Глава 252.1: Давайте не переусердствовать (1)

Яркое солнце медленно пробиралось над их головами. Мимо них дул горячий ветер, от чего жар поднимался от земли, а омерзительный запах заложников доносился до солдат.

«Ча Дон Гюн! Пусть наши снайперы и люди будут охранять вершину пещеры и тропу вниз! Направьте сюда еще пять солдат!» — приказал Кан Чан.

Ча Дон Гюн ответил утвердительно, а затем передал по рации свои приказы. Тем временем заложники встревоженно осматривали окрестности.

Кан Чан снова поднес руку к шлему.

Чк.

«Жерар! Расположите своих людей сзади, а затем направляйтесь сюда.

Чк.

«Да сэр.»

Все, включая тех, кто ждал их в штабной машине ООН у подножья горы, могли слышать, что говорилось по радио. Поэтому Кан Чан решил пока больше ничего не говорить по радио.

«Что ты планируешь делать ?» — спросил Андрей, подходя к Кан Чану. Его пистолет был направлен в землю.

«Они приказывают нам оставить их здесь умирать, хотя мы только что их спасли. Тебе не кажется это странным?» — спросил Кан Чан.

«У нас будут большие проблемы, если мы не будем следовать приказам командного центра…»

— Андрей, — прервал его Кан Чан. Он посмотрел ему в глаза. «Я не буду мешать тебе выполнять приказы солдата. Но посмотри туда.

Андрей посмотрел туда, куда смотрел Кан Чан, и нашел сомалийцев, сидевших на земле.

Кан Чан продолжил: «Если мы оставим их, они либо умрут, либо снова попадут в заложники. Однако мы сделали их смерть неизбежной, спасая их. Если мы собираемся просто бросить их, было бы намного лучше, если бы мы вообще их не спасали. Я не брошу этих людей, пока мы не придумаем контрмеру против двух судеб, ожидающих их прямо сейчас».

Андрей посмотрел на Кан Чана, как будто не мог понять, что говорит Кан Чан.

Однако Кан Чан рассказал ему все это не в надежде, что такой тупица, как Андрей, сможет что-то с этим поделать.

Вскоре Жерар и еще один солдат остановились перед Кан Чаном.

— Ты слышал, что я сказал по радио? – спросил Кан Чан у Жерара.

«Я сделал. Кстати, этот парень умеет говорить по-сомали, капитан.

Солдат с ним кратко отдал честь Кан Чану. — Робер, сэр.

Кан Чан кивнул в знак подтверждения, а затем повернулся к Жерару. «Пусть люди охраняют периметр. Мы пока будем удерживать это место и защищать заложников».

«Им нужна еда и припасы».

«Тогда пусть шестеро ваших людей и шестеро моих принесут с базы наши пайки, одеяла и другие необходимые припасы».

«Капитан», — позвал Жерар.

Кан Чан уже знал, что собирался сказать, но решил не делать этого, потому что Андрей был рядом.

Армейский переводчик рядом с Сок Кан Хо быстро перевел то, о чем они говорили, на корейский.

«Если позже это станет проблемой, просто скажите, что я использовал свое звание заместителя генерального директора DGSE, чтобы заставить вас подчиняться моим приказам».

В глазах Жерара отразились смешанные эмоции. Однако то, что Кан Чан был заместителем генерального директора, похоже, удивило его больше всего.

«Я могу просто уйти в отставку, если дела пойдут плохо. Но с тобой действительно все будет в порядке? – спросил Жерар. Он чувствовал себя в противоречии, но ему нелегко было отступить.

«Жерар! Если бы я смотрел в другую сторону в такие моменты в прошлом, я бы уже был генералом».

Потеряв дар речи, Жерар мог лишь тихо выдохнуть.

«Все в порядке. Пожалуйста, укажите, кто из солдат южнокорейской команды отправится с нами на базу», — сказал впоследствии Жерар.

Кан Чан огляделся в поисках Ча Дон Гюна.

«Команда три, мне нужно, чтобы вы вернулись на базу вместе с командой спецназа Иностранного легиона и принесли нам обед, ужин, пайки и основные постельные принадлежности», — приказал Кан Чан.

— Копия, сэр.

Ча Дон Гюн, который до сих пор слушал разговор через армейского переводчика, собрал солдат на передовую.

— Как тебя еще раз звали? — спросил Кан Чан.

— Робер, сэр.

Кан Чан обратился к сомалийцам.

«Робер, скажи этим людям, что мы пока будем держать их в безопасности в этом месте. Заставьте их вернуться в пещеру и скажите, что мы собираемся раздать им еду и одеяла, как только солдаты вернутся с припасами.

По приказу Робер громко заговорил на сомалийском языке.

«Я не могу поверить, что ты действительно вернулся в Африку», — прокомментировал Жерар. Наконец сдавшись, он покачал головой и улыбнулся. «Должны ли мы приготовить костер?»

«Да. Мы должны согреть наших гостей».

Сок Кан Хо ухмыльнулся после того, как армейский переводчик закончил переводить их разговор.

Когда Робер замолчал, они услышали немедленные ответы заложников.

«Они сказали, что им нужны медикаменты для детей и первая помощь при гнойных ранах», — сказал Роберр.

«Жерар, ты знаешь, что делать», — ответил Кан Чан.

«Конечно! Я уже не новичок в этом деле», — ответил Жерар.

Когда Жерар ушел с Ча Дон Гюном, Робер быстро рассказал заложникам, что происходит.

«Должен ли я сказать им, чтобы они пошли в пещеру сейчас?» — спросил он Кан Чана позже.

«Да. Это было бы к лучшему».

