Глава 362: Просто нажмите кнопку (1)

Кан Чан спустился с горы вместе с другими солдатами.

Рассыпаться. Шорох.

Однако осыпающаяся грязь и яркий лунный свет были проблемой. Эти факторы заставили их спуститься на сто пятьдесят метров за двадцать пять минут.

Теперь они были примерно в пятидесяти метрах от места назначения.

‘Хм?’

Кан Чан склонил голову, как только увидел вооруженных охранников. Судя по форме и положению, это, несомненно, были Кудсы.

Он повернулся к тропе, по которой шел, затем нажал кнопку на своем рации.

Чк.

«Я не знаю, что произошло, но Кудс здесь», — прошептал он. «Судя по их численности, они, вероятно, обосновались здесь, притворяясь, что нацелены на команду спецназа Чонпхён. Будьте осторожны при входе».

Затем Кан Чан повторил то, что он только что сказал, по-французски.

«Если эти ублюдки остаются здесь, значит, здесь определенно есть что-то важное».

Он огляделся вокруг, ожидая, пока его люди свяжутся с ним.

Через пять минут его радио затрещало.

Чк.

«Мы готовы», — сказал Сок Кан Хо.

Затем Кан Чан получил ответ от Чхве Чен Ира, который был с Жераром.

Чк.

«У нас все готово».

В подобных вещах он мог доверить Сок Кан Хо и Жерару больше, чем кому-либо другому в мире.

Чк.

«Начинайте операцию. Нажмите кнопку на радио, как только окажетесь на позиции», — сказал Кан Чан.

После этого он снова спустился с горы. Ему оставалось пройти лишь немного пути.

Понимая, что эта операция займет у них довольно много времени, он не мог не чувствовать спешки. Однако он знал, что нетерпение в такой операции будет стоить его людям жизни.

Шорох.

Когда Кан Чан спускался, он отталкивал землю ногами, по-видимому, создавая лестницу, чтобы солдатам позади него было легче следовать за ним.

Спуститься с горы не составило труда. Важнее было следить за действиями своих врагов на каждом шагу.

Рассыпаться.

Он почти достиг подножия горы.

Кан Чан наблюдал за своими врагами, делая шаг вниз только тогда, когда они отводили взгляд в его сторону.

Если бы они были просто против ополчения СИУ, а не Кудса, то он, наверное, выстрелил бы им в лоб и уже бросился бы к ним. К сожалению, Кудс не оказался слабым местом.

Кан Чан провел еще пятнадцать минут, спускаясь с горы. Ему осталось пройти всего пять метров.

Чк.

Треск радиосигнала оповестил его о том, что одна из команд заняла позицию.

Кан Чан посмотрел на солдат, которые следовали за ним, и указал на землю указательным и средним пальцем, приказывая им стоять в стороне.

Затем он посмотрел на Чхве Чен Ира и указал на вражеских охранников справа от них.

Как только Чхве Чен Ир кивнул в ответ, Кан Чан спустился с остальной части горы, медленно двигаясь влево.

Он осторожно сократил пропасть между собой и их врагами. Тем временем его подчиненные нервно взирали на вражескую охрану.

Он и его люди действительно передавали свой опыт юниорам. Ведь те, кто преодолел подобную нервную ситуацию, во время тренировок вели себя по-другому. Это позволило им передать более 80% своего опыта солдатам, не участвовавшим в этой операции.

Лунный свет, вооруженная охрана, стоящая перед ними, и казармы, стоящие на их пути — не было лучшей тренировки, чем находиться в ситуации, когда им приходилось дышать осторожно и испытывать удушающую нервозность, потому что в тот же момент мог произойти бой с их врагами. они допустили единственную ошибку.

Хаа. Хаа.

Наконец, Кан Чан занял позицию.

Он отвернулся от вооруженного охранника и кивнул Чхве Чен Иру. Затем он обнажил штык, который был привязан к его лодыжке, и стал ждать сигнала другой команды.

Солдаты, стоящие позади Кан Чана, уже имели врагов на виду. Если бы возникли проблемы с командой, которая еще не подала сигнал, им пришлось бы пробиваться сквозь ряды врагов.

