Глава 53.1: Ты предал меня? (2)

Кан Чан наклонил голову, спускаясь из здания одиннадцатиклассников.

Попросили бы они его о такой услуге, если бы он не столкнулся с ними на крыше? Если бы они этого не сделали, то это означало бы, что они цеплялись за Кан Чана только потому, что он появлялся, когда мог быть им полезен.

«Тск!

Это ничего

.’

Все выяснится, как только он отправится туда.

Следующей проблемой стал обед, с которым он ничего не мог поделать. Если дети разбегутся, пока он ест, это будет безнадежно.

«Останьтесь здесь на минутку», — сказал Кан Чан студентам.

Кан Чан вошел в комнату легкоатлетического клуба и кратко рассказал Сок Кан Хо о том, что произошло.

«Ах, это. Эти придурки всегда так делают, когда мы заняты. Это только утомит вас такими темпами, особенно если они также расскажут о том, что недавно произошло на Трон-сквер», — сказал Сок Кан Хо.

«Тем не менее, они сказали, что собираются полностью положить конец издевательствам».

«Вы в это верите?»

— Ты думаешь, я глупый?

— Тогда давай просто проигнорируем их. Вы так поступаете только потому, что понятия не имеете, как они мучают беспомощных детей, — это не шутка. Конечно, они бы прекратили издеваться над детьми в этой школе, но мы бы об этом не узнали, если бы вместо этого они когда-нибудь использовали твое имя, чтобы мучить детей в других школах.

«Мне нужно идти, так как я уже сказал им, что пойду с ними, но я вернусь. Ах, верно! Есть вероятность, что я уйду немедленно, как только доберусь туда, так что давайте поговорим по телефону, когда я закончу», — сказал Кан Чан.

«Хорошо. Пожалуйста, будь осторожен.»

Кан Чан покинул школу сразу после того, как закончился его разговор с Сок Кан Хо.

Дети сказали, что им нужно взять такси. Поскольку их было шестеро, Кан Чан и двое одиннадцатиклассников ехали в одном такси.

«Пожалуйста, пройдите к главным воротам парка Ульсан».

Эти ублюдки имели широкий выбор мест для своей деятельности.

До места назначения они добрались примерно за 17 минут.

Когда Кан Чан заплатил за проезд и вышел из такси, трое никчемных миньонов вышли из такси, которое шло прямо за ними.

«Сюда.»

Выйдя от главных ворот парка Ульсан, они посмотрели направо.

Трое никчемных миньонов направились ко второму из четырех зданий, соединенных длинной железной трубой.

Второе здание было меньше остальных, потому что перед ним была парковка.

Они могут открыто войти в это место?

Как студенты могут так открыто пользоваться этим зданием, когда у строительной компании нет перерыва?

Тем не менее, Кан Чан пока зашёл в здание.

Куча непригодных для использования ресурсов и ведер с краской занимала первый этаж. Ему пришлось подняться по лестнице, потому что лифт не работал.

Темный пластик, закрывающий стекла, затемнял интерьер второго этажа.

Кан Чан медленно огляделся, входя через вход.

Хо Ын-Силь и Ли Хо-Джун стояли на коленях в глубине второго этажа, их головы и лица, что неудивительно, были в беспорядке.

К этому моменту просто смотреть на них утомляло его.

Рядом с ними стоял парень, который учился в том же классе, что и Ча Со Ён. Он был с другими мужчинами и женщинами, которые тоже не выглядели невредимыми.

Там было около двадцати человек, пятеро из них были женщины.

«Вы двое, вставайте», — приказал Кан Чан.

Хо Ын Сил и Ли Хо Джун посмотрели на Кан Чана, а затем нерешительно встали.

«Я почти уверен, что говорил вам, ребята, что сломаю вам руки, если я когда-нибудь снова застану вас врасплох, когда вы будете тявкать о хулиганах?»

Кан Чан посмотрел мимо стоящих студентов.

«Не разговаривай со мной неофициально, пока ты еще молод, ублюдок. Вам просто нужно их принять».

