Глава 378: Печальное прощание (1)

Кан Чан вышел из машины вместе с Кан Чуль Гю и Сок Кан Хо. Затем он заглянул в китайский ресторан Sohee’s Noodles через стеклянную дверь.

Хотя там должно было пахнуть едой, и они должны были быть заняты доставкой в ​​этот час, горел лишь небольшой свет, которого едва хватало, чтобы осветить коридор.

Они не знали, что Ян Дон Сик сделал со своим зятем. Насколько они знали, он мог уже устроить зятю «экскурсию по Сеулу» и оставить голову свисать где-нибудь в темном коридоре. Принимая это во внимание, им нужно было выяснить, что произошло.

«Ю Хи Сын, пусть наши люди будут рядом. Веди себя сдержанно, — приказал Кан Чан.

«Да, сэр», — ответил Ю Хи Сын, затем указал на внедорожник.

Кан Чан толкнул входную дверь.

Визг.

К счастью, дверь не была заперта. Войдя, Кан Чан увидел шесть аккуратно расставленных столов. Под каждым стояло по четыре стула.

Нам Иль Гю встал со своего места за дальним от входа столом. С разочарованным, сожалеющим и расстроенным выражением лица он поклонился Кан Чану и Кан Чуль Гю.

«Что случилось?» — спросил Кан Чул-Гю, глядя дальше в коридор.

Перед входом была кухня и дверь, которая, вероятно, вела в комнату слева.

Погремушка.

Вероятно, услышав Кан Чуль Гю, Ян Дон Сик быстро вышел наружу. Когда он увидел Нам Иль Гю, выражение лица Ян Дон Сика потемнело так же быстро, как яйцо упадет, чтобы покрыть омурис.

Тем не менее, он не забыл поклониться Кан Чуль Гю и Кан Чану.

Кан Чуль-Гю не спросил, почему они выглядят расстроенными; его острый взгляд на Ян Дон Сика уже достаточно ясно дал понять, что он хочет ответов.

«Мне очень жаль, сэр. Я уже подумывал уйти через какое-то время», — сказал Ян Дон Сик.

Кан Чан, Кан Чуль Гю и даже Сок Кан Хо озадаченно посмотрели на Ян Дон Сика. Его голос звучал совершенно не так, как обычно.

— Дон Сик, — позвал Кан Чуль Гю гораздо более мягким тоном. По крайней мере, он ясно понимал эмоции, которые нес в себе голос Ян Дон Сика.

«Сэр.»

«Что-то не так?»

«Это…» Ян Дон Сик замолчал, все еще не в силах заставить себя объясниться.

Кан Чуль-Гю подождал немного. Когда Ян Дон Сик промолчал, он повернулся к Нам Иль Гю.

Нам Иль Гю никогда не смог бы ослушаться Кан Чуль Гю, когда тот смотрел на него так.

«У дочери Донг-Сика рак желудка в последней стадии. В лучшем случае ей осталось жить всего месяц. Ее муж сбежал со всем, включая ее деньги по страховке, оставив ее умирать здесь одну».

Ян Дон Сик опустил голову, пока Нам Иль Гю с трудом объяснял ситуацию. Словно само время остановилось, все в коридоре замерли, даже Кан Чуль Гю.

Вскоре после этого Кан Чуль Гю подошел к Ян Дон Сику.

«Дон Сик», — мягко позвал Кан Чуль Гю, его голос, казалось, обнимал своего подчиненного. «Мне жаль.»

«Не обязательно, сэр…» Ян Дон Сик едва успел ответить.

Он изо всех сил старался сдержать свои эмоции, но все равно расплакался. Как будто печаль, которую он подавлял, взорвалась в тот момент, когда он увидел Кан Чул Гю.

Ян Дон Сику было около сорока пяти лет. Он был откровенным дураком и действовал без колебаний, как старший Сок Кан Хо. Тем не менее, все, что он мог сделать перед лицом неминуемой смерти дочери, — это плакать до слез.

Узнав, что произошло, Сок Кан Хо выглянул из ресторана и всхлипнул.

