Глава 264: В поисках слабости (1)

Кан Чан проснулся от солнечного света, пронзившего его глаза.

Все его тело пульсировало, а глаза жгло. В тот момент, когда он попытался сесть, его охватила неописуемая боль.

«Ага!»

Он едва мог держаться за край кровати. Каждый раз, когда он двигал руками, ему казалось, будто он вырывает кости из обоих плеч.

«Хааа!»

Кан Чан тихо вздохнул, затем заставил себя встать с кровати. Если бы его снова застрелили, это, вероятно, причинило бы ему меньше боли, чем то, что он чувствовал сейчас. Острая боль пронзила его, пока он двигался, его тело, казалось, протестовало и умоляло его остаться в постели.

Ты хочешь, чтобы я взял выходной? Тогда очень жаль. Вам не повезло, что у вас такой владелец, как я.

Кан Чан вышел из спальни.

Был уже час первого полудня, но солдаты все еще крепко спали, растянувшись на диванах и на полу кондиционированной гостиной казармы. Кан Чан подумывал приготовить себе чашку кофе, но вместо этого просто направился к выходу, не желая будить своих людей.

Когда он открыл дверь, на него нахлынула волна жара.

Ему приходилось ходить и размять мышцы. В противном случае ему будет трудно передвигаться позже.

Пройдя через поляну перед скамейками, Кан Чан поднял руки к глазам. Стиснув зубы, он боролся с болью, исходящей из его плеч, когда он стряхивал затвердевшую грязь и кровь, оставшуюся после прошлой ночи, вокруг глаз. Падая, они ударились о землю.

Почувствовав себя немного лучше примерно через десять минут ходьбы, он начал выкручивать руки за спиной. Если бы он остановился сейчас, он бы никогда не смог нормально двигаться, пока полностью не исцелился.

«Ага

!”

Когда он наклонился и сцепил руки за спиной, двери казармы распахнулись. Сок Кан Хо, который теперь возвышался над Кан Чаном, высунул голову.

«Хочешь кофе?» — предложил Сок Кан Хо.

«Только если остальные тоже встанут», — нетерпеливо ответил Кан Чан.

Сок Кан-Хо крикнул что-то в казармах и снова выскочил наружу.

«Я думал, ты предлагаешь сделать его для меня», — сказал Кан Чан.

«Они все уже встали. В любом случае, давай выпьем кофе, а потом пообедаем», — предложил Сок Кан Хо. — Ты хочешь вернуться на гору, верно?

«Ага.»

Они сели на скамейку. Сок Кан-Хо вытянул руки, яростно хмурясь и хмурясь.

Через несколько мгновений солдат принес им две чашки кофе.

— Но почему ты хочешь вернуться туда? — спросил Сок Кан Хо.

В ответ Кан Чан рассказал ему, что он видел и чувствовал вчера на этом месте.

Сок Кан Хо огляделся вокруг, чтобы убедиться, что никто их не слышит. Затем он тихо спросил: «Так ты думаешь, что именно здесь находится Черноголовый?»

«Я уверен, что видел красный свет и тоже чувствовал энергию. Я думал о Черноголовых, когда вчера у меня просили разрешения взорвать вертолет в яме. Я все равно решил продолжить, потому что остальным может показаться странным, если я потрачу слишком много времени».

Кан Чан кивнул в сторону казарм спецназа.

«Это странно. Я думал, что «Черная голова» — это просто дорогая драгоценность. Кроме того, поскольку это произошло глубокой ночью, вспышка света от камня, должно быть, была вам хорошо видна», — заметил Сок Кан Хо.

«Вот почему я говорю, что нам следует отправиться туда», — ответил Кан Чан.

— Что ж, мы, вероятно, получим некоторые ответы, как только доберёмся туда.

Они еще немного поговорили за кофе, когда Чхве Чен Ир высунул голову из казармы.

— Обед готов, сэры, — сказал он.

На обед был пибимпап из риса быстрого приготовления, кимчи и яиц.

«Как я уже упоминал ранее, после обеда я вернусь во вчерашнюю зону боевых действий», — объявил Кан Чан. «Что касается остальных, просто отдохните и сосредоточьтесь на выздоровлении, если не указано иное».