Парень с острыми змеиными глазами посмотрел на Кан Чана с отвращением. Кан Чан просто считал его вульгарным, а не крутым.

«Ребята, уходите», — приказал Кан Чан.

Все одиннадцатиклассники поспешно встали позади Кан Чана, а Хо Ын Сил и Ли Хо Джун медленно пошли за ним, настороженно наблюдая за Змеиным Глазом.

«Эй ты, панк, змеиный глаз. Никогда больше не звони детям из нашей школы и не связывайся с ними, — прорычал Кан Чан, а затем повернулся к ученикам. «Почему вы, ребята, все еще здесь? Разве я не велел вам всем идти?

Он на мгновение пристально посмотрел на вход.

Теперь, когда он подумал об этом, Трех Бесполезных Миньонов не было на Тронской площади в прошлый раз, и сейчас они все еще стояли от него на довольно большом расстоянии. Более того, он даже нигде не увидел двух парней, которые ехали с ним в такси, возможно, потому, что они спустились вниз.

Кан Чан кивнул, затем посмотрел на Хо Ын Силя.

«Отец Змеиного Глаза — гангстер?» — спросил Кан Чан.

«Отцу этого сонбэ принадлежит это здание».

Какая тупость. Она думает

он

Агент по недвижимости?

«Это верно. Нам сказали, что он босс банды Шин Ён-Дон», — быстро добавил Ли Хо-Джун.

«Так вы, ребята, не можете сейчас спуститься вниз, потому что там могут быть эти чертовы гангстеры?»

«Да», — тихо ответил Ли Хо Чжун.

Кан Чан ошарашенно посмотрел на трех никчемных миньонов.

«И после того, как вы, три суки, увидели меня на крыше, вы, ребята, позвонили сюда и подумали продать меня?» — спросил Кан Чан.

«Вы заставили нас это сделать. Раньше мы были популярны в группе хулиганов».

Кан Чан засмеялся, посчитав это абсурдным.

«Ребята, вы лгали о том, что полностью положили конец издевательствам в нашей школе?» Кан Чан спросил еще раз.

«Все действительно изменится, когда дети, которые были госпитализированы в последний раз, вернутся в школу».

«Тск».

Лицо Кан Чана покраснело.

Он был бы менее смущён, если бы его одурачили дети, у которых есть мозги, но он был полностью одурачён приманкой этих пустоголовых сучек.

— Тогда Змеиный Глаз — начальник того ублюдка, которому сломали руку на Трон-сквер? — спросил Кан Чан.

«Не связывайся со мной, ублюдок. Я на два года старше тебя, — сказал Змеиный Глаз.

Кан Чан снова посмотрел на Хо Ын Силя и Ли Хо Джуна.

— Тогда кто у этого ублюдка начальник? — спросил Кан Чан.

«Президент студенческого совета».

Кан Чан нахмурился, потому что не понимал, о чем они говорят.

«Хватит нести чушь и принимай решение быстро. Если вы, ребята, собираетесь избавиться от издевательств, отбирания денег у других детей и принуждения детей выполнять поручения, тогда пойдите со мной. В противном случае, просто оставайтесь здесь, если вам это нравится», — сказал Кан Чан детям из своей школы.

«Ты собираешься защищать нас до конца, если мы последуем за тобой прямо сейчас?»

У Хо Ын Сила, конечно, было больше смелости. Это было очевидно, несмотря на ее опухшее лицо и необходимость опираться на одну ногу.

«Конечно. Но в свою очередь, никогда больше не неси чушь в школе», — ответил Кан Чан.

«Я могу делать с этими чертовыми сучками все, что захочу, верно?» Ребенок яростно посмотрел на трех бесполезных миньонов, и Хо Ын Сил сказал: «О?»

Ну, не то чтобы эти суки были хорошими людьми.

«Делай, что хочешь», — сказал Кан Чан.

— Я избавлюсь от них вместе с Хо-Джуном и одиннадцатиклассниками. Но сделай так, чтобы они не могли тронуть нас снаружи, и, — сказал Хо Ын-Силь, — чтобы ублюдки, которых ты ранил на крыше, не могли бездельничать, когда их выпишут.

