Глава 269: Это возможность (2)

«Который сейчас час?» — спросил Кан Чан.

«Эм-м-м

, сейчас десять часов, — ответил Сок Кан Хо.

— Давай сначала поговорим со стариком.

Кан Чан и Сок Кан Хо вместе направились к скамейкам запасных.

«Хахахаха

!”

Смех Акриона был настолько громким, что Кан Чан сразу понял, что шоу Жерара достигло своего апогея.

«Чертов идиот», — раскритиковал Сок Кан Хо. Кан Чан сам не смог бы сказать это лучше.

Если бы кто-нибудь увидел Жерара сейчас, он не смог бы сказать, что это командир Иностранного легиона и тот самый человек, который ранее избил Андрея до полусмерти. Хотя Андрей сошел с ума из-за красного света, казалось, что палящая жара Африки сделала то же самое с Жераром.

Когда великолепное выступление Жерара закончилось, Акрион страстно и с энтузиазмом аплодировал ему. Возможно, это воспоминание останется с ребенком на всю оставшуюся жизнь.

«Робер. Спроси старика, можем ли мы пойти в пещеру прямо сейчас, — приказал Кан Чан.

«Да».

Как было приказано, Робер поговорил со старейшиной на сомалийском языке. Прежде чем ответить, старший взглянул на Кан Чана.

«Он говорит, что мы можем», — сказал Роберр.

Кан Чан укрепил свою решимость.

«Жерар. Я хочу, чтобы ты, Робер, и еще двое твоих людей были вооружены и готовы выступить. Я встречу тебя здесь через некоторое время.

— Вот это, Кэп.

Жерар и Робер бросились в казармы.

Кан Чан и Сок Кан Хо также вернулись в свои казармы, чтобы подготовиться.

— Кого ты берешь с собой? — спросил Сок Кан Хо.

«Чен Иль и Дон Гюн», — предложил Кан Чан.

«Ду-Хи лучше, если мы хотим ехать с комфортом, ты так не думаешь?»

— Тогда давай приведем и его.

«Понятно.»

Достигнув казарм, Кан Чан сразу же начал отдавать приказы.

«Чхве Чон Иль, Ча Дон Гюн, Ли Ду Хи. Мы отправляемся. Приготовься.»

Все трое вскочили на ноги.

«Вам не понадобятся шлемы, но возьмите с собой портативные рации, достаточное количество продуктов питания и воды», — проинструктировал Кан Чан. «Квак Чхоль-Хо!»

«Да сэр!»

— Я поручил Бланше отвечать за внешний периметр. Если есть проблема, обсудите ее с ним и решите ее вместе. Если на вас нападут, как можно скорее сообщите мне по радио и отступайте в деревню в горах. Вам не нужно защищать эту базу», — добавил Кан Чан.

«Да сэр. Мы будем вооружены, пока вы не вернетесь.

Кан Чан просто кивнул в ответ.

Нажмите!

Он застегнул молнию, застегнул жилет и вставил в уши наушники радиоприемника. После этого он обернул голову банданой и накинул на шею военную шляпу.

Глухой звук!

Прежде чем покинуть казарму, Кан Чан осмотрел свою винтовку.

«Я не знаю, как долго нас не будет», — сказал он.

«Понял.»

С их нынешними возможностями южнокорейская команда могла спокойно и мудро справиться с любой ситуацией, которая могла возникнуть на их пути.

К тому времени, как Кан Чан вышел из казарм, их уже ждали Жерар, Робер и двое французских солдат.

«Пойдем.»

Кан Чан вместе с остальными мужчинами пошел ко входу. Пока они готовили два «Хамви», подошла Бланше.

«Мы собираемся еще раз взглянуть на деревню этого племени. Продолжайте охранять периметр, — сказал ему Кан Чан.

«Да сэр.»

Врум. Врум.

Робер помог старику сесть в машину французской команды. Учитывая размер их группы, было бы лучше держать его рядом с кем-то, кто мог бы понять, что он говорит, тем более, что где-то в дальнейшем им, возможно, придется изменить направление.

Акрион взглянул на Кан Чана и нервно заерзал на ногах.

«Вы хотите пойти с нами?» — спросил Кан Чан по-корейски, кивнув в сторону Хамви. Когда Акрион подошел к нему, он добавил: «Тогда давай введем тебя».