«Как нам следует позаботиться о безопасности?»

«Иностранный легион охраняет периметр, поэтому всегда достаточно иметь при себе пистолет».

Они закончили свой пибимпап быстрее, чем вчера съели лапшу рамён.

Почистив зубы, Кан Чан вместе со своими людьми направился прямо в импровизированный лазарет, чтобы продезинфицировать раны и сменить повязки.

Вылечив свои раны, он вернулся в казармы, чтобы подготовиться к предстоящему путешествию. Он переоделся в новую форму, затем повязал на голову бандану. После этого он повесил себе на шею военную шляпу.

Он не мог объяснить почему, но имея при себе рацию, оружие и магазины, он чувствовал, что может двигаться более плавно.

«Возьмите несколько веревок и фонарики», — приказал Кан Чан, а Квак Чхоль Хо и У Хи Сын тут же схватили по несколько штук соответственно.

При выходе из казармы Кан Чана встретил Жерар, сидевший на скамейке в полном вооружении. Между ними не было необходимости в каких-либо словах.

Солдаты спецназа и СБС, которые также сидели на скамейках, с любопытством смотрели на них. Не обращая на них внимания, Кан Чан направился к входу.

«Бланшет!» Кан Чан позвонил.

«Да».

«Я собираюсь осмотреть вчерашнее поле боя. Если вы увидите какое-либо транспортное средство или персонал, которые выглядят хотя бы отдаленно подозрительными или находятся вне нашего контроля, сбейте их».

— Понятно, сэр.

Врум! Врум!

Ли Ду Хи и Квак Чхоль Хо водили по Хамви. Кан Чан, Сок Кан Хо и Жерар попали в ресторан Ли Ду Хи.

Они были выключены.

Поскольку дорога до места назначения заняла некоторое время, Кан Чан воспользовался этой возможностью, чтобы кратко объяснить Жерару о его воскрешении, о том, что произошло в Англии и о том, что он чувствовал прошлой ночью. Они говорили по-французски, а двигатель «Хамви» ревел так громко, что ему не приходилось беспокоиться о том, что Ли Ду Хи услышит то, что он говорит.

Когда он закончил, Жерар посмотрел на него с недоверием. Кан Чан предполагал, что никто не станет просто кивать в знак понимания и говорить: «Понятно», услышав историю, подобную его.

— Этот сукин сын Шарлан еще жив, Кэп? – спросил Жерар.

«Он, вероятно, все еще находится в подземелье Лориама», — ответил Кан Чан.

— И этот человек действительно Дайеру?

Этот ублюдок! Я только что рассказал тебе все!

«Почему этот панк произносит мое имя?» — спросил Сок Кан Хо, нахмурившись.

«Я рассказал ему обо всем, что произошло», — ответил Кан Чан.

«Бедный парень. Вероятно, он чувствует, что его мир перевернулся с ног на голову».

Жерар действительно выглядел совершенно ошеломленным. Все это время он называл Кан Чана «Капитаном», а Сок Кан Хо «Дэй», но, похоже, ему все еще было трудно принять это или даже просто осознать это.

«Англия и Франция разработали оружие, способное вызывать землетрясения, и оно получает энергию от Черноголового. Это причина, по которой мы с Дэй перевоплотились. Мы думали, что энергия ушла навсегда, но я увидел это снова во время битвы прошлой ночью», — резюмировал Кан Чан.

«Нам придется держать это в секрете», — размышлял Жерар.

«Помимо энергии, обнаружение Черноголовых всегда вызывает проблемы, поэтому было бы лучше держать это в секрете», — согласился Кан Чан.

— Тебе следовало немного повременить со взрывом вертолёта.

«Кому-то, вероятно, показалось бы странным, если бы я это сделал. Кроме того, если честно, я надеялся, что взрыв полностью похоронит Черноголового.

«Я понимаю. О верно! Можете ли вы доверять солдатам, которые здесь с вами?» – с сомнением спросил Жерар, кивнув Ли Ду Хи.

