«Капитан».
Кан Чан проснулся после внезапного звонка Сок Кан Хо. Вместо словесного общения Сок Кан Хо указал подбородком влево, туда, где вдалеке поднималось облако пыли.
Чк.
«Слева от нас приближается неопознанная машина», — сообщил по рации агент, в то время как Кан Чан оглянулся.
Когда Кан Чан встал, армейский переводчик перевел слова агента по-корейски. Кан Чан поднес руку к шлему.
Чк.
«Я хочу, чтобы все снайперы были в готовности. Те, у кого сейчас перерыв, идите налево, — скомандовал Кан Чан по-французски. Армейский переводчик немедленно перевел его приказы на корейский.
«Охраняйте это место», — приказал Кан Чан. — Я пойду посмотрю.
«Понял», — ответил Сок Кан Хо.
Поскольку предсказать, что произойдет в подобных ситуациях, было невозможно, назначать неопытных людей на важные должности было не лучшим решением. Следовательно, он оставил главным Сок Кан Хо.
Кан Чан направился в район, за которым наблюдала команда спецназа Иностранного легиона.
Лязг! Нажмите! Лязг!
Остальные солдаты уже поднимались на гору.
Кто, черт возьми, эти ублюдки?
Облако пыли находилось примерно в пяти километрах от горы. Они были уже настолько близки, что должны были уже сообщить по рации о своей принадлежности и цели. Однако частота спецназа хранила полное молчание.
Кан Чан быстро подскочил к хорошей точке обзора и затем снова посмотрел вниз.
Увидев три следа пыли, он предположил, что неизвестные гости привезли с собой три автомобиля. Учитывая, что в этой горе прятались два спецназа, они практически умоляли, чтобы их убили.
Шорох. Шорох. Шорох.
Кан Чан подошел к Чхве Чен Иру и проверил, сколько пуль осталось в магазине его пистолета. Он не отказался бы от возможности устранить идиотов, которые так отчаянно хотели умереть.
Те, кто попытается лишить жизни другого человека, должны быть готовы поставить на кон свою собственную жизнь. В таких боях обычно побеждал тот, кто был сильнее. Это был просто естественный порядок вещей.
Проверяя свой магазин, Кан Чан услышал щелчки со всех сторон, а остальные тоже осматривали свое оружие.
Чк
.
«На машинах изображены флаг Сомали и знак Красного Креста».
Армейский переводчик быстро перевел слова французского агента на корейский.
Что, черт возьми, эти ублюдки думают, что делают?
Сомали была самой известной анархической страной в Африке, но правительство Сомали пыталось заставить их поверить, что у них есть сила защитить этих людей? Даже проходящая мимо гиена расхохоталась бы, услышав об этой ерунде.
Более того, появление Красного Креста из ниоткуда и направление к месту расположения спецназа было слишком случайным. Хотя международные организации присутствовали в этом районе, Кан Чан никогда не видел, чтобы Красный Крест по глупости выходил на открытое пространство с развевающимся за спиной флагом.
Кан Чан поднес руку к шлему.
Чк.
«Робер, отправляйся наверх и оставайся наготове, когда эти люди приблизятся», — оживленно приказал Кан Чан армейскому переводчику, который мог говорить по-сомали. Он должен был быть готов к тому, что приближающаяся группа говорила только на этом языке.
Чк.
«Да, сэр», — ответил Робер.
Машины сократили расстояние между ними и горой еще на два километра. Однако он по-прежнему ничего не мог сделать. Он мог сколько угодно защищать заложников от повстанцев, но стрелять в правительственные машины и автомобили Красного Креста было бы заходом слишком далеко.
«Неудивительно, что с сегодняшнего утра у меня плохое предчувствие. Хотя еще так рано, что я еще даже не поел, у меня уже заноза в заднице, с которой нужно справиться».
Кан Чан не спускал глаз с приближающейся группы, которая достигла отметки в один километр. Вскоре они сократили расстояние от горы до менее чем ста метров.
Нажмите!
Кан Чан поднял пистолет и прицелился в землю всего в нескольких футах впереди группы. Он был во многих ситуациях, когда навстречу им одинаково мчались машины, нагруженные невообразимым количеством взрывчатки. Само по себе ношение флага правительства не делало никого заслуживающим доверия. Если он или кто-либо из его людей ослабит бдительность и подойдет прямо к этим людям, они станут доказательством могучей силы террориста-смертника.
Это была Африка, где поддельные удостоверения личности, которые было невероятно трудно отличить, производились прямо на свалке. В этой чертовой стране доверять каким-либо документам, удостоверяющим личность, было невозможно.
Если бы чья-то униформа обманула их настолько, что подпустила ублюдков близко, их разорвали бы в клочья, прежде чем они успели бы даже проверить, настоящая она или нет.
Пью! Пью! Пью!
Он держал дуло своего пистолета направленным перед машинами и сделал пару предупредительных выстрелов только тогда, когда они достигли подножия горы.
Криииак!
Машины быстро затормозили, когда пули разбрызгали землю вокруг них. Двери открылись, и мы увидели троих белых и около дюжины чернокожих в военной форме. Черный солдат из машины, стоявшей впереди их колонны, высоко поднял руки и перекрещивающимися движениями помахал ими. Он говорил им не стрелять.