Кан Чан поднял ребенка в машину. Выражение лица Жерара было почти таким же прекрасным, как представление всей его жизни, которое он устроил ранее.

Врум. Врум!

Два «Хамви» вскоре уехали.

Заметив, что солнце светит прямо над ними, Кан Чан снял шляпу-буни с шеи и надел ее на голову Акриону. Затем он закрепил его, затянув веревки на подбородке, чтобы он не упал из-за ударов машины вверх и вниз.

Акрион крепко держал шляпу своими белыми руками.

Глухой звук! Глухой звук!

Это действительно так весело?

Выступление Жерара, казалось, успокоило Акриона, учитывая, что он смеялся каждый раз, когда машина тряслась. Жаль, что первой западной культурой, с которой он столкнулся, было оружие и военная техника, но в Африке невозможно прожить и дня, если позволить таким вещам их беспокоить.

— Капитан, если там действительно есть Черноголовый, не подвергнет ли это вас опасности? — спросил Сок Кан Хо.

«Я не уверен. Я узнаю только тогда, когда доберусь туда», — ответил Кан Чан.

«Давайте отойдем в тот момент, когда вы почувствуете, что что-то не так».

Кан Чан кивнул.

Смех Акриона утих, когда они подошли ближе к горе, и стали видны парящие над ней орлы. Когда они, наконец, достигли подножия, они обнаружили человеческие кости, разбросанные среди грузовиков, превращенных в металлолом.

Кан Чан ничего не мог поделать с этим зрелищем.

Скрип!

Машина затормозила, и все вышли.

«Куда нам нужно идти?» — спросил Кан Чан.

Робер поговорил со стариком, затем снова повернулся к Кан Чану. — Он говорит, что нам нужно идти прямо через хребет.

«Дэй, вперед на разведку вместе с Чхве Чен Иром», — приказал Кан Чан.

«Понятно.»

Когда эти двое перебрались через хребет, Ча Дон Гюн и французские солдаты быстро заняли позиции, с которых они могли обеспечить прикрытие огнём.

Достигнув вершины, Сок Кан Хо перелез через гребень. Он вернулся через несколько мгновений.

Чк.

«Все ясно», — сказал он.

«Пойдем.»

Кан Чан присел спиной к Акриону. Если бы враг внезапно напал на них сейчас, Акрион был бы подобен теленку антилопы гну, окруженному стаей львов.

Кан Чан неизбежно почувствовал прилив тепла, пробежавший по его спине, когда ребенок лег ему на спину.

Тат. Тат.

Он перекинул винтовку через плечо и положил указательный палец на спусковую скобу. После этого он начал подниматься по гребню.

«Иди вперед, Робер. Жерар! Сформируйте передовой отряд со своими людьми и проведите разведку впереди, — приказал Кан Чан по-французски.

«Оуи!»

Затем Кан Чан повернулся к Сок Кан Хо.

«Дэй, иди сзади вместе с Ча Дон Гюном. Чхве Чен Ир, защити наш левый фланг. Ли Ду Хи, наша правая сторона. Устраните любую угрозу, которую увидите».

«Да, сэр», — ответил Чхве Чен Ир.

«Понял», — ответил Сок Кан Хо.

Они были выключены.

Пока старик вел их, Робер указал Жерару и его людям на следующие позиции. Тактика, которую они использовали, была глупой и неудобной, но чтобы выжить в Африке, всегда приходилось действовать с максимальной осторожностью, а затем и с большей.

Когда солнце было в зените, жара стала довольно сильной. Деревня племени находилась вверху по хребту справа от них, а слева было место, где сражались «зеленые береты».

Старик повел их прямо через хребет и вниз, остановившись у подножия другой горы. Когда старик указал на кусты высотой по пояс посреди него, группа продолжила идти.

Шорох! Шорох!

Сметаемая грязь звучала иначе, чем раньше.

Примерно через полчаса ходьбы обратно на гору старик повернул направо, приведя их к большой петле вокруг нижней половины горы. Поскольку тропы не было, пришлось обойти гору по осыпающейся грязи.

— Хотите, чтобы я его понес? — тихо спросил Чхве Чен Ир.

Кан Чан покачал головой. Если бы его выносливость была такой низкой, его бы не прозвали «Богом Блэкфилда».

