Глава 252.2: Давайте не переусердствовать (1)

«Ааааа

!” — кричала женщина, когда солдаты раздавали еду.

Кан Чан достал сигарету и слегка закусил ее. Его взгляд был прикован к Пак Чул-Су, который был так поражен, что его глаза быстро метнулись к входу в пещеру.

«Вероятно, ребенок умер», — объяснил Кан Чан.

«Ребенок?»

«Это повторится снова, поэтому вы, вероятно, услышите крик другого человека».

Пак Чул Су уставился на Кан Чана, в его глазах читалась жалость и печаль.

Неужели они не смогли спасти детей?

Чк хк.

Даже если медицинская бригада примчится прямо сейчас, они все равно не смогут спасти только что умершего ребенка или ребенка, который, как предполагал Кан Чан, умрет позже. Накормить детей, которым предстояло умереть, было лучшим подарком, который они могли им сделать прямо сейчас.

Мгновение спустя из пещеры слабо вышла тощая женщина с темнокожим ребенком на руках. У ребенка все еще была размазана еда по всей коже, поскольку он не смог ее съесть.

Крики африканских женщин звучали так, словно они кричали.

Эти люди танцевали бы, если бы они были хоть немного взволнованы, но верно и обратное. Они были не из тех, кто скрывает свое горе.

Двое солдат французского спецназа повели женщину глубже в гору. Затем они использовали длинную палку, чтобы помочь ей вырыть могилу и похоронить в ней ребенка. Точно так же скончался еще один африканец, который прожил жизнь, полную одних лишений.

Вопли женщины смешивались со звуками шумных разговоров людей в пещере.

На одной стороне горы хоронили ребенка, а на другой ели, чтобы выжить.

Кан Чан затушил сигарету и тупо уставился на пещеру. Вскоре из глубины горы появилась женщина, которую видели раньше. Она пошатнулась обратно в пещеру, ее руки и колени все еще были покрыты грязью.

«Теперь, когда мы их спасли, я уверен, что эта женщина тоже умрет сегодня, если мы не обеспечим безопасность ее и других заложников», — объяснил Кан Чан.

— Если так, то почему бы… — Пак Чул Су замолчал. Он отвернулся, видимо, ему было трудно понять, что происходит.

«Я так же растерян, как и ты. «Зеленые береты» рисковали своими жизнями, чтобы спасти этих людей. Некоторые из них даже получили травмы в процессе. К сожалению, их спасение гарантировало ответный удар SSIS. Если мы ничего не предпримем, их убьют. Несмотря на это, ООН все равно посоветовала нам оставить заложников».

«Что, если командный центр не знает, что произойдет?»

Кан Чан ухмыльнулся, взглянув на пещеру.

«Они знают о том, что здесь происходит, больше, чем кто-либо другой. Вот почему Жерар считает, что они что-то скрывают. Я также чувствую себя неловко из-за всей этой ситуации».

Пак Чул Су лишь кивнул в ответ. Пока они разговаривали, Сок Кан Хо и еще несколько солдат подошли к ним с небольшой коробкой.

«Давайте поедим», — сказал Сок Кан Хо.

Тук!

Внутри коробки находились продовольственные пайки, которые обычно ели американские солдаты.

— Где Жерар? — спросил Кан Чан Сок Кан Хо.

«Я думаю, он пошел проверить мужчин».

Сейчас было неудобно разделять сборную Южной Кореи и Франции.

Солдаты, находившиеся поблизости, сидели и ели вместе. Они также пили столько воды, сколько хотели.

Сок Кан Хо причмокнул губами. Затем он огляделся вокруг, по-видимому, чувствуя, что чего-то не хватает.

Заметив его поведение, Квак Чхоль-Хо наклонился вперед с озорным выражением лица. — Ребята, хотите чашечку кофе?

«Что? У нас есть кофе?

«Я взял с собой растворимый кофе. У меня должно быть достаточно, чтобы мы все могли выпить по чашке. Мы можем просто зажечь костер перед пещерой.

Увидев улыбку Кан Чана, Квак Чхоль-Хо подошел к пещере с другим солдатом. Воды у них было достаточно, так что не возникло бы проблем, если бы часть ее вскипятили и сварили кофе. Более того, они могли легко развести огонь, поскольку вокруг них была солома, засохшие деревья и растения.

Мгновение спустя отчетливый аромат растворимого кофе разнесся во всех четырех направлениях. Вдыхая этот запах, они чувствовали себя такими счастливыми и очарованными.

Квак Чхоль-Хо взял чашки с кофе и раздал их всем. «Доставка идет!»

«Квак!» — крикнул Жерар. Он быстро спустился с правого склона горы и принял чашу.

Кан Чан не был уверен, учуял ли Жерар запах кофе или ему просто суждено было появиться именно в этот момент.

«Это мило!» — воскликнул Пак Чул Су, сделав глоток кофе, выразив свое изумление.

Вероятно, он никогда не предполагал, что ему понравится пить горячий кофе, сидя в Африке, где было чертовски жарко.

Сок Кан Хо подул на свой напиток, чтобы он остудился. Сделав глоток, он повернул голову к Кан Чану. — Мы не можем оставаться здесь навсегда, не так ли?

Армейский переводчик передавал Жерару вопрос Сок Кан Хо по-французски.

Кан Чан повернул голову к Жерару.

«Жерар, разве ты не говорил, что здесь шестьсот сомалийцев?»

На этот раз армейский переводчик передал Сок Кан Хо то, что сказал Кан Чан.

Что сделал этот армейский переводчик, чтобы его выбрали в такие объединенные силы?

«Я подумывал перепроверить заложников вечером, когда они успокоятся», — ответил Жерар.

«Давай пока останемся здесь. Мы должны уделять первоочередное внимание обеспечению их безопасности. Прекрасно понимая, что они умрут, как только мы выйдем из игры, мы не можем просто бросить их сейчас, не так ли?

— С тобой все будет в порядке? — спросил Сок Кан Хо у Кан Чана.

«Конечно. У меня уже была изрядная доля подобных ситуаций в прошлом».

Сок Кан Хо кивнул в знак согласия. Жерар отвернулся от них после того, как армейский переводчик передал то, что они сказали. Он как будто спрашивал: «Ну, кто же его сможет остановить?»

Они по очереди отдыхали и сторожили.

Солдаты в основном сидели лицом к пещере или в местах, откуда им было хорошо видно подножье горы. К счастью, они могли позволить себе немного расслабиться, поскольку у подножья горы были приставлены снайперы.

Честно говоря, эта битва была проще простого по сравнению с любыми другими операциями, в которых Кан Чан участвовал в прошлом. Возможно, именно поэтому солдаты казались гораздо более расслабленными.

Кан Чан сидел на камне с винтовкой, перекинутой за спину. Затем он посмотрел вниз с горы.

Что, черт возьми, скрывают эти сукины дети? Если бы я мог свободно позвонить прямо сейчас, я бы уже спросил об этом Анну…

Южной Корее будет сложно оказать свое влияние в такой ситуации, чего нельзя сказать о Франции. Право Франции говорить с международным сообществом и ее опыт колонизации различных частей Африки и удержания их под своим командованием были достаточными, чтобы исключить любую необходимость объяснять разницу между двумя странами.

Кан Чан тихо вздохнул.

Он уже много раз обещал себе, что превратит Южную Корею в сильную страну. Однако после нелепого поворота событий вместо этого он теперь сидел возле пещеры на горе в Африке и размышлял, следует ли ему заимствовать власть Франции или нет. Он не мог не чувствовать себя весьма жалким.

Было уже почти пять часов дня.

Солдаты скоро принесут ужин, так как им нужно было быть внимательными к тем, кто будет стоять на страже по ночам. Им придется дать им достаточно времени, чтобы поспать перед сменой.

Ночью температура падала ниже двадцати градусов по Цельсию. Хотя южнокорейские солдаты считали, что там еще можно жить, этого уже было достаточно, чтобы заложники почувствовали холод.

Интересно, как поживает моя мама? Когда я вернусь домой, она будет так удивлена, что снова разрыдается? Ну, в последнее время я слишком часто их удивляю. Возможно, на этот раз она действительно встретит меня улыбкой.

Кан Чан улыбнулся, подумав о Ю Хе Сук. Вскоре к нему подошел Жерар.

«Капитан, насколько я понял, за горой находится четыреста сомалийцев. Заложники спрашивали, подверглись ли нападения и на этих людей, потому что у некоторых из них альбинизм», — сказал Жерар.

Кан Чан покачал головой. «Группа исламских повстанцев в это не верит, не так ли?»

«Ну, заложники также упомянули, что не знают, почему попали в засаду. Двести заложников как раз пытались эвакуировать женщин и детей на нашу базу, когда обстоятельства стали настолько опасными, что они были вынуждены спрятаться в этой пещере».

Жерар с шлепком сел рядом с Кан Чаном.

У него были длинные ресницы, руки и ноги, а также сильная верхняя часть тела, что было обычным явлением среди кавказских народов. Еще у него был шрам на щеке.

Один только его внешний вид мог заставить людей думать о нем как о уважаемом ветеране.

— Нам не следует переусердствовать, капитан, — сказал Жерар. Он перевел взгляд на горизонт, когда Кан Чан ухмыльнулся. «Рука и нога человека с альбинизмом сейчас стоят более тысячи долларов США. Я также слышал, что их головы продаются за более чем десять тысяч долларов, поэтому они отрезают им головы и погружают их в алкоголь».

«Жерар, исламская повстанческая группировка не верит в колдовство».

«Давайте сосредоточимся на заботе о заложниках, которые уже находятся под нашей ответственностью. Вы забыли, что многие люди в прошлом стали относиться к вам настороженно из-за того, что вы делали в такие моменты? Мы уже сейчас идем против приказов ООН. Вы также планируете бросить вызов всему международному сообществу?»

Жерар, кажется, вспомнил момент, когда Кан Чан был убит пулей в шею. Возможно, поэтому он мягко утешал его по-французски, что было ему не подобает.

К сожалению, люди не меняются так легко.

«Если бы я по-настоящему не заботился ни о тебе, ни о Дэй, как ты думаешь, чем бы мы сейчас занимались?» — спросил Кан Чан.

«Разве не отвратительно, что ты искренне заботишься о нас?» – спросил Жерар, переводя взгляд с неба на Кан Чана.

— Ты хочешь, чтобы тебя ударили?

Они рассмеялись.

«Хахаха

! Все в порядке! Вероятно, мы когда-нибудь переживем все это, если в любом случае будем следовать за вами. Однако у меня такое ощущение, что я получаю немалую выгоду, поскольку я с кем-то, кто просто перевоплотится снова, если умрет».

Кан Чан ухмыльнулся, а затем разразился смехом.

«Если ты перевоплотишься еще раз, тебе следует вернуться куда-нибудь поближе ко мне», — улыбнулся Жерар, говоря чушь.