«Если они предадут меня, я просто позволю им это сделать».

Жерар ухмыльнулся.

«Несмотря на то, что ты здесь со мной, мне все равно трудно все это принять».

«Как ты думаешь, что мы с Дэй чувствуем?»

Поставив себя на их место, Жерар кивнул в ответ.

Вскоре после этого они увидели африканских орлов, неторопливо парящих в небе над местом, где они сражались против более чем двухсот человек. Некоторые также деловито покачали головами в сторону сгоревших машин.

Скрип.

Через несколько минут они достигли подножия горы.

Глухой звук. Глухой звук.

Они вылезли из «Хамви» и направились вверх по гребню, обнаруживая на тропе ужасающие следы боя. Пройдя по хребту и по главной дороге, они в конце концов снова нашли племенную деревню.

Ебать!

Территория от домов жителей деревни до подножия противоположной стороны горы полностью обрушилась. Посреди всего этого была огромная яма.

«Трудно будет оставаться здесь долго», — заметил Сок Кан-Хо.

Здесь была по меньшей мере тысяча разлагающихся трупов. До них донесся запах гниющей плоти, витающий в воздухе.

«Повесьте туда веревку», — приказал Кан Чан.

Пока У Хи Сын и Квак Чхоль Хо выбирали один из домов жителей деревни, чтобы привязать один конец веревки, Кан Чан искал камень подходящего размера и бросал его в яму.

Ух!

Судя по шуму, глубина была около двадцати метров.

«Давайте сначала осмотримся, прежде чем решить, что делать».

Сок Кан-Хо, Жерар и остальные шагнули вперед и ухватились за середину веревки. Хижина была неустойчивой и сделана из земли, поэтому они хотели убедиться, что она достаточно прочная, чтобы выдержать их вес.

Кан Чан снял бандану с головы и обернул ее вокруг носа. После этого он схватил фонарик и обвязал веревку вокруг своей талии.

«Будь осторожен», — напомнил Сок Кан Хо.

Кан Чан кивнул, прежде чем медленно спуститься в яму.

Шорох! Шорох!

Примерно в десяти метрах вниз Кан Чан направил фонарик вниз, чтобы осветить пространство под собой. Ему остались только обломки вертолета, превращенные в металлолом. Он не увидел ничего подозрительного.

Кан Чан ожидал двух вещей: красного света и предупреждения из своего сердца. Однако все его ощущения были связаны с газом и вонью, настолько едкой, что у него слезились глаза.

Это было самое большое расстояние, на которое он мог пойти.

Чк.

«Тянуть!» — приказал Кан Чан.

Свист! Свист!

По команде люди наверху метр за метром потянули его вверх.

«Здесь!» — крикнул Сок Кан Хо, протягивая руку. Кан Чан схватил его и вылез из ямы.

«Ф-тис

!”

Лицо Сок Кан Хо сморщилось от отвращения, когда он отогнал воздух от носа. Жерар и другие солдаты тоже нахмурились.

«Дерьмо! Это все, что мы можем сделать без надлежащего оборудования. В яме тоже нет ничего особенного», — сказал Кан Чан.

«Похоже, туда упали и трупы соплеменников. Внутри этой дыры должно быть по меньшей мере тысяча тел», — пришел к выводу Сок Кан Хо.

Кан Чан кивнул. Он не хотел перебирать тысячи тел, которые уже начали разлагаться, только в поисках Черноголового. В любом случае, он не умирал от желания увидеть это снова.

«Дерьмо. Похоже, ты перестарался, Кэп, — сказал Сок Кан Хо, кивая на растущее пятно крови на рукаве вокруг плеч Кан Чана.

Кан Чан подумал, что это, скорее всего, потому, что он перенапрягся, вися на веревке.

«Нам пора возвращаться», — предложил Сок Кан Хо.

Кан Чан согласился. «Все в порядке.»

Они развернулись и направились обратно к своим машинам. Пока они шли по хребту, Жерар внезапно заговорил.

«Они до сих пор не спросили, почему мы здесь, не так ли? Они хороши.»