Они шли еще полчаса.

Чк.

«Робер, спроси, сколько еще нам осталось пройти», — приказал Кан Чан.

Чк.

«Пока солнце не наклонится еще на одну ладонь», — ответил Робер.

Блин! Это час? Два?

Чк.

«Жерар. Найдите место для отдыха, но будьте начеку».

Чк.

«Понял.»

Примерно через десять минут они увидели Жерара, ожидающего впереди, в углублении скалы, откуда им было хорошо видно все, что внизу. Для отдыха это было неплохое место.

«Давайте сделаем небольшой перерыв», — заявил Кан Чан.

Он поставил Akrion в рецессию. Часть его спины, соприкасавшаяся с ребенком, была мокрой от пота.

Ча Дон Гюн и Ли Ду Хи вытащили из рюкзаков воду и продовольственные пайки. Вода была чуть теплой, но все равно освежающей.

«Дэй, ты и Жерар поешьте первыми», — сказал Кан Чан.

«Понятно.»

Кан Чан и Ча Дон Гюн стояли возле утеса, чтобы лучше видеть местность внизу.

Они услышали шорохи, доносившиеся от мужчин, которые ели печенье, шоколад и другую еду из С-пайка, содержание которого в каждой стране было разным.

Еда была разложена по группам, рассортирована по типам, и Акрион ел ее стабильно, проходя группы одну за другой.

Примерно через пять минут Сок Кан Хо и Жерар встали и поменялись местами с Кан Чаном и Ча Дон Гюном.

В такой местности и во время подобных миссий нет ничего важнее бдительности. Следовательно, независимо от их звания, их наиболее выдающимся солдатам всегда придется стоять на страже, если только у них не будет веской причины не делать этого.

Кан Чан разорвал порцию С и съел несколько шоколадных конфет и печенья. Закончив все это примерно за пять минут, он выпил немного воды и встал.

«Давайте идти.»

У них не было много свободного времени.

В основе остались только команды Южной Кореи и Франции. Неизвестно, что может случиться, поэтому он хотел вернуться как можно скорее.

Кан Чан снова нес Акриона на спине, а затем приказал своим людям выступить в том же порядке, что и раньше.

Интересно, что нас ждет в пещере, о которой говорит старик?

Шорох. Шорох.

Чем дольше они шли, тем больше у Кан Чана сжималась грудь от разочарования. Ему казалось, что он делает что-то не так.

Было бы плохо, если бы там ничего не было, но также была бы проблема, если бы нашли Черноголового. Если бы оно попыталось высосать из него энергию, он бы ничего не смог с этим поделать.

Через тридцать минут ходьбы сердце Кан Чана начало колотиться в груди.

Тук, тук, тук, тук.

Блин!

Кан Чан сразу понял, что все наконец-то началось, и это привело его в бешенство.

Казалось, сегодня будет не легче, чем в предыдущие дни.

К черту эти предупреждения.

Он понятия не имел, говорило ли это ему, что база подверглась нападению, что он вот-вот столкнется с надвигающейся опасностью или что кто-то, о ком он заботится, находится в опасности.

Туп. Туп. Туп. Туп.

Когда его сердцебиение стало еще сильнее и быстрее, он немедленно нажал кнопку на своем рации.

Чк.

«Жерар, будь начеку», — приказал Кан Чан.

Чк.

«Да».

Чк.

«Дэй, держи свою бдительность как можно выше. Стреляйте во все подозрительное, как только увидите.

Чк.

«Понятно.»

Глаза Кан Чана сверкнули.

Отлично. Давай сделаем это, ты, черт возьми, молодец! Я, черт возьми, иду за тобой.

Тук, тук, тук, тук.

Игнорируя предупреждения, которые давало ему сердце, Кан Чан продолжил. Однако из-за его приказа их продвижение замедлилось. Если бы они ослабили бдительность в такие моменты, они могли бы сожалеть об этом всю оставшуюся жизнь.

Шорох! Шорох!

По ходу дела они сканировали местность, как будто находились на вражеской территории, стараясь ничего не пропустить.

Хаа. Хаа.

Чувства Кан Чана обострились настолько, что теперь он мог видеть кончики сухих ветвей кустов и слышать даже хруст грязи под ботинками Роберра.

