Глава 6.1: Хулиганы? (2)

С быстротой молнии Кан Чан набросился на парня с железной трубой.

Пау. Пау. Пау.

Он ткнул большим пальцем в шею, живот и ребра своей цели. Воспользовавшись скоростью прыжка, он с силой ударил мальчика коленом в бедро.

«Кашель.

»

Железная трубка уже была в руке Кан Чана.

«Если ты будешь носить это с собой…»

Бунг. Пау!

Затем со всей силы он ударил мальчика железной трубой по центру согнутого колена.

«Ааааа!»

Затем Кан Чан ударил мальчика по плечу, который теперь катался по земле и держал его за колено.

Бун–– Пау.

«Гаааа!»

Бун–– Пау.

Стук.

Не желая нарушать свое обещание, данное Кан Дэ Гёну, что он не будет убивать другого человека, Кан Чан сдержался, когда ударил мальчика в шею. Тем не менее мальчик упал на землю, как мертвый.

«Эти ублюдки».

Кан Чан отбросил железную трубку в сторону и пристально посмотрел на мальчика с ножом для филе.

— По крайней мере, если ты хочешь носить с собой нож…

«Умереть!»

Мальчик вскрикнул и бросился на него с ножом.

Ух!

Кан Чан быстро схватил его за запястье, дернул его и с силой ударил правым локтем по лицу парня.

Туп.

Кан Чан вывернул левую руку мальчика, заставив его держать нож для филе вверх. Затем он схватил нож правой рукой и держал его обратным хватом.

Тыкать. Тыкать. Тыкать. Тыкать.

Кан Чан ударил его по обоим плечам и обеим сторонам талии.

«Гаааа!»

Все тело мальчика теперь было полностью залито кровью, но Кан Чан не отпускал его.

Пау.

Кан Чан сильно ударил себя по затылку рукояткой филейного ножа.

Стук.

Мальчик упал ничком и затих, как труп. Парень, державший биту для гвоздей, сделал шаг назад.

Кан Чан посмотрел на него, склонив голову набок.

«У тебя есть чертовское преимущество. Мое оружие короче твоего, не так ли?

«Ты ублюдок!»

В тот момент, когда мальчик обругал его, Кан Чан согнул указательный и средний пальцы и ткнул его в глаза.

Джеб. Джеб. Джеб.

Все произошло в одно мгновение. Кан Чан в одно мгновение вонзил пальцы в правый локоть и оба плеча противника, сделав парня неспособным к бою как минимум на два месяца.

Дальше все произошло со скоростью молнии. Поскольку ученики были в унынии, Кан Чан мог бы дать им передышку. За исключением Ли Хо-Джуна и мальчика с битой для гвоздей, он ударил ножом каждого ученика по правому локтю и обоим плечам.

«Э-э-э!»

Раздался крик боли. На самом деле мышцы будут болеть только до того, как начнут пульсировать, если их ткнуть. Это не повредит слишком сильно.

«Ли Хо-Джун».

Ли Хо Джун отступил от Кан Чана.

«Вы остались единственные. Я собираюсь вырвать тебе глаз. Реши, какую сторону ты хочешь держать, прежде чем я проделаю дыру в твоем чертовом теле. В противном случае я просто выкопаю обоих.

Ли Хо-Джун был в ужасе и не мог убежать в таком состоянии. Все было бы лучше, если бы Кан Чан сделал это во время их первой встречи. Кан Чан теперь осознал важность правильного завершения дел, но у него все еще были дела, о которых нужно было позаботиться. Он пошел прямо к парню с битой для гвоздей.

«Фу! Ебать!»

Бунг.

Кан Чан подбежал к приближающейся к нему бите с гвоздями и перебросил правую руку ее владельца через левое плечо, прежде чем повернуть локоть в противоположном направлении.

Трескаться.

«Гааа! Гааааа!»

— Молчи, ублюдок.

Если Кан Чан немного ослабит их, то нечто подобