобрела привычку смотреть на дверь всякий раз, когда кто-то грубил ей.

Она не могла не замечать, как время от времени блестят глаза сына, что, как она догадалась, связано с тем, что он выполняет слишком много работы для человека его возраста. Попытка выполнить задачи, выходящие за рамки его возможностей, вероятно, приводила его в ярость.

Ю Хе Сук всегда чувствовал себя некомфортно, когда приходил домой с утренней пробежки. Для нее казалось, что он так или иначе пытается все вынести, но с трудом справляется.

Она не совсем знала, что он сделал. Ее сын однажды внезапно изменился и одним стремительным движением сломал шеи людям, с которыми даже приставленные к ней сильные агенты не могли ничего сделать. Он также стал настолько важной фигурой, что президент, премьер-министр и директор Национальной разведывательной службы часто приглашали его поужинать с ними.

Ю Хе Сук было любопытно. Она хотела знать, что делает Кан Чан. Однако ее страх подвергнуть его еще большей опасности, получив ответы на свои вопросы, заставил ее просто оставить эту тему в покое.

Время от времени она внезапно чувствовала тревогу во время своих дел или после того, как ей приснился плохой сон. В те дни от еды у нее сжималось в груди. У нее также будут проблемы с дыханием.

В тот день, когда на нее внезапно напали в офисе, в тот день, когда все они сбежали на подвальную парковку своей квартиры, и после того, как она сразу же увидела Кан Чана, бегущего рядом с фургоном, у нее появилась привычка всегда рассматривать дверь, если к ней пришел опасный человек.

Что бы кто ни говорил, Кан Чан очень любил своих родителей.

Представьте себе, если бы этот сын увидел грубого мужчину, ругающегося со словами «черт!» перед Ю Хе Сук, а затем увидела, как он вонзает нож в ее стол.

Ю Хе Сук пришла в ужас, просто подумав об этом.

«В чем дело?» – спросила Ю Хе Сук одна из женщин-агентов.

«Ах! Ничего.»

Ю Хе Сук быстро переключила свое внимание на деревянное ухо[1], когда одна из сопровождавших ее женщин-агентов начала осматривать окрестности, в ее глазах читалось удивление.

Кан Чан сегодня собирался пойти домой.

Ю Хе Сук вспомнил выражение лица Кан Чана и эмоции, которые наполнили его большие глаза, когда она кормила его чапче.

«Ты собираешься готовить чапче?» — спросил один из агентов Ю Хе Сук.

«Это верно.»

Агент улыбнулась в ответ, снова осматривая окрестности.

Ю Хе Сук знала, что агентам труднее выполнять свою работу в людных местах, поэтому она не могла тратить время на выбор, что купить. Это было неудобно.

Честно говоря, часто ей хотелось потратить время на осмотр мест в одиночестве. Однако это не делало ее менее благодарной за то, что правительственные агенты защищали ее, человека, которого можно было считать не более чем обычным гражданином, поэтому она не могла особо жаловаться.

«Мадам, те, что там, выглядят лучше», — посоветовала одна из женщин-агентов.

— Ты тоже так думаешь?

«Почему же тогда ты покупаешь это? Почему бы нам просто не пойти туда?»

«Слишком долгое пребывание в таких местах доставит вам и другим агентам тяжелые времена», — ответил Ю Хе Сук.

Ча Мин Чжон улыбнулась, как будто ее ответ показался ей забавным. «Вы планируете приготовить чапче для своего сына, не так ли?»

«Как ты узнал?»

«Ну, нам нужно планировать в соответствии с его графиком. Пожалуйста, не торопитесь с выбором».

Даже несмотря на ее настойчивость, Ю Хе Сук все равно не могла перестать чувствовать себя плохо.

«Госпожа.» Ча Мин Чжон снова повернулся к Ю Хе Сук, еще раз осмотревшись. «Если вы не решаетесь пойти туда, куда хотите, или сделать то, что хотите, потому что вам жаль нас, то это означает, что мы не выполняем свою работу должным образом».

«Это не так.»

Ча Мин Чжон поклонился в знак благодарности. Затем она продолжила: «Мы сообщим вам, если ситуация действительно опасна или нам будет трудно вас защитить. А пока, пожалуйста, расслабься и делай то, что хочешь».

