Глава 238.2: Да, это мое решение (1)

Скрип.

Дверь открылась, и внутрь заглянул один из агентов. — Они говорят, что закончили настройку «Мистраля» и хотели бы, чтобы вы на него посмотрели, сэр.

«Все в порядке. Я скоро пойду, — ответил Кан Чан, тут же вставая.

Солнце уже садилось за горизонт, окрашивая пустынную землю красным, как кровь, цветом.

Когда Кан Чан поднялся в казарму, его встретили два агента, трое солдат пограничной службы и Кан Чул Гю.

Разве это нормально, что старик так долго остается на улице?

Кан Чан не мог не задаться вопросом.

Стараясь не смотреть на него, Кан Чан осмотрел «Мистраль», а затем снова повернулся к агентам.

«Проверив его дважды, я могу подтвердить, что он установлен правильно. Однако я не знаю, сможем ли мы продолжать работу, если температура упадет дальше», — сказал агент.

Кан Чан кивнул и спустился по металлической лестнице обратно в казармы.

«Заплатите ему сумму», — приказал Кан Чан.

«Э-э, Бхат говорит, что ему есть что вам сказать», — сказал переводчик. Затем Бхат шагнул вперед.

Эти ублюдки не мерзнут?

У Бхата были странные усы, которые не шли к его потрепанному лицу. Он говорил на каком-то монгольском языке, которого Кан Чан, естественно, не понимал.

«Он говорит, что у него есть сын и дочь, и он хотел бы, чтобы они учились за границей, в Южной Корее», — сказал агент.

Это была такая нелепая просьба, что Кан Чан собирался рассмеяться, когда агент заговорил снова.

«Он также говорит, что будет препятствовать приближению русской мафии к нашему месту в течение месяца, если вы сможете это сделать», — добавил агент.

«Скажите ему, что я сначала обсужу это с директором Кимом и президентом О и завтра дам ему решение», — приказал Кан Чан.

Агент быстро передал слова Кан Чана. Бхат кивнул, затем развернулся, чтобы уйти.

Кан Чан хотел знать, какой ублюдок поручил важную роль командира пограничных войск этому коррумпированному панку. Он не мог не думать о том, что, вероятно, именно так чувствовали себя люди из разведывательных бюро США или Китая всякий раз, когда встречали жадных корейских политиков или бизнесменов, которые искали любую возможность продать свою страну.

Глухой звук.

Кан Чан, Ким Тэ Джин, агент О Кван Тэк и Джу Чхоль Бом вернулись в казармы Кан Чана.

«Говорят, что в 2009 году Демократическая партия, которая является партией меньшинства, впервые выберет президента. Все министры и ключевые посты в правительстве, скорее всего, будут заменены. Есть много людей, которые хотят получить свою долю, прежде чем уйти в отставку», — объяснил Ким Тэ Джин, вероятно, прочитав выражение лица Кан Чана. «На мой взгляд, неплохо было бы немного подмазать пальму первенства Бхату и сотрудничать с русской мафией».

«Это я скоро покину это место. Если вы так решите после обсуждения с Кван Тэком, я не буду возражать», — ответил Кан Чан.

— Значит, ты не склонен этим заниматься, да? — спросил Ким Тэ Джин.

Кан Чан кивнул в ответ.

«Будь то подкуп кого-то или дача кому-то денег, чтобы они не напали на нас, если вы начнете давать, это никогда не закончится. И когда мы начнем получать прибыль от этого бизнеса, не думаете ли вы, что их требования будут только расти?» — спросил Кан Чан.

«Если мы вырастем, не будут ли они более осторожными, совершая набеги на нас?» Ким Тэ Джин парировал.

«Я не знаю», — ответил Кан Чан, взглянув на О Кван Тэка. «Их требования наверняка вырастут в будущем. У них уже есть привычка брать деньги, и нам, вероятно, придется получить их разрешение на строительство завода вдобавок к этому. В тот момент, когда они посчитают нас бесконечным источником денег, они начнут нападать на нас со всем, что у них есть. У них тоже нет другого выбора, если они хотят сохранить на эти деньги то, чем они наслаждались».

«Хорошая точка зрения.» О Кван Тэк кивнул в знак согласия. «Как только вы начнете давать взятки, вы уже не сможете остановиться. В этом Ченни прав.

«Хм

«Однако после того, как ты отправишься в Африку, с ними будет сложно сражаться», — прокомментировал Ким Тэ Джин с явной тревогой в голосе.

«Когда приедет вторая команда?» — спросил Кан Чан.

«По крайней мере, это займет у них как минимум три недели».

«Сколько среди них военнослужащих?»

«Некоторые из них были теми, кто служил со мной в демилитаризованной зоне, одним из которых был Сан-Хён. Это заняло немного больше времени, потому что некоторым из них было запрещено покидать страну», — объяснил Ким Тэ Джин. Увидев любопытный взгляд Кан Чана, он продолжил: «Ну, было несколько парней, которые совершили некоторые преступления за пределами армии после того, как их демобилизовали».

Полагаю, это имеет смысл.

Кан Чан просто пошел дальше, вместо того, чтобы слишком сильно зацикливаться на этом.

***

Почувствовав холод пистолета в своих руках, Кан Чул-Гю наблюдал, как тьма опускается на пустынный горизонт. Он не ожидал, что когда-нибудь в своей жизни снова нажмет на курок.

Глядя на кроваво-красное заходящее солнце, он думал, что его желание может сбыться.

Я мог умереть здесь.

Ким Тэ Джин сказал, что поможет ему найти вещи сына, и, что более важно, он слышал, что молодой человек по имени Кан Чан знал его сына.

В тот момент, когда Кан Чуль Гю услышал это, он чуть не схватил Кан Чана и умолял его рассказать о его сыне. Какими были его последние минуты? Каким он был в повседневной жизни? Каким он был на поле боя?

Его отец? Бред сивой кобылы. Кан Чуль Гю не был отцом.

Даже если бы он поставил себя на место Кан Чана, он, вероятно, прыгнул бы на него, схватил за горло и повалил на землю. На самом деле Кан Чуль Гю был благодарен Кан Чану за такую ​​заботу о его сыне.

Кан Чану еще даже не исполнилось двадцати — нет, ему уже исполнилось двадцать. Увидев глаза двадцатилетнего парня, Кан Чуль Гю вспомнил себя в молодости. Поверит ли в это Кан Чан?

Кан Чуль-Гю лаял бы, как собака, если бы Кан Чан приказывал ему, и он бы стоял на страже каждую ночь, если бы Кан Чан этого хотел.

Что касается его сына… Кан Чул-Гю даже не мог вспомнить, как он выглядел, даже если посмотрел на его фотографию.

Мой сын, наверное, очень на меня обиделся.

Это было единственное, о чем мог думать Кан Чуль Гю.

Его сын уже был мертв, поэтому он не знал о чувствах, извинениях или сожалениях Кан Чуль Гю. Его сын был мертв.

Кан Чул-Гю стал старше. Теперь, когда он думал о своем сыне, бывали моменты, когда слезы наворачивались на его глаза.

Прости, сын мой!

Кан Чуль-Гю хотелось выкрикнуть эти слова во всю глотку. Ему хотелось громко закричать и заявить, что он сожалеет о своих действиях. Однако, поступая так, казалось, что он опозорит своего сына. Он лучше, чем кто-либо другой, знал, что значит умереть на поле боя.

Как мог Кан Чул-Гю кричать и рыдать, просто чтобы обрести покой, если именно он подстроил его на такую ​​смерть? Кан Чуль Гю не заслуживал слез. Даже собаки знали бы, что лучше не плакать на его месте.

В этом месте, в моем нынешнем состоянии, я скоро должен оказаться там. Когда я приеду, ты можешь ругаться, плеваться и бить меня сколько захочешь. Если это то, что нужно, чтобы почувствовать себя лучше, сделайте все это. Если я упаду слишком глубоко на дно ада, чтобы ты смог до меня добраться, я стисну зубы и поднимусь ради тебя выше.

Кан Чул-Гю посмотрел на край земли, который выглядел так, будто тьма почти полностью поглотила его.

Внезапно ужасная боль пронзила его затылок. Кан Чул-Гю поморщился, а затем улыбнулся, думая об этом как о наказании за то, что он привел своего сына к смерти. Ему оставалось только надеяться, что в конце этой боли его ждет смерть.

Если я умру от рук врага… Я хочу, чтобы это произошло самым жестоким образом.

Он хотел заплатить за свои грехи, преодолевая боль.

Он жил для своей Родины.

Он жил так, как будто члены его команды были самым важным в мире.

Да, Кан Чуль Гю принял решение. С его стороны было единственно правильным заплатить за это цену.

Нажмите!

Кан Чул-Гю увидел, как что-то движется в темноте, поэтому быстро перекинул винтовку через плечо.

Он никому не позволял трогать здесь людей, особенно Кан Чана. Он никому не позволил бы добраться до человека, который рассердился вместо его сына.

Король демилитаризованной зоны. Никто из вас не знает значения этого имени. Я защищу Кан Чана своими руками, чтобы он мог безопасно выбраться отсюда.

Было ли это из-за острого взгляда Кан Чуль Гю? Несколько волков подняли головы в его сторону, но после этого не сдвинулись с места.

Лязг.

Кан Чул-Гю снова закинул винтовку на правую руку.

***

«Все в порядке. Мы уедем через четыре дня», — сказал Сок Кан Хо Кан Чану.

— Это скоро?

«Нас проинформировали, что если Национальное собрание завтра примет это предложение, мы немедленно покинем страну», — ответил Сок Кан Хо. Он обернулся, чтобы взглянуть на Ча Дон Гюн, прежде чем спросить: «В любом случае, как прошла ночь? Поскольку все люди, пришедшие утром, оказались мертвы, разве остальные не пришли отомстить или что-то в этом роде?»

— Не знаю, если честно. Думаю, нам пока удалось обойтись с помощью пограничников. Но настоящая проблема завтра.

«А как насчет электричества? Сможешь ли ты зарядить свой телефон?»

— У нас здесь есть генератор, работающий на бензине.

— Значит, у тебя есть почти все, что тебе нужно! — полусаркастически воскликнул Сок Кан-Хо.

— Ух ты, шокер!

Сок Кан Хо засмеялся, а затем продолжил: «Не беспокойся о нас здесь и позаботься о себе, пока ты там. Меня больше беспокоят люди, которых ты оставишь, когда улетишь в Африку».

— Да, я тоже. Но я не могу просто сидеть и ждать, пока подойдет вторая команда. Они будут здесь через три недели. Это беспорядок.

«Прежде чем уйти, вам следует сначала посмотреть, как все обернется».

— Я буду. В любом случае, будьте осторожны.

«Понял, Кэп», — беззаботно ответил Сок Кан Хо.

Повесив трубку, он взял сигарету.

Нажмите.

«Видимо… ух ты

, похоже, там дела обстоят не слишком хорошо. Я слышал, что они сегодня уже сражались с мафией, убив шестерых из них. Они также взяли свои «Мистрали», — сказал Сок Кан Хо Ча Дон Гюну.

«Мне только сказали, что они боролись с русской мафией. Я не знал, что они появились с таким передовым вооружением, — ответил Ча Дон Гюн с явным удивлением на лице.

«Ага

! Однако сейчас не время беспокоиться о других. Вот, покури, — сказал Сок Кан Хо, предлагая ему сигарету, которую Ча Дон Гюн с готовностью принял. — Как поживает переводчик?

«Я видел, как он входил раньше. Он выглядит так, будто вот-вот потеряет сознание, потому что они впервые работают вместе».

«Фухуху

— Сок Кан Хо жестоко рассмеялся. «Мы взяли парня, который когда-либо переводил только в офисе, и заставили его выстрелить чертовой тонной боевых патронов. Честно говоря, я удивлен, что он не обоссался».

Ча Дон Гюн попытался приглушить свой смех, усмехнувшись, и его голос звучал так, как будто он рыдал.

«Что, если эти придурки сбегут и спрячутся, чтобы им не пришлось приходить завтра?» — в шутку спросил Сок Кан Хо.

«Я уверен, что они этого не сделают. В конце концов, технически они все еще солдаты, — ответил Ча Дон Гюн, все еще сдерживая смех.