В бою этим замечательным солдатам не было равных. Однако вне поля боя они были совершенно другими. Ян Дон Сик, выходящий невредимым даже из самых опасных операций, был настолько бессилен, что все, что он мог сейчас делать, это плакать, а Нам Иль Гю, который мог легко проникнуть на вражеские базы, мог только стоять рядом с ним и наблюдать. Даже Кан Чул-Гю, их командир, чувствовал себя настолько беспомощным, что искал помощи у Кан Чана.

Почему они не могут уверенно попросить о помощи? Учитывая, что они рисковали своей жизнью ради нации, Ян Дон Сик должен кричать на правительство, требуя, чтобы оно спасло его дочь! Вместо этого все, что может сделать Кан Чуль Гю, — это посмотреть на меня в поисках помощи, как на унылого и бессильного отца. Так ли относилась Южная Корея к своим солдатам в прошлом?

Эти солдаты были не только назначены членами контртеррористической группы ННГ. Они также вели отчаянные сражения в Ливии и Афганистане.

Но даже Кан Чан не мог должным образом о них позаботиться.

«Давайте отвезем ее в больницу», — сказал Кан Чан.

Ян Дон Сик поднял глаза в ответ, его глаза были полны отчаянной надежды. Казалось, он умолял Кан Чана спасти его дочь.

Кан Чан немедленно достал телефон и позвонил Ю Хон У.

— Привет?

«Это Кан Чан».

— Ах! Господин Кан Чан, нам удалось договориться о встрече с доктором Ким Джи Хуном. Завтра будет операция.

Как только Ю Хон У закончил говорить, Кан Чан сказал: «Директор, у меня здесь женщина с последней стадией рака желудка. Ей не удалось получить от этого должного лечения, поэтому я хочу, чтобы она получила самое лучшее лечение».

Хотя Ю Хон У мог бы просто порекомендовать другую больницу, Кан Чан верил, что Ю Хон У поймет и примет его просьбу.

— Сколько лет пациенту?

«Ей за тридцать».

Кан Чан взглянул на Ян Дон Сика, который утвердительно кивнул.

— Пожалуйста, пришлите мне ее адрес. Я пришлю скорую.

— Я сразу же напишу тебе это.

— Хорошо.

Повесив трубку, Кан Чан переслал сообщение Ким Хён Чжона Ю Хон У.

«Скорая помощь уже в пути. Давайте доверим ее директору больницы Бан Джи», — сказал он тогда.

«Спасибо, помощник директора», — ответил Ян Дон Сик со слезами на глазах.

Нам Иль Гю вытащил стул из-за стола впереди и предложил его Кан Чану.

— Пожалуйста, присядьте, сэр.

«Дон Сик, готовься отвезти дочь в больницу», — приказал Кан Чуль Гю. «У вас нет с собой телефона, поэтому мы решили прийти сюда поужинать и сообщить вам, что решили отложить наш отъезд на три дня. Кто знал, что так обернется».

Ян Дон Сик вытер нос рукавом и посмотрел на Кан Чуль Гю.

«Идти. Поторопитесь, — добавил, кивнув, Кан Чуль-Гю.

— Да, сэр.

Понимая, что сначала ему нужно заняться неотложными делами, Ян Дон Сик вошел в комнату.

***

Зигфельд, который был одет в роскошную синюю рубашку с цветочным узором и серые шорты, громко рассмеялся.

«Я не могу поверить, что нам удалось убить только Ванта, даже после всего этого планирования. Даже ты уже не так хорош, как раньше, да? — спросил он.

«Прошу прощения, сэр», — ответил Ксаиро.

Зигфельд кивнул и выпил крепкий индонезийский кофе. Молотый кофе осел на дно чашки.

Нажмите.

«А этот муравей-плотник, этот Кан Чан, действительно компетентен? Или ты просто не выполнил свою работу должным образом?» — спросил он потом.

«Мы допустили неожиданную ошибку, когда попытались убить Ланка и Василия. Более того, Кан Чан, скорее всего, вмешался в нашу попытку убить Мун Джэ Хена».

«Хм

».

Зигфельд посмотрел на синее море вдалеке и увидел серферов, катающихся на белых гребнях волн. Дальше люди на яхтах наслаждались свободным временем.