«Это правда», — ответил Робер, глядя на солнце. Оно уже достигло своего пика.

Он снова заговорил на сомалийском, заложники ворвались в пещеру.

«Сок Кан Хо, назначь двух солдат ко входу в пещеру», — сказал Кан Чан.

«Все в порядке.»

Сок Кан-Хо вызвал двоих своих людей и проинструктировал их о том, на что им следует обратить внимание.

Заложники сейчас им подчинялись, но они бывали в ситуациях, когда заложники протестовали, спорили и даже применяли насилие против других заложников. В таких ситуациях солдатам придется напугать их, стреляя в воздух, а также, при необходимости, отделить и изолировать.

Кан Чан подошел к Пак Чул Су, который осматривал окрестности.

«Полковник, это прямое нарушение приказов командного центра ООН. Если это станет проблемой, просто скажите, что вы не можете игнорировать приказы помощника директора Национальной разведывательной службы».

Пак Чул Су посмотрел на Кан Чана так же, как Жерар раньше. Марля на его носу была настолько грязной, что могла инфицировать рану.

«Нет, я возьму на себя ответственность за это. Я бы точно не смог этого сделать, если бы командовал мной, но я не вижу ничего плохого в том, что мы делаем сейчас. Пожалуйста, продолжайте делать то, что планируете», — ответил Пак Чул Су.

Услышав это, Кан Чан почувствовал себя намного свободнее.

«Мы пока отступим», — мрачно сказал Андрей.

Кан Чан просто кивнул в ответ.

Глухой звук. Глухой звук.

Спецназ направился вниз с горы, их винтовки и снаряжение лязгали друг о друга.

«Давайте покурим там», — предложил Сок Кан Хо.

Он закинул винтовку за спину и порылся в карманах.

Теперь, когда Кан Чан задумался об этом, у них больше не было причин оставаться под палящим солнцем Африки. Поэтому он повел своих людей сесть в тени, созданной валунами.

«Вот», — сказал Сок Кан Хо, предлагая сигарету Кан Чану.

Чк-ч! Свист!

«Привет!» — встревоженно воскликнул Кан Чан.

Зажигалка извергла пламя, словно огнемет, когда Сок Кан Хо включил ее. Вот почему в Африке пришлось смешивать нефть с бензином.

«Фуху

. Я совсем забыл!» — воскликнул Сок Кан Хо. Он нахально рассмеялся. Затем он ослабил огонь зажигалки.

Чк-ч! Чк-ч!

«Хуу

!” Кан Чан выдохнул сигаретный дым. Курение вызывало у него жажду и желание сладкого растворимого кофе.

Через некоторое время к ним подошел Жерар. «Дайе! Дай мне еще сигарету.

«По какой-то странной причине этот ублюдок так изменился!» Сок Кан Хо пожаловался.

Время от времени они понимали друг друга, и им не требовалось, чтобы кто-то переводил.

Сок Кан Хо протянул Жерару сигарету. Затем он зажег его для него.

Эта сцена была настолько знакома Кан Чану, что он ошибочно задался вопросом, действительно ли он просто отправился в короткую поездку в Южную Корею, прежде чем в конечном итоге вернуться в Африку.

«Хуу

!”

Кан Чан выпустил сигаретный дым. Ему казалось, что тошнотворный запах исчез.

Запах Африки зависел от времени суток. По-другому было утром, днем, когда солнце стояло высоко в воздухе, и сразу после заката. Поэтому они так и не успели привыкнуть к неприятному запаху, раздражающему нос. К счастью, недели хватило, чтобы люди достаточно привыкли к этому и перестали их так сильно беспокоить.

Они провели около часа, нежась в тени.

Чк.

«Солдаты, отправленные на базу, возвращаются», — передал кто-то по рации.

Кан Чан подошел к месту, откуда ему было хорошо видно подножие горы. Затем он наклонился вперед. Хотя казалось, что было бы здорово подняться на валун рядом с ним и посмотреть оттуда вниз и вдаль, вместо этого он решил просто немного наклониться вперед, так как в противном случае он мог бы погибнуть.

Кан Чан не знал, когда и где враги попытаются его застрелить. Было бы бессмысленно рисковать своей жизнью, взбираясь на валун и наклоняясь только для того, чтобы лучше видеть.

Вдалеке он увидел три «Хамви» и три грузовика, мчащихся к ним.

«Отправьте несколько человек вниз. Пусть они помогут остальным доставить припасы», — сказал Кан Чан.

«Понятно.» Сок Кан-Хо, сидевший на камне, встал и спустился с горы.

Мгновение спустя Ча Дон Гюн, отряд спецназа Иностранного легиона, и солдаты, спустившиеся им на помощь, достигли своего лагеря. Они везли гору товаров.

Жерар и Сок Кан Хо вынесли припасы и еду, которые солдаты собирались использовать в первую очередь, а затем разобрали те, которые отдадут заложникам.

— Откуда у тебя столько припасов? — спросил Кан Чан.

«Около половины из них — из «зеленых беретов» США. Мы приняли их на всякий случай».

Кан Чан понимающе кивнул. Было бы еще более странно не воспользоваться помощью, которую им предложили «зеленые береты».

Жерар, Сок Кан Хо и еще несколько солдат отнесли припасы в пещеру.

Заложники зашумели, когда вошли солдаты. Вскоре они начали кричать друг на друга.

Пью! Пью!

Когда раздались выстрелы и из пещеры полетели искры, шум тут же утих.

Заложники скоро к этому привыкнут. Они научатся ждать своей очереди, как только поймут, что все будут получать еду при каждом приеме пищи.