Выдержав тяжелую тишину, они наконец услышали долгожданный сигнал.

Чк.

Кан Чан быстро приложил палец к кнопке радио, а затем потрескивал и досчитал до трех.

Чк. Чк. Чк.

Затем он сосчитал до двух.

Чк. Чк.

Прежде чем нажать кнопку в последний раз, Кан Чан пристально посмотрел на шею своей цели.

Чк!

Свист! Свист!

Когда он нажал кнопку, Кан Чан и Чхве Чен Ир одновременно метнули штыки.

Ух! СВИШ!

Затем они бросились на своих врагов, как кошки, набрасывающиеся на крыс.

Трескаться!

Кан Чан яростно скрутил шею врагу, и тот запнулся.

«Кью!»

Трескаться!

Чхве Чен Ир придерживался другого подхода. Он вонзил штык в шею врага и перерезал ему гортань.

Кровь хлынула из раны, забрызгав лицо и грудь Чхве Чен Ира. К счастью, его цель не издала ни звука.

Это тоже было доказательством его опыта — Чхве Чен Иль не пытался свернуть шеи врагам, когда не был уверен, что сможет это осуществить. И он позаботился о враге так, как был уверен больше всего.

После того, как они уничтожили вооруженную охрану, Кан Чан поднял руку и сделал ею круг. Затем он указал на казармы.

Шорох. Грохот!

Пригнувшись, солдаты направились к казарме, к которой их приписали.

Хаа. Хаа.

Кан Чан направился к бараку посередине.

В течение минуты они все сгрудились по обе стороны от входов в свои казармы.

Шорох.

Жерар подошел к Кан Чану.

Чк.

В тот момент, когда Кан Чан подал им сигнал, его люди достали гранаты. Они вынимали булавки ртом и указательными пальцами.

Теперь все приготовления были действительно завершены.

Пора спать на вечность, ублюдки!

Кан Чан еще раз нажал кнопку на своем радио.

Чк.

Свист! Свист! Свист! Свист!

Солдаты забросали гранаты в казармы. Затем они быстро достали новую гранату и сняли чеки.

Тинг! Тинг! Тинг! Тинг!

Теперь им не нужно было беспокоиться о том, что они будут громкими.

Свист! Свист! Свист! Свист!

Все быстро обернулись и присели.

Бум! Бум! Бум! Бум!

Бараки, сделанные из брезента, затрепетали, словно на них обрушился тайфун. Земля сотрясалась от каждого взрыва.

Ух! Свист!

Солдаты одновременно вбежали в казармы.

ПЬЮ! Пау пау пау! ПЬЮ! Пау пау пау! ПЬЮ! Пау пау пау!

Радиус поражения гранаты был не таким уж большим. Кан Чану сказали, что оно было от десяти до пятнадцати метров, но если бы их враги собрались в каком-то месте, это могло бы убить только шесть-десять человек.

Но даже в этом случае последовательные взрывы гранат рядом с ними, пока они спали, должны были бы по крайней мере разорвать им барабанные перепонки. Пару залпов, пока они были ошеломлены, наверняка убили бы их.

Хотя он мог только слышать их, Кан Чан мог сказать, что все враги были убиты. В конце концов, он не уловил никакого шума, который бы указывал на возмездие.

‘Блин! Люди не должны этого делать».

Кан Чан хотел ворваться в казармы вместе с солдатами и устранить хоть какую-то потенциальную опасность, которая могла бы навредить солдатам. Однако управление всей ситуацией было наиболее важным аспектом в подобных операциях.

Если бы какая-либо из команд столкнулась с какими-либо проблемами, им сразу же потребовались бы как минимум два человека для поддержки.

Подавив разочарование сверкающими глазами, Кан Чан стоял рядом, изучая ситуацию.

Чк.

«Территория очищена».

Как и ожидал Кан Чан, Сок Кан Хо первым доложил ему об этом.

Чк.

«То же самое и здесь», — сказал Кан Мён Гу.

Пью! Пью!