Они продолжались около двадцати минут, когда Робер поднял кулак.

Кан Чан тут же поднял левый кулак, заставив всю группу остановиться и понизить свои позиции. Кажется, они заметили впереди что-то подозрительное.

Хаа. Хаа.

Это был призыв Жерара — курочки, которая прошла через все виды войн в Африке и совсем недавно избила командира спецназа. Кан Чан ждал следующего сигнала, готовый бежать вперед в любой момент.

Что такое, Жерар?

Примерно через минуту удушающего молчания Робер указал перед собой указательным и средним пальцами.

Вперед.

Авангард, вероятно, только что нашел скрывающееся животное.

Шорох! Шорох!

Во время мучительно медленного и удручающе интенсивного марша Чхве Чен Ир направлял свою винтовку в сторону каждого хруста земли под их ногами.

Это было трудоемкое и утомительное продвижение для лидера, должность, которую Кан Чан никогда не доверял никому, кроме Жерара.

Примерно через сорок минут они наконец обошли подножие горы.

Чк.

«Он говорит, что нам нужно спуститься», — передал по рации Робер.

Спустя мгновение, сориентировавшись и определив примерное направление, они снова двинулись вперед.

Акрион, который все еще цеплялся за спину Кан Чана руками и ногами, изо всех сил старался не издавать ни малейшего звука. Он вел себя так, как будто уже сталкивался с этим раньше.

Они шли еще минут двадцать. Теперь им оставалось всего двадцать метров до выхода из горы и встречи с Жераром.

Оттуда им придется либо подняться на гору перед ними, либо пройти между горой, с которой они только что спустились, и горой перед ними.

Робер снова выступил по радио.

Чк.

«Он говорит, что нам нужно подняться на гору перед нами и пойти направо».

Прежде чем спуститься на последние несколько метров горы, на которой они находились, Кан Чан на мгновение остановился и быстро оглядел окрестности. Если бы враги подстерегали их на вершине горы, они были бы там сидячими утками.

Тук, тук, тук, тук.

Его сердцебиение стало еще тяжелее.

Жерар находился на передовой уже больше часа. Заставить его оставаться в одном и том же положении дольше, чем это, подвергнет его опасности. Однако спускаться с горы всем одновременно было бы весьма опасно.

Чк.

«Он хочет, чтобы вы остановились на этом», — первым сообщил по рации Робер.

Чк.

«Жерар! Проверьте местность над нами, — приказал Кан Чан.

Когда Жерар ответил утвердительно, Кан Чан помахал рукой, чтобы привлечь внимание Ли Ду Хи.

«Я хочу, чтобы ты оказался на ближайшей точке обзора».

«Заметано.»

«Чхве Чен Иль, прикрой Ли Ду Хи».

«Да сэр.»

Чхве Чен Иль и Ли Ду Хи направились обратно на гору.

Кан Чан еще не подал никакого сигнала в тыл. Старик и Робер были уже совсем рядом с Жераром.

Чк.

«Старик говорит, что это то самое место. Эта пещера, очевидно, заканчивается ямой перед деревней», — сказал Робер по радио.

Чк.

— А что насчет пещеры? — спросил Кан Чан.

Чк.

— Отсюда я этого не вижу.

Чк.

«Я буду придерживаться этой позиции. Жерар, проверь пещеру. Закрепите его, пока вы этим занимаетесь.

Чк

.

«Скопируйте это, Кэп», — ответил Жерар.

Как только Кан Чан закончил отдавать приказы, Ли Ду Хи сообщил ему по радио, что он нашел хорошую точку обзора.

Кан Чан в настоящее время смотрел вниз с высоты двадцати метров на гору. Однако, как бы внимательно он ни смотрел, он не смог увидеть вход в пещеру рядом с Жераром.

Он задавался вопросом, не начал ли старик слепнуть, но описание ямы перед деревней было слишком убедительным.

Старик несколько раз указал на гору. Затем он взял Робера за руку и направился головой вперед.

Хм?

Нахмурившись, Кан Чан прищурился на то место, где только что исчез старик.

Он только что вошел в гору?

Жерар кратко взглянул на Кан Чана, а затем снова повернулся к горе.

Чк.

«Роберре!» — крикнул Жерар в радио.

Никакого ответа.

Чк.

– Жерар, что случилось? — спросил Кан Чан.

Чк.

— Не знаю, сэр… Как будто гора их поглотила.

Жерар выглядел весьма шокированным.

Тук, тук, тук, тук.

Возвращаться! Давай вернемся!

Когда сердце Кан Чана забилось еще сильнее, Робер и старик вышли со склона горы. Затем они поговорили с Жераром.

Чк.

«Это было удивительно! Похоже, это просто еще одна часть горы, но когда мы прорвались, как сказал старик, то оказались в пещере.

«Какого черта?» Кан Чан выругался.

Что же в мире происходит?

Чк.

— Капитан, что нам делать? – спросил Жерар по радио.

Кан Чан резко оглядел окрестности.

Тук, тук, тук, тук.

Дерьмо!

Сердце Кан Чана билось так сильно, что это было почти невыносимо.

Чк.

— Жерар, иди внутрь вместе с остальными и убедись, что в пещере никого нет. Если не обнаружите ничего подозрительного, вернитесь наружу и подайте мне сигнал», — приказал Кан Чан.

Чк.

«Понял.»

Задав Роберу несколько вопросов, Жерар вместе с двумя французскими солдатами направился к склону горы.

Его лицо сморщилось прямо перед ударом. Однако, как и раньше, он и двое солдат загадочным образом исчезли.

Хм?

Тук, тук, тук, тук.

Тяжелый стук сердца Кан Чана заставил его грудь сжаться. После нескольких мучительных мгновений Жерар вернулся с горы.

Шорох.

Чк.

«Все ясно», — передал по рации Жерар.

Отлично! Раз ты настаиваешь на том, чтобы меня вызвать, я, черт возьми, пойду! В любом случае, это я сказал тебе подождать!

Кан Чан на мгновение оглянулся.

Оставить здесь только снайперскую команду — это все равно, что приказать им умереть.

Чк.

«Снайперская команда, перегруппируйтесь с Жераром. Ты тоже, Дэй, но продолжай прикрывать наш тыл, — приказал он.

Чк.

«Пожалуйста», — ответил Сок Кан Хо.

Учитывая ситуацию, лучшим вариантом было пойти туда вместе.

Кан Чан начал спуск, настороженно наблюдая за происходящим вокруг. Мгновение спустя Сок Кан Хо и снайперская команда также достигли Жерара.

«Это то место», — сказал Жерар, кивнув в сторону горы. Старик согласно кивнул.

«Из-за чего весь этот шум?» Сок Кан Хо проворчал.

«Мы пройдем здесь», — ответил Кан Чан.

— Как ты думаешь, сколько времени нам понадобится, чтобы разобраться в этом? Мы не взяли с собой никакого оборудования», — пожаловался Сок Кан Хо.

Если бы Кан Чану пришлось просверлить дыру, чтобы проникнуть внутрь, он почувствовал бы себя гораздо спокойнее, чем просто вбежать в нее головой вперед.

— Жерар, войди, — сказал Кан Чан.

«Понял.»

Жерар бросился к горе.

«Хм

?» Сок Кан Хо воскликнул так же, как и Кан Чан ранее. — Что, черт возьми, вудуистское дерьмо только что произошло?

«Роберре! Идите внутрь со стариком!» — скомандовал Кан Чан.

«Да сэр.»

Роберре передал слова Кан Чана старику. Вскоре они тоже исчезли в горе.

Это было действительно абсурдное и недоверчивое зрелище.

«Дэй!»

Приняв взгляд Кан Чана, Сок Кан Хо посмотрел туда, где исчез Робер, блестящими глазами.

«Ебать!» Сок Кан Хо выругался и бросился вперед.

Все, что теперь мог сделать Кан Чан, это недоверчиво рассмеяться.

Сразу после этого Чхве Чен Иль, Ча Дон Гюн и Ли Ду Хи вошли внутрь.

Тук, тук, тук, тук.

Что ты хочешь чтобы я сделал? Хочешь, чтобы я вернулся сейчас, хотя я уже зашел так далеко?

Кан Чан оглянулся через плечо, чтобы проверить Акриона, который выглядел изнуренным.

Как он мог сделать такое выражение лица, увидев что-то подобное?

Отлично!

Кан Чан бросился к горе.

Свист!