«А как насчет Монголии?» Зигфельд спросил еще раз.

«Мы уже закончили все приготовления».

«А как насчет подкреплений, которые вскоре отправит Южная Корея?»

«Мы планируем сбить вертолет, на котором они будут лететь из аэропорта Монголии на свою базу».

Зигфельд наклонил голову, задумчиво рассматривая сильный подбородок Ксайро, желтые склеры и тонкие губы.

«Как вы доберетесь до их базы и завода, который они строят?» — спросил Зигфельд позже.

«Через Россию».

«Мы заплатили Ивану большие деньги за эту ракету. Убедитесь, что на этот раз вы не допустите ошибок».

«Мы позаботимся о них всех, как только Ян Бом и Василий прибудут в Монголию».

«Хорошо. Я оставлю это вам», — сказал Зигфельд, затем снова посмотрел на море, словно по привычке. «Проблема в Мун Джэ Хёне. Теперь, когда мы упустили нашу прекрасную возможность, как нам выманить муравья, спрятавшегося глубоко в норе?»

Он выглядел так, словно решал сложную викторину.

«Поскольку Соединенные Штаты и Япония угождают Южной Корее, чтобы завоевать ее расположение, мы не можем использовать силы, пытающиеся разделить Южную Корею прямо сейчас. Экономика также стабильна, а это означает, что не те люди пострадают, если Соединенные Штаты повысят процентную ставку…»

Зигфельд улыбнулся. После минуты молчания он добавил: «Кан Чан достаточно бессердечен, чтобы убить Абибу. Учитывая, что те, кто за нами следит, теперь подозрительны, значит ли это, что они нашли на нас компромат? Этот муравей-плотник даже прислал нам предупреждение.

Пока Зигфельд бормотал про себя, Ксайро твердо стоял перед ним, перенося сильную жару Индонезии.

«Премьер-министр Японии однажды сказал, что южнокорейцы разбегаются, как рисовые зерна, потому что их основной пищей является рис. Он также сказал, что южнокорейцам никогда нельзя позволять объединяться и что их следует унижать и манипулировать ими, чтобы они вцепились друг другу в глотку».

Ксаиро оставался неподвижным и слушал.

«Более того, он упомянул, что если в Корее когда-либо появится талантливый человек, то остальным придется манипулировать, чтобы они убили этого человека собственными руками. Похоже, он прав. Хм

. Если так, то нам следует сначала позаботиться об этом муравье-плотнике, не так ли?»

Зигфельд не торопился, обдумывая рассматриваемую проблему. Ни он, ни Ксайро не двинулись с места.

«Хм

, хотя я обещал поймать этого муравья-плотника живым… Что мне сказать Парфалу?

Зигфельд нахмурился, как будто придумать предлог, чтобы отдать Партала, было большей проблемой, чем найти способ убить Кан Чана.

«Использование Габриэля не доставит нам проблем, верно?» — спросил он.

— Это верно, сэр.

«Мне придется еще немного подумать над проблемой с этим муравьем-плотником. В любом случае, обязательно успокойте наших союзников и не позволяйте смерти Абибу потрясти их. Не забывайте, что мы уже использовали старых южнокорейских солдат как оправдание провала нашего плана в Ливии».

«Копия, сэр. Я верну хорошие результаты».

Когда Зигфельд кивнул и отвел взгляд, Ксайро развернулся и ушел.

Пейзаж вдалеке все еще был мирным. Небо было ясным, солнце палило ярко, а море было пугающе синим. Новые волны хлынули к берегу, разбиваясь белой пеной.

«Мун Джэ Хён и Кан Чан, да?» Зигфельд покачал головой. «Они хорошо работают вместе, но будет интереснее, если они перегрызут друг другу глотки».

Словно придя в себя, брови Зигфилда поднялись. Выражение его лица наполнилось озорством.

***

Вскоре к ресторану подъехала машина скорой помощи из больницы Банг Джи. Медицинская бригада вошла и перенесла Ян Со-Ми в машину.