Сразу после этого они услышали, как из двух бараков кто-то стрелял.

Солдаты, вероятно, снова застрелили врагов, чтобы убедиться, что они мертвы.

Жерар пожал плечами, глядя на Кан Чана. Выражение его лица, казалось, говорило о том, что он не ожидал, что люди с ними будут такими опытными.

Им потребовалось около трех минут, чтобы очистить всю территорию.

Чк.

«Дэй. Начни проверять казармы с той стороны, когда подходишь.

Отдав приказы, Кан Чан посмотрел на Кан Мён Гу.

«Проверьте каждую казарму, начиная с этой и заканчивая той. Если сомневаетесь, стреляйте во врагов еще раз. Убедитесь, что они мертвы.

«Да сэр.»

Кан Мён Гу вместе с несколькими другими солдатами направился в казармы.

Кан Чан услышал лязг, пока его люди убеждались, что все их враги мертвы. Среди грохота казарм время от времени раздавались выстрелы.

Глухой звук. Глухой звук.

Сок Кан Хо уверенно и беззаботно подошел к Кан Чану. Затем он протянул руку, предложив Кан Чану не одну, а три пачки сигарет.

Он отобрал сигареты у людей, которых мы только что убили? Какой бесстыдный ублюдок. Что ж, хранить их лучше, чем выбрасывать, верно?

Кан Чан ухмыльнулся, затем повернул голову влево. Кан Мён Гу только что закончил проверку последнего барака и теперь быстро приближался к нему.

«Давайте пока освободим это место», — сказал Кан Чан.

Затем он повел солдат на двадцать метров вверх на гору.

Стук.

Он сидел на земле, прислонившись спиной к склону. Сок Кан-Хо и Джерард сели рядом с ним, а солдаты рассредоточились под ними.

Сок Кан Хо взглянул на Кан Чана и оценил его настроение.

«Афганистан отличается от Африки. Прежде чем мы сможем курить, нам придется сначала перебраться через эту гору», — объяснил Кан Чан.

«Я ничего не говорил».

Кан Чан чувствовал, что Сок Кан Хо становился все более хитрым по мере того, как он становился умнее.

Чк.

«Ли Ду Хи! Ведите солдат вниз с горы. Мы встретим тебя здесь, — приказал Кан Чан.

Чк.

«Да сэр.»

Кан Чан посмотрел на гору впереди. Это было еще довольно далеко.

«Мы сильны или эти ублюдки просто глупы? Их так легко уничтожить, что это почти разочаровывает», — пожаловался Сок Кан Хо.

Глядя на казармы под горой, Кан Чан ухмыльнулся.

Хотя другие солдаты выглядели равнодушными, они ждали ответа Кан Чана.

«Просто так кажется, потому что из всех команд мира наша не имеет себе равных, когда дело касается мастерства. Мы просто не добились такого успеха, потому что наши враги продолжали нападать на нас из засады».

Сок Кан Хо кивнул в знак согласия.

Когда они преодолеют эту гору, они наконец смогут увидеть Рукху.

Ты собираешься снова ходить? Прямо сейчас?

Сама мысль о ходьбе, казалось, заставляла его тело стонать от боли.

***

Стоя на вершине горы, Кан Чуль-Гю пристально смотрел на местность перед собой.

Хотя его лицо было покрыто кровью и грязью, его глаза оставались достаточно угрожающими, чтобы люди не хотели снова на него смотреть.

Вскоре Нам Иль Гю подошел к Кан Чуль Гю сзади.

«Мы похоронили наших людей, сэр», — сказал он.

Как и в Ливии, им пришлось снова прощаться со своими коллегами в чужой стране.

— Иль-Гю, — позвал Кан Чуль-Гю, его голос был лишен каких-либо эмоций.

— Сэр, — нервно ответил Нам Иль Гю.

«Дон Сик», — сказал Кан Чуль Гю.

«Сэр», — ответил Ян Дон Сик.

Они оба уставились на спину Кан Чуль Гю.

Вскоре после этого Кан Чуль Гюн обернулся. «Спасибо.»