Только тогда Кан Чан понял, что Чхве Чен Иль, Ча Дон Гюн и трое других проделали весь этот путь сюда и потянули за него веревку, даже не спросив, почему они здесь. Жерар не говорил по-корейски, но внимательного наблюдения за ними было достаточно, чтобы он многому научился.

Кан Чан не знал, что сказать, поэтому просто подошел к Хамви, не удосужившись ответить.

Врум! Врум!

Шестьсот жителей деревни и шестьсот Кудсов. Не считая павших товарищей, это поле боя теперь служило могилой тысяче двухсот человек.

«Почему бы нам не покурить здесь перед уходом?» — предложил Кан Чан.

В ответ Жерар протянул ему сигареты.

Флик! Шипение!

Кан Чан закурил две сигареты и подошел к краю хребта. Что-то всегда беспокоило его, когда он покидал поля сражений вот так.

Это могло звучать по-детски и смешно, но он не мог не задаться вопросом, пострадают ли в этом месте его менее пронумерованные союзники, потому что с ними здесь было шестьсот врагов. Возможно, именно поэтому существовала религия — чтобы он мог надеяться, что его мертвым товарищам не придется оставаться здесь.

Кан Чан собрал землю перед собой, образовав небольшой холмик. После этого он воткнул в центр сигарету.

Мне жаль, что я не смог защитить тебя должным образом. Мне жаль, что из-за меня тебя убили в Африке.

Кан Чан встал и подошел к Хамви.

«Если бы знахарь был еще жив, они бы еще больше настаивали на том, что ты Сурдкад», — пошутил Жерар, бросая сигарету, которую он курил.

«Пойдем!»

Они взлетели, как только Кан Чан забрался внутрь.

***

Вернувшись на базу, Кан Чан понял, что командование ООН вернулось еще до того, как Бланше успела ему об этом сообщить. Ему не нужны были какие-то особые способности, чтобы знать. Три машины с написанными на них белыми буквами «UN» были просто очевидными подсказками. Любой, кто знал алфавит, легко мог сложить два и два.

Когда Кан Чан вышел из машины, к нему быстро бросились двое мужчин из командной казармы.

«Мсье Канг».

Ублюдки. Конечно, вы удивлены. Вы видите, как вокруг ходит человек, который уже должен быть мертв.

«Мы хотим встретиться с руководством каждой команды».

«Это не то, на что тебе нужно спрашивать моего разрешения», — ответил Кан Чан.

«Зеленые береты и СБС сказали, что встретятся с нами, когда вы будете свободны».

Сотрудник ООН взглянул на солдат, а затем быстро снова посмотрел на Кан Чана.

«Могу ли я сначала осмотреть рану на плече?»

«Конечно. Ваши травмы имеют приоритет», — сказал сотрудник ООН.

Солдаты разных стран хмуро смотрели на командование ООН, выставляя напоказ свои ужасные раны. Вероятно, это сильно обеспокоило сотрудников ООН.

Когда они вернулись в свои казармы, Андрей сразу же подошел к Кан Чану.

«Я приду послушать, что они с тобой скажут», — сказал Андрей.

«Сначала я проверю свою рану. Ты можешь просто подождать здесь или войти первым.

«Я останусь здесь», — ответил Андрей. Затем он осмотрел плечо Кан Чана. — Куда ты вообще отправился?

Большую часть времени на этого парня можно было положиться, но его тон и выражение лица создавали впечатление, будто он всегда неустанно ищет слабости.

«Вчера я осматривал поле боя».

Андрей наклонил голову и снова посмотрел на Кан Чана. Он выглядел так, словно хотел знать, почему.

Пфт

.

Понятно, что он был расстроен. В конце концов, он не мог использовать оружие или насилие, чтобы угрожать Кан Чану, заставив его дать то, что он хочет.

«Андрей».

Кан Чану внезапно захотелось придраться к этому засранцу, поэтому он подтолкнул голову к уху Андрея.

«Мне показалось, что я видел что-то сверкающее в яме перед тем, как вчера затонул вертолет, поэтому я вернулся, чтобы посмотреть. К сожалению, у нас не было возможности добраться до дна ямы».

Андрей повернулся к Кан Чану со смесью сомнения и удивления.

— Что, по-твоему, это было? — спросил он с нетерпением.

В этот момент Кан Чан был уверен, что Андрей получил приказ раскрыть что-то о нем.

«Что еще блеснуло бы в Африке?»

Глаза Андрея подозрительно сузились. Казалось, он спрашивал, почему Кан Чан говорит ему что-то такое важное.

Этот панк всегда такой чертовски сомнительный.

Вместо ответа Кан Чан просто развернулся и направился в импровизированный лазарет.

«Если ты будешь продолжать в том же духе, твои раны воспалятся. Перестаньте так себя напрягать», — предупредил медицинский персонал.

Продезинфицировав рану, Кан Чан направился прямо в казарму и переоделся.

«Устный переводчик! Ча Дон Гюн, Дайе! Пойдем со мной!» Сказал Кан Чан.

Приказав остальным солдатам отдохнуть, он направился в командный центр ООН.

Не вызывая его, Жерар, Андрей, Тайлер и Робер уже ждали его на скамейках. Их глаза сверкали, создавая впечатление, будто кто-то разжег пожар прямо перед ними.

Нажмите!

Конференц-зал представлял собой стандартную комнату для совещаний с небольшим переносным экраном в центре. Когда Кан Чан сел, остальные заняли свои места и посмотрели через стол, где сидели два командных сотрудника ООН.

«Для начала мы хотели бы выразить всем вам искреннюю благодарность за преодоление вчерашних трудностей, несмотря на отсутствие Командования».

Пфт.

Увидев выражение лица Кан Чана, сотрудник быстро продолжил: «Я также слышал, что многие из ваших людей погибли вчера в бою. Я хотел бы выразить свои глубочайшие соболезнования и…

Глухой звук!

Сотрудник ООН поднял глаза. Кан Чан вытащил пистолет.

Нажмите.

Кан Чан положил пистолет на доску для письма, установленную на стуле.

«Давайте не будем создавать дискомфорт», — сказал Кан Чан.

Нервничая, сотрудник ООН сглотнул. Тем временем другие командиры просто смотрели на Кан Чана.

«Я буду говорить коротко и просто, так что слушайте», — холодно приказал Кан Чан.

Двое сотрудников ООН быстро кивнули.

«Вчера мы оказались в центре вражеской засады. Между тем, во время этой операции ты исчез так быстро, как будто тебя здесь и не было.

«Это-«

«Слишком много наших людей умерло, чтобы замалчивать это, поэтому мне придется начать задавать вопросы. Если ты замедлишь ответить или скажешь какую-нибудь глупость, все закончится для тебя плохо».

Взгляда командиров и других солдат уже было достаточно, чтобы запугать двух сотрудников ООН. Столкнувшись с поведением и угрюмостью Кан Чана, они побледнели, как лист бумаги.

«Во-первых, когда вы узнали, что противник собирается начать атаку?»

Пфт.

Кан Чан подвинулся, чтобы поднять пистолет.

«Мы не знали. Мы просто выполняли приказы. Они сказали нам как можно скорее вернуться в штаб-квартиру ООН в Могадишо».

Баанг! Вотк! Баанг! Вотк!

Кан Чан дважды нажал на курок. Дрожа, сотрудники ООН зажмурились.

Тат-тат! Нажмите! Клак!

Солдаты Иностранного легиона ворвались внутрь, услышав выстрелы. Когда Жерар отмахнулся от них, они отдали честь и немедленно ушли.

— На этот раз я целился в экран, но позабочусь о том, чтобы следующая пуля прошла сквозь твои лоб. Сейчас, когда! Давайте пойдем чем-нибудь попроще. Какова официальная позиция ООН по этому инциденту?»

«Мы обвиняем в этом повстанцев! Мы заявим, что, несмотря на массированную засаду шестисот повстанцев, войска ООН смогли выйти победителями», — быстро и уверенно ответил сотрудник ООН.

— Кто же тогда был командиром, отправившим повстанцев? — спросил Кан Чан.

Они снова замолчали, не в силах ответить на его вопрос.