Раньше она была пухлой, но теперь от нее остались только кожа и кости. Люди, державшие ее за руку, не могли не сочувствовать ей.

Медики использовали одеяло, чтобы положить ее на носилки, которые затем затолкали в машину скорой помощи.

«Папа», — слабо позвала Ян Со-Ми.

Ян Дон Сик жалобно подошел и встал рядом с ней.

«Я уже простил тебя. Пожалуйста, не тратьте деньги на подобные вещи».

Ян Дон Сик мог только плакать в ответ.

Не будь дурой, ты должен хотя бы сказать ей, чтобы она не беспокоилась о деньгах? Я понимаю, что ты не можешь сейчас вести себя так же шумно, как в Афганистане, где ты бежал, как волк, среди стада овец. Тем не менее, вам следует хвастаться, даже если это всего лишь пустые слова, не так ли?

Кан Чан немедленно подошел и встал напротив Ян Дон Сика. Затем он посмотрел на Ян Со-Ми.

«Я Кан Чан, заместитель директора Национальной разведывательной службы. Вам не нужно беспокоиться о больничных счетах. Мы оплатим все расходы, необходимые для вашего лечения».

На что еще он потратил бы свои сбережения, если бы не на такие случаи?

Ян Со-Ми снова посмотрела на Кан Чана, свет в ее глазах померк. Она насильно подавляла свою надежду и желание цепляться за волю к выживанию. Для нее и ее отца казалось, что жизнь означает, что они не должны сдаваться.

«Не беспокойтесь ни о чем и просто сосредоточьтесь на том, чтобы стать лучше», — сказал Кан Чан.

С пересохшими белыми губами, которые выглядели так, будто на них был нанесен клей, Ян Со-Ми с трудом позвонила Кан Чану.

«Помощник директора».

«Да?»

От нее воняло тошнотворно. Однако для Кан Чана ее запах был пощечиной, которая заставила его осознать, как сильно он не заботится о своем народе.

«Я все равно умру, поэтому, пожалуйста, не позволяй моему отцу утонуть в горе долгов из-за меня. Я все равно умру. Я действительно простил ему все».

«Что вы говорите? Я-я в порядке! Этого будет достаточно, чтобы покрыть ваши больничные счета, когда я умру во время следующей операции», — сказал Ян Дон Сик между рыданиями.

Почему ты должен продолжать так себя вести?

Кан Чан тихо вздохнул. Он видел много солдат, раненых в бою. Даже если они уже были почти мертвы, их выживание оставалось их самым большим желанием.

Это было по-детски и очень неловко, но Кан Чан решил позаботиться о том, чтобы Ян Дон Сик, который провел большую часть своей жизни на службе, и его дочь не должны были беспокоиться о больничных счетах.

Он хотел дать им надежду, даже если для этого пришлось вести себя незрело.

Кан Чан обратился к медицинской бригаде. «Мне нужно около трех минут с пациентом наедине».

Медицинская бригада отступила, подавленная атмосферой.

«У Хи Сын!» — крикнул Кан Чан.

«Сэр!»

«Пусть все встанут перед машиной скорой помощи, включая агентов по борьбе с терроризмом».

— Да, сэр.

Выражение глаз Кан Чана и то, как он говорил, заставили У Хи Сына поспешно поднять рукав и рацию по приказу Кан Чана.

Ух. Лязг. Лязг. Лязг.

Сразу после этого к машине скорой помощи бросились сотрудники в костюмах. Быстро собрались и агенты по борьбе с терроризмом, вооруженные винтовками, пистолетами и штыками. На них были черные шлемы, банданы, черная униформа с тэгукги на левом рукаве и бронежилеты.

Мне жаль. Мне очень жаль, что я это делаю, когда вам всем уже тяжело нас охранять. Однако я надеюсь, что вы все знаете, что я бы сделал это, а может быть, даже больше для любого из вас, если бы вы были на месте Ян Дон Сика. Итак, только на этот раз позвольте мне взвалить на ваши плечи немного больше бремени ради нашего старого героя, который так долго служил Южной Корее, что у него даже не было возможности как следует позаботиться о своей дочери.