Это был Кан Чул-Гю, человек сильнее всех в мире и командир команды DMZ. Независимо от их противника, он всегда выходил победителем.

Однако он никогда не был человеком, способным выражать свои эмоции.

Остальные солдаты неожиданно почувствовали, что наблюдают за тем, как их наставник, который защищал их, как небо от солнца, внезапно стареет.

Более того, им казалось, что они чувствуют печаль Кан Чуль Гю. Боль, которую он нес, была невыносимой, но до сих пор он никогда этого не показывал.

Должно быть, это были мучительные страдания в полной тишине, когда он ни разу не позволил никому узнать о том, что он на самом деле чувствует.

Не в силах сдержать эмоции, слезы навернулись на глазах Нам Иль Гю, Ян Дон Сика и стоявших рядом солдат.

— Сонбэ-ним, нам удалось зайти так далеко только благодаря тебе. Независимо от трудностей, с которыми нам придется столкнуться на пути вперед, я никогда не пожалею, что последовал за вами», — сказал Нам Иль Гю.

Не позволяя Кан Чуль Гю увидеть, что он плачет, Ян Дон Сик опустил голову. Затем он взглянул на Нам Иль Гю.

‘Ебать.’

Ян Дон Сик проглотил единственное слово, которое мог сейчас использовать, чтобы выразить свои мысли. Ему хотелось раскрыться, как Нам Иль Гю, но, как бы он ни старался, он не мог придумать другого слова.

Эти ублюдки смеют причинять нашему Кан-сонбэ столько боли? Я перережу вам всем шеи и приведу вас, ублюдков, в Сувон, чтобы вы там осмотрелись!

Ян Дон Сик стиснул зубы. Видимо, почувствовав его решимость, Кан Чуль-Гю похлопал его по плечу.

Ян Дон Сик стиснул зубы еще сильнее.

Смотрите, ублюдки! Кан Чуль Гю именно такой человек!

***

Чон-Вук и его люди перешли реку.

Хотя его рука была ранена, Чон Ук в ответ убил всех девятнадцати снайперов своих врагов.

Чон Вон Мин переправился через реку, а затем сразу же приблизился к двум солдатам, лежащим рядом с Чхве Чхоль Ханом.

Сначала он очистил Чой Чхоль-Хана.

Он опустился на одно колено перед Чхве Чхоль-Ханом, затем мокрым рукавом вытер нос и кровь вокруг рта.

Свист.

После этого он достал штык и отрезал кусок военной формы Чхве Чхоль-Хана. Он закрыл им нос и уши Чхве Чхоль-Хана.

Свист!

Затем Чон Вон-Мин развязал и снял шнурки с военных ботинок Чхве Чхоль-Хана и использовал их, чтобы связать руки Чхве Чхоль-Хана вместе, которые были помещены над его грудью.

Он сделал то же самое и с двумя солдатами.

Остальные солдаты просто стояли на страже, сверкая глазами.

Закончив, Чон Вон Мин встал.

Глухой звук.

Пистолет, магазины и штык, который он привязал к телу, казалось, говорили ему, что операция еще не окончена.

«Мы пойдем», — тихо сказал Чон Вон Мин своим павшим братьям.

Под лунным светом трое солдат неподвижно лежали на земле, их лица были бледными. Казалось, они слушали Чон Вон Мина, но не ответили.

Чон Вон Мин продолжил: «Мы больше не сможем навестить вас, ребята, но пока я не надену форму на собственные похороны, я всегда буду хранить вас в своих воспоминаниях».

Он отдал честь троим, затем обернулся. Его глаза покраснели от злости.

«Мы движемся вперед, ребята. Мы ускорим темп, поэтому те, кто будет руководить, мне нужно, чтобы вы оставались в напряжении», — приказал Чон Вон Мин.

Глухой звук. Глухой звук.

Стиснув зубы, солдаты отвернулись от павших товарищей.

Они не могли сейчас сентиментальничать. Их работа еще не закончилась.

606-й был обучен действовать таким образом. Именно по этой причине на них можно было возложить столь важные обязанности.

***

Ударь!

Ча Дон Гюн ударил врага ножом в шею, а затем потянул к нему штык.

«Кью

!” враг застонал.

Кровь брызнула на лицо Ча Дон Гюна, и его сердце упало. Он не хотел, чтобы это произошло; он надеялся притянуть противника штыком и использовать его тело как щит.

Однако, когда противник свернул им шею, штык, который должен был оставаться в их костях, выскочил наружу.

Ча Дон Гюн быстро вытер глаза рукавом.

Все выглядело красным и искаженным из-за крови, которая теперь залила его глаза.

Пью! Пау! Пью! Пау! Пью! Пау!

Тем временем его люди стреляли во врага перед ним, срывая кровь и куски плоти.

Я снова вижу!

Хотя лунный свет и все вокруг него выглядели так, будто были окрашены в красный цвет, все, что имело значение, это то, что теперь он мог видеть врага, несущегося к нему.

В то же время он услышал, как пистолет Квак Чхоль-Хо щелкнул пустой.

«Перезагрузись!» — крикнул Ча Дон Гюн.

В ответ Квак Чхоль-Хо отступил назад и быстро достал пистолет.

Пью! ПЬЮ! Пью! Пью!

После этого, под прикрытием снайперов, Квак Чхоль-Хо сменил магазины.

ПЬЮ! Пью! Пью! ПЬЮ!

Солдаты, назначенные в качестве второй линии обороны, стреляли в своих врагов, как будто они сошли с ума.

Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть! Хлопнуть!

Ча Дон Гюн с пистолетом в руке также открыл огонь. При этом он почувствовал мурашки по всему телу.

Кан Чан чертовски великолепен! Как он мог убивать врагов штыком и при этом находить время выхватить пистолет, когда они все набрасывались на него со всех сторон?!

Он тоже учился у кого-то так же, как Ча Дон Гюн учился у него?

Как ни странно, враг, с которым сейчас сражался Ча Дон Гюн, чувствовал себя немного слабее, чем Кудс, с которым они столкнулись в Африке.

Пью! Пау! Пью! Пау! Пью! Бам! Пью! Пау!

Когда винтовка Квак Чхоль-Хо начала извергать пламя, ситуация снова изменилась.

‘Идите сюда!’

Ча Дон Гюн вытащил за воротник ползущего по склону врага. Затем он безжалостно вонзил штык в шею врага.

Тсс!

Угадаешь, каким пальцем я тебя ударил? Чего ждать? Почему я вдруг так подумал?

Ча Дон Гюн вытащил штык, из которого хлынула кровь.

Где еще один враг?

Ча Дон Гюн отвел взгляд в поисках. Вскоре мимо их строя промчался противник с АК-47.

Я должен был остановить его тем ублюдком, которого я только что ударил ножом в шею!

ПЬЮ! Пау! Ду-ду-ду-ду! Пау пау пау пау!

Когда враг опустился на землю, Ча Дон Гюн был отброшен на спину и врезался задницей в склон.

Чк.

«Защитите нашего капитана!» Квак Чхоль-Хо связался по рации.

Солдаты, приписанные ко второй линии обороны, и их снайперы стреляли по врагам. Похоже, их даже не волновало, выдадут ли они свои позиции.

Тинг! Тинг! Тинг! Тинг!

Эти сукины дети! Я сказал им оставить гранаты на потом!

Ча Дон Гюн опустил голову, а затем повернулся к Квак Чхоль Хо как раз вовремя, чтобы стать свидетелем того, как его люди бросали гранаты под перестрелку. Это выглядело сюрреалистично.

Бам! Бам! Бам!

Рассыпаться.

Грязь и мелкие камни упали на Ча Дон Гюна, заставив его закашляться.

Ух!

Тем временем Квак Чхоль-Хо бросился к нему. «Капитан!»

Затем он обнял Ча Дон Гюна.

Последовало короткое молчание.

«Черт возьми? Ты действительно упал только потому, что тебе прострелили бронежилет?» — спросил Квак Чхоль-Хо.

Найдя ситуацию абсурдной, он пристально посмотрел на Ча Дон Гюн.