Глава 254.2: Сурдкад (1)

Ким Хён Чжон был так занят с самого рассвета, что его душа, вероятно, не могла его догнать. Вчера у него был президентский брифинг, и ему сразу же пришлось заняться сегодняшними запросами с монгольской базы, как только он проснулся. В довершение ко всему, ему также приходилось разбираться с отчетами, поступающими от агентов Национальной разведывательной службы со всей Европы.

Он получал важные доклады каждый день, так что в этом не должно было быть ничего нового, но сегодня вся информация от агентов пришла в виде закодированных сообщений с красной пометкой «Совершенно секретно». Как будто они коллективно решили над ним подшутить. Он уже был поглощен просто сортировкой и обработкой информации.

— Идет какая-то война?

Сразу хлынуло столько срочной и важной информации, что он даже не мог здраво мыслить. Что еще хуже, агентство обнаружило странные движения и со стороны арабов.

Звонок, звоночек, звоночек. Звонок, звоночек, звоночек. Звонок, звоночек, звоночек.

Телефон на его столе зазвонил пару раз, прежде чем он снял трубку.

«Говорит Ким Хён Чжон», — поприветствовал он.

— Я в больнице, сэр. Больной только что проснулся.

«Понятно. Я уже в пути. Обязательно соблюдайте меры безопасности», — приказал Ким Хён Чжун агенту.

— Да сэр.

Кин Хён Чжун положил трубку и отправил всю полученную информацию в аналитическую комнату через внутреннюю сеть связи агентства.

В течение следующих трех часов он получит отчеты, информирующие его о ситуации.

Направляясь под землю, он достал телефон и нажал кнопку вызова.

— Что это такое?

В разговоре сразу же послышался грубый голос Чон Дэ Гыка.

«Кан Сонбэ пришел в сознание», — сообщил ему Ким Хён Чжон.

— Действительно?

Чон Дэ Гёк выглядел чрезвычайно довольным. Он ждал этой новости с момента операции.

— Я смогу навестить его не раньше завтра утром. А вы?

«Я уже еду в больницу», — ответил Ким Хён Чжон.

— Я понимаю. Пока вы есть, есть какие-нибудь новости о поддержке Африки?

«Вчера мы отправили посылку. Оно должно прибыть сегодня позже.

Ким Хён Чжон сел в машину, как только добрался до подземной парковки.

«Начальник отдела», — позвал он затем.

— Почему бы тебе не перезвонить мне позже, если это не что-то срочное?

«Это что-то связанное с двумя-ноль-ноль», — заявил Ким Хён Чжун.

Два-ноль-ноль — код президентской гвардии.

Чон Дэ Гёк промолчал, решив дождаться следующих слов Ким Хён Чжон.

Ким Хён Чжун продолжил: «Все рисовые поля и горы движутся довольно быстро. Я никогда раньше не видел ничего подобного».

— Я думал, ты сказал, что это что-то связанное с задачами два-ноль-ноль?

«Ну, мы попали в центр этого движения. Есть только две причины, по которым все рисовые поля и горы будут нацелены на нас».

— Я понимаю.

«Мы узнаем наверняка после того, как во второй половине дня появятся аналитические отчеты, но пока этот инцидент не будет урегулирован, я думаю, вам следует сосредоточиться на Коде Один», — заявил Ким Хён Чжон.

Звонок внезапно прервался, как только он закончил говорить. Учитывая характер работы Чон Дэ Гыка, усиление безопасности было для него гораздо более неотложным и важным, чем светская беседа только для того, чтобы они могли плавно завершить разговор.

Им пришлось быстро разобраться, почему разведывательные бюро США и всех европейских стран действовали так быстро. Что еще более важно, им пришлось проанализировать причину, по которой эти разведывательные бюро были готовы нести большие расходы и использовать каждый имеющийся в их распоряжении спутник только для сбора информации о Южной Корее.

Они дали Соединенным Штатам кодовое название рисовых полей. Горы были Европой.