Восемь человек из группы направились туда, где находился Кан Чан. На таком расстоянии, даже если бы машины были начинены взрывчаткой, их взрыв был бы не так уж и опасен.
Чк.
«Робер, выходи вперед. Я хочу, чтобы все снайперы целились в машины. У вас есть мое разрешение стрелять, как только вы посчитаете их угрозой, — быстро приказал Кан Чан.
Кан Чан встал и подошел к незнакомцам, пока его люди передавали по рации утвердительные ответы. Робер догнал его на пути вниз.
Шорох. Шорох. Свист!
Они оба спустились по осыпающейся грязи горы. Когда они достигли низа, один из чернокожих мужчин начал обращаться к ним с неловкой улыбкой.
«Он говорит, что они из руководства своего народа», — передал Робер, переводя слова этого человека на французский.
После этого один из белых задал Кан Чану вопрос на прекрасном французском языке.
«Вы командир южнокорейского спецназа?» он спросил.
«Почему ты спрашиваешь?» Кан Чан ответил.
«Меня зовут Майк. Я работаю в Красном Кресте. Мы приехали сюда по просьбе ООН, чтобы вернуть спасенных вами заложников туда, где они жили», — дипломатично заявил Майк.
Он неловко улыбнулся, когда Кан Чан пристально посмотрел на него.
— У вас есть какие-нибудь удостоверения личности? — спросил Кан Чан, явно демонстрируя свои подозрения.
В ответ белый мужчина достал из кармана удостоверение личности, похожее на водительские права. На лицевой стороне была его фотография и имя, а на обратной стороне — набор английских предложений.
«Майк?» — спросил Кан Чан, читая имя на карточке.
«Правильно», — ответил Майк.
Когда Кан Чан вернул удостоверение, один из чернокожих правительственных чиновников вручил ему удостоверение. Размером с ладонь Кан Чана, на нем была фотография и большая печать, отпечатанная в правом нижнем углу.
Кан Чан сравнил лицо мужчины с лицом в удостоверении, прежде чем вернуть его ему.
— Как ты их туда доставишь? — спросил Кан Чан.
«Наш единственный вариант — пешком. К счастью, все боевики, напавшие вчера, отступили из этого района», — ответил Майк.
Кан Чан смотрел на Майка, когда радио снова затрещало.
«Машины, уехавшие на базу, возвращаются», — передал по рации солдат.
«Ну, наш завтрак только что прибыл. Я собираюсь поесть, прежде чем приму решение», — сказал тогда Кан Чан.
«Но мы здесь по просьбе правительства и Красного Креста», — возразил Майк.
«Майк. Я принимаю здесь решения», — твердо предупредил Кан Чан.
Белый мужчина наклонил голову, и выражение его лица стало недовольным. Правительственный чиновник позади него что-то сказал, на что он ответил жестким и резким тоном. Это звучало так, как будто он сообщал чиновнику о том, что только что сказал Кан Чан.
«Подожди здесь», — приказал Кан Чан.
«Хорошо», — ответил Майк, не имея особого выбора.
Майк один раз взглянул на пистолет Кан Чана, прежде чем повернуться к чиновнику и заговорить с ним.
Кан Чан развернулся и вместе с Робером направился обратно на гору. Подъем был недолгим, поэтому ему не потребовалось много времени, чтобы добраться до ждавшего их Чхве Чен Ира.
«Присматривайте за этими людьми там внизу. Если они попытаются подойти без разрешения, сделайте по ним предупредительный выстрел и немедленно дайте мне знать», — скомандовал Кан Чан.
Получив подтверждение от Чхве Чен Ира, он направился к Сок Кан Хо, который все еще стоял на страже наверху.
«Что он сказал?» — спросил Сок Кан Хо с любопытством в голосе.
«Они утверждают, что являются правительственными чиновниками и сотрудниками Красного Креста. Они хотят вернуть заложников туда, где они жили», — ответил Кан Чан.
Сок Кан-Хо подозрительно посмотрел туда, где дежурила французская команда. Когда он это сделал, к ним подошли Жерар и Ча Дон Гюн.
«Командование только что сообщило мне, что они запросили помощь. Они хотят, чтобы мы передали им заложников», — сказал Жерар, выступая первым.
«Это так? Ну, люди, которых они прислали, уже там. Думаю, тогда нет причин продолжать сомневаться в их личности, — размышлял Кан Чан.
«Похоже, ООН предпочла положить этому конец, а не потерять лицо», — заметил Жерар.
Пока они разговаривали, солдаты с едой в руках наконец достигли вершины.
«А пока сосредоточьтесь на раздаче еды», — приказал Кан Чан.
«Понял», — ответил Жерар. Он сделал жест головой и вошел в пещеру вместе с Робером.
Когда они ушли, Кан Чан перевел на корейский то, что только что сказал ему Жерар, знакомя Сок Кан Хо с тем, что происходит.
— Тогда каков план? — спросил Сок Кан Хо.
«Ну, учитывая все доказательства, которые мы только что получили, теперь кажется логичным доверять им, не так ли?» Кан Чан ответил.
Сок Кан Хо кивнул.