Эта сука рассчитывает наперед?

У Хо Ын Сил был такой удивительный взгляд. Это было достаточно жестоко, чтобы неряшливые парни не смогли ей бросить вызов.

«Хорошо.»

Когда Хо Ын-Силь посмотрела на трех никчемных миньонов, крепко стиснув зубы, трое никчемных миньонов посмотрели на Змеиного Глаза печально.

Теперь, когда они примерно пришли к решению, лучше всего будет закончить дела побыстрее.

Кан Чан пошел к змеиному глазу.

«Что ты делаешь?! Быстро тащите сюда свои задницы!» — крикнул Змеиный Глаз, срочно взбираясь по стене. Вскоре по лестнице ринулись парни крупного телосложения.

Найдя их абсурдными, Кан Чан засмеялся. Только один из них выглядел так, будто мог сражаться. Остальные все выглядели как свиньи, которых кормили свиной пищей.

Кан Чан нашел этот бой несколько сомнительным.

Он был уверен, что это была его драка с бандой на парковке. Если так, то почему они все же послали семерых слабаков сражаться с ним?

Когда Кан Чан наклонил голову, одна из свиней подняла бейсбольную биту.

Бам! Пау!

Как только парень поднял руку, Кан Чан наполовину согнул пальцы, а затем ударил парня в подмышку уже заостренным кулаком.

«Кашель!»

Пау. Пау. Пау.

Когда его цель присела и схватилась за подмышку, Кан Чан попал в подмышку, желобок, шею и желудок. Боль заставила парня корчиться на земле.

Это было слишком легко. Он мог серьезно относиться к своему противнику, если тот мог хотя бы немного дать отпор.

Кан Чан внезапно набросился на остальных своих противников и нокаутировал их, нанося удары по шее, животу и бокам.

Эти ублюдки даже филейными ножами не вооружились.

В любом случае, все закончилось слишком легко.

Вот так Кан Чан подошел к Змеиному Глазу.

«Не подходи ближе!»

Его крик эхом разнесся внутри здания.

Ток.

Кан Чан схватил парня за волосы и дернул его вперед, словно хотел обнять.

Кррк.

Затем Кан Чан ударил своего противника головой прямо в самый центр его лба.

Кан Чан быстро поддержал Змеиного Глаза, когда тот уже собирался упасть в обморок от избиения до полусмерти. Затем он повесил правую руку Змеиного Глаза себе на плечо и поддержал его вес.

Пока Кан Чан оглядывался вокруг, лакеи Змеиного Глаза избегали его взгляда. В конце концов его взгляд остановился на трёх никчёмных миньонах.

Трескаться.

Стук.

Когда Кан Чан отпустил его руку, Змеиный Глаз растянулся на полу в странной позе.

«Если кто-то из вас, ублюдков, все еще хочет продолжать это, продолжайте. Я буду продолжать ломать тебе руки. Как я уже сказал, не связывайтесь с этими детьми. С этого момента я сломаю вам все руки, если вы когда-нибудь снова соберетесь в этом месте», — предупредил Кан Чан, а затем покинул здание.

Когда он вышел из здания после завершения этой абсурдной уличной битвы, Кан Чан принял это место за место отдыха. Дети последовали за ним на улицу.

Кан Чан почувствовал голод, но поблизости были только дорогие на вид кондитерские и рестораны. Он повернулся и посмотрел на детей позади него.

«Есть ли здесь место, где подают свиные котлеты?»

«Да! Нам просто нужно свернуть в тот переулок, — с трудом ответил Ли Хо-Джун.

Это не должно быть проблемой, поскольку он решил защитить их только один раз, и в любом случае было кое-что, в чем ему нужна была их решимость.

— Прежде чем идти, давай съедим свиные котлеты. Но если кому-то из вас нужно пойти, не стесняйтесь, — сказал Кан Чан детям.

Было бы неправильно сказать, что этим придуркам было трудно принимать собственные решения. Они просто слепо следовали всему, что говорил человек, до тех пор, пока боялись его. Если бы он сказал им съесть яд, они бы ответили: «Он горький».