Южная Корея изо всех сил пыталась соответствовать темпам агентств этих могущественных стран. Почему они так увлечены сбором информации о стране, которую всегда считали скучной?

Ким Хён Чжон нахмурился, погрузившись в свои мысли.

Вскоре машина остановилась перед больницей. Ожидавший его агент немедленно проводил его к лифту.

Надев стерилизованный костюм в комплекте с кепкой, обувью и перчатками, Ким Хён Чжон еще раз прошел процедуру дезинфекции, прежде чем подойти к постели Кан Чуль Гю.

Тощий Кан Чул-Гю медленно поднял на него взгляд.

«Сонбэ, это я, Ким Хён Чжон», — поприветствовал Ким Хён Чжон.

Кан Чуль-Гю, похоже, еще не сориентировался. Его губы шевелились, словно собираясь что-то сказать, но это было слишком слабо, чтобы расслышать.

«Извини?» — спросил Ким Хён Чжон.

Когда Кан Чул-Гю снова заставил свои губы шевелиться, Ким Хён Чжон наклонился и прижал ухо ко рту Кан Чуль-Гю.

«А как насчет… Кан Чана?» Кан Чуль-Гю сумел выдавить из себя.

Ким Хён Чжон скрыл выражение лица, прежде чем снова поднять голову. С улыбкой он ответил: «У него все в порядке».

Губы Кан Чуль Гю снова зашевелились.

«Тридцать человек прилетели в Монголию, когда узнали, что вы там. Все ждут тебя, так что поторопись и выздоравливай», — сказал Ким Хён Чжон с усмешкой.

Кан Чуль-Гю моргнул, словно благодаря его.

***

После завтрака сомалийцы выглядели несколько помолодевшими и отдохнувшими. Однако все изменилось, когда Робер, который, прежде чем сообщить эту новость, позаботился о том, чтобы они были полностью накормлены, сказал им, что правительственные чиновники и сотрудники Красного Креста будут проводить их обратно в свои дома.

В пещере раздался приглушенный ропот. Люди переглянулись. В конце концов их болтовня стала становиться все громче и громче.

«Аамусай! Аамусай!» — крикнул Робер, едва сумев сдержать волнение.

Прежде чем воцарилась тишина, чернокожая женщина начала махать рукой в ​​воздухе. Казалось, она выражала свое недовольство предложенным им вариантом.

Робер посмотрел на Кан Чана с обеспокоенным выражением лица.

«Она говорит, что предпочла бы остаться здесь, потому что не может им доверять. Она надеется, что вместо этого вы спасете других сомалийских заложников и привезете их сюда», — перевел Робер.

«Вы сказали им, что люди, которым мы их передаем, являются правительственными чиновниками и работниками Красного Креста?» — спросил Кан Чан.

«Они не могут им доверять, потому что никогда раньше с ними не встречались».

Кан Чан тихо вздохнул. Не то чтобы они встречались с ним и до этой операции.

«Скажите им, чтобы они сначала встретились с правительственными чиновниками и работниками Красного Креста. Мы сможем принять решение после».

Робер повернулся к заложникам и снова заговорил по-сомали. Женщина, пришедшая ранее, ответила сразу же после этого, и несколько других последовали ее примеру, кивнув в знак согласия и поддержав ее слова.

Кан Чан наконец понял разочарование Сок Кан Хо из-за того, что он не мог понимать французский язык.

Он наблюдал, как женщина быстро заговорила и вдруг указала на него пальцем. Остальные сомалийцы в пещере кивали или аплодировали, выражая свое согласие.

Робер быстро повернул голову обратно к Кан Чану.

— Они говорят, что последуют за ними, если вы пойдете с ними, капитан, — сказал Робер.

Не потому ли, что возвращение домой было бы опасным?

Кан Чан снова посмотрел на Роберра, гадая, что ему делать, когда сомалийка снова заговорила. В пещере вновь раздались аплодисменты.

«Говорят, что ты хранитель горы Сурдкад. Это легенда, которая передается среди их племени. Согласно легенде, гора светится красным, когда хранитель горы Сурдкад возвращается, чтобы защитить людей. По крайней мере, что-то в этом роде. Суть в том, что они действительно хотят взять вас с собой», — сказал Робер.

Блин!

«Я не знал, что ты так популярен среди сомалийцев», — пошутил Жерар с явным весельем на лице.

Не в силах заставить себя поверить в происходящее, Кан Чан угрожающе нахмурился на Жерара, прежде чем снова обратить свое внимание на заложников. Он не знал, что ему делать дальше.

«Неужели нам действительно нужно так усердно об этом думать? Если мы предложим их сопровождать, чиновникам и работникам Красного Креста будет сложно отказать. Затем мы сможем использовать их как предлог, чтобы расстрелять любых повстанцев, которые преградят нам путь», — сказал Жерар с усмешкой.

Кан Чан кивнул в знак согласия. «Я поговорю с официальными лицами, чтобы мы могли начать планирование. Пока меня не будет, подготовьте всех к выходу.

Как только он вышел из пещеры, он сообщил Сок Кан Хо, Пак Чул Су и Ча Дон Гю, что они, вероятно, будут сопровождать сомалийцев. Затем он направился вниз с горы. Достигнув его дна, он обнаружил, что правительственный чиновник и сотрудник Красного Креста, с которым он разговаривал ранее, ждали в тени. Они встали с облегченными и любопытными лицами.

«Мы будем сопровождать вас до пункта назначения», — сказал Кан Чан, переходя прямо к делу.

На лице сотрудницы Красного Креста промелькнула тень дискомфорта. Однако он быстро взял себя в руки и изобразил безразличие, прежде чем обратиться к правительственному чиновнику.

Они немного поговорили, прежде чем Майк повернулся и ответил Кан Чану.

«Понял. Если можете, пожалуйста, поторопитесь. Нам следует избегать отъезда во второй половине дня».

— Сколько у нас времени до этого? — спросил Кан Чан.

«Около часа.»

— Я спущусь с заложниками, как только мы будем готовы.

Кан Чан снова поднялся на гору.

«Жерар! Похоже, мы собираемся их сопровождать. Пусть женщины, дети, раненые и больные запрыгнут в грузовики!» — приказал он, как только добрался до их лагеря.

— Понял, капитан! — крикнул Жерар в ответ.

Кан Чан повторил ту же информацию Пак Чул Су и Сок Кан Хо, прежде чем сказать солдатам готовиться к выходу.

Из пещеры донесся шумный грохот. Несколько мгновений спустя на поляну вышли сомалийцы. Их тонкие ноги подкашивались при ходьбе.

Пока Робер перекрикивал шум, Жерар жестом показал подбородком, чтобы отдать приоритет тем, кто собирался сесть в грузовики.

Шаги и лязг солдатского снаряжения заполнили пространство перед пещерой.

Им потребовалось около двадцати минут, чтобы доставить раненых в грузовики. Поскольку места оставалось достаточно, они выбрали еще несколько человек для посадки в машины.

Солдаты разделились на троих. Как только они сели в машины, они расположились таким образом, чтобы можно было наблюдать за происходящим изнутри грузовиков.

Врум!

Когда взревели двигатели «Хамви» и грузовиков, на них обрушилось ощутимое напряжение и тревога. Колонну возглавляют правительственные чиновники и машины работников Красного Креста, за ними следуют «Хамви», пешие люди, три грузовика с солдатами и, наконец, еще один «Хамви».

«Пойдем!» — крикнул Кан Чан.

Кан Чан, Сок Кан Хо и Жерар будут идти пешком, чтобы командовать передней, левой и правой сторонами своего строя. Сопровождавшие их солдаты окружили сомалийцев, которые тоже должны были идти.

Вскоре после того, как они отправились в путь, женщина начала петь песню, характерную для африканских племен.

«Уйва-я!»

Вскоре к ней присоединились и остальные сомалийцы.

«Уйва-я!»

Пыль, песня и жаркое солнце еще раз напомнили Кан Чану, что он снова в Африке.