«Спасибо.» Чувствуя себя немного более расслабленным, Ю Хе Сук должен был как можно быстрее правильно выбрать, что купить. Она была так благодарна за их внимание, что хотела по возможности сократить время, в течение которого они ее охраняли.

Через некоторое время она получила немного шпината, деревянных початков и мяса. Лишь спустя некоторое время она вспомнила о покупке стеклянной лапши[2], которая была самым важным ингредиентом при приготовлении чапче.

Когда Ю Хе Сук подняла голову и попыталась найти, где находится лапша, Ча Мин Чжон быстро подвинулась. Время от времени она передавала по рации приказы, а это означало, что в этом районе было гораздо больше агентов. Ю Хе Сук просто не мог их видеть.

«Идите в зону B-3», — быстро сказал Ча Мин Чжон другим агентам, когда Ю Хе Сук пошла к отделу с лапшой.

Думая, что сегодня они общаются чаще, Ю Хе Сук обнаружила, что проверяет настроение других людей. Когда она прошла мимо отдела с кофе и маслом и повернулась к отделу рамэн и стеклянной лапши, кто-то подошел к ней.

«Чанни!» — воскликнул Ю Хе Сук. На глазах у нее вдруг навернулись слезы.

«Что случилось?» — спросил Ю Хе Сук.

«Мне сказали, что ты пришел сюда за покупками, поэтому я подумал о том, чтобы удивить тебя», — сказал Кан Чан.

Ча Мин Чжон поприветствовал Кан Чана поклоном, а затем незаметно отошел.

«Позволь мне взять их. Что ты планируешь купить?» он спросил.

«Я покупаю ингредиенты для чапче».

«Действительно?»

Ю Хе Сук отпустила Кан Чана, которого она крепко обняла, и взяла одну из стеклянных лапш, стоявших на полке.

«Тебе нужно что-то еще?» — спросил Кан Чан.

— Нет, у меня есть все, что мне нужно. Ю Хе Сук, честно говоря, была немного расстроена тем, что ее сюрприз был испорчен, когда сюда пришел Кан Чан.

— Как насчет того, чтобы осмотреться и посмотреть, нужно ли нам что-нибудь еще? — предложил Кан Чан.

— Ты не устал, Ченни?

«Нисколько!»

Улыбаясь, Кан Чан протолкнул тележку мимо полок.

— Почему бы нам не пойти туда? Затем он предложил, ведя ее мать дальше в супермаркет.

Ю Хе Сук чувствовала, что не будет бояться, даже если весь мир набросится на них прямо сейчас.

Во время просмотра они пробовали пульгоги, пельмени, молоко, бучимге[3], нэнмён и даже бульон.

Они тщательно выбирали каждый апельсин и не торопились, выискивая подходящую дыню, сладкий картофель и морковь.

Разве Ченни не покажется это скучным?

Ю Хе Сук повернула голову и увидела улыбающегося Кан Чана.

«Мама, мне жаль, что я спрашиваю тебя об этом, но ты можешь приготовить много чапче?» — спросил Кан Чан.

«Почему? Сколько еще я должен заработать?»

«Около шести агентов сейчас усердно работают, чтобы обеспечить нашу безопасность. Я хочу показать им твое чапче».

«А что, если оно невкусное?»

«Это невозможно.»

Ю Хе Сук был счастлив. Ее сын в последнее время тоже стал более нахальным.

«О боже! Хе-Сук! — воскликнул кто-то Ю Хе Сук.

«Ах! Привет, — поприветствовал Ю Хе Сук.

«Ух ты! Кажется, вы на свидании со своим сыном! Я слышал, что он поступает в Сеульский национальный университет».

Когда Кан Чан поклонился и поприветствовал их, люди поблизости взглянули на них.

«Я ревную. В любом случае, увидимся позже».

«Она одна из пожилых женщин, которые живут в жилом комплексе рядом с нашим, в котором живет Ми Ён», — объяснил Ю Хе Сук.

«Ах!» Кан Чан просто кивнул в ответ.

1. Деревянное ухо — это разговорное английское название Auricleria auricula-judae, вида гриба ☜

2. Прозрачная лапша, используемая в чапче, сделана из крахмала сладкого картофеля ☜

3. Бучимге, или корейские блины, в широком смысле относятся к любому типу жареных ингредиентов, пропитанных яйцом или тестом, смешанным с другими ингредиентами. ☜