Кан Чан взглянул на медицинскую бригаду, ожидающую в машине скорой помощи.

Визг.

Они сложили верхнюю часть носилок, на которых лежала Ян Со-Ми, подняв голову вверх. Вскоре после этого она разрыдалась.

Почему она так реагирует?

«Эти агенты ННГ по борьбе с терроризмом рискуют своей жизнью, чтобы защитить Южную Корею», — начал Кан Чан.

Ян Дон Сик и его дочь плакали в объятиях друг друга.

«Мы уважаем твоего отца. Я знаю, что это займет много времени, но с этого момента мы будем держать тебя в безопасности. Перед всеми этими людьми я обещаю, что возьму на себя ответственность не только за ваши больничные счета, но и за все остальные расходы, пока вам не станет лучше, поэтому, пожалуйста, сосредоточьтесь на своем выздоровлении и дайте нашим агентам надежду».

«П-папа!» Ян Со-Ми вскрикнула.

«Нюх… Нюх…

Жить. Пожалуйста, живите», — пробормотал Ян Дон Сик.

Нам Иль Гю, наблюдавший за происходящим спереди машины скорой помощи, вытер слезы ладонями.

«Мне очень жаль, пап… Я не знал, что ты занимаешься такой работой…»

Она плакала так жалобно, что Кан Чану пришлось обратить взгляд на медицинскую бригаду.

«Пожалуйста, пойдите с ней в больницу», — сказал Кан Чан Ян Дон Сику.

«Спасибо, помощник директора».

Пока Ян Дон Сик сдерживал слезы и всхлипывал, Ян Со Ми протянула свою хрупкую руку и взяла Кан Чана.

Только идиот не поймет смысла ее взгляда.

Когда Кан Чан поднял голову, Кан Чуль Гю кивнул.

«Ваш отец не пойдет на следующую операцию, поэтому, пожалуйста, не волнуйтесь. Он останется с тобой в больнице», — сказал Кан Чан.

Ян Дон Сик быстро посмотрел на него, словно спрашивая: «Что ты говоришь?»

Если бы Сок Кан Хо действовал таким образом, Кан Чан ударил бы его по голове, прежде чем удалить.

«Ситуация на базе изменилась, поэтому наш отъезд перенесли на три дня. А пока, пожалуйста, оставайся со своей дочерью», — объяснил Кан Чан.

Как только Кан Чан вышел из машины скорой помощи, Ян Дон Сик попытался выйти вместе с ним.

«Мы тоже поедем в больницу. Увидимся там», — сказал Кан Чул-Гю.

В ответ Ян Дон Сик снова сел в машину скорой помощи и поклонился.

Нажмите. Врум.

Когда машина скорой помощи уехала, Кан Чан повернулся и посмотрел на агентов.

«Я знаю, что усложнил вам выполнение ваших обязанностей, но нас бы здесь не было, если бы эти люди не служили нашей стране».

Губы У Хи Сына задрожали.

«Возвращайтесь на свои позиции», — приказал Кан Чан.

По команде агенты быстро направились к своим машинам. Вероятно, мотивированные тем, что только что произошло, они один за другим поклонились Кан Чуль-Гю и Нам Иль-Гю, несмотря на то, что им этого не приказывали.

«Пожалуйста, не унывайте, сонбэ-ним», — сказали они, прежде чем пройти мимо них.

Когда агенты сели в свои внедорожники, внедорожник, закрепленный за Кан Чаном, подъехал к нему.

Поскольку Нам Иль Гю все еще нужно было запереть Sohee’s Noodles, у них была свободная минутка.

Сок Кан Хо подошел к Нам Иль Гю. — Тебе нужна помощь в чем-нибудь?

Тем временем, оставшись наедине с Кан Чаном, Кан Чуль Гю сказал: «Помощник режиссера, можете ли вы сказать моему сыну, что я очень горжусь им и благодарен за то, что он сделал?»

Кан Чан уставился на Кан Чуль Гю.

Почему он иногда ведет себя как старик из ниоткуда?

«Я голоден», — проворчал Кан Чан.

«Тогда пойдем перекусим», — ответил Кан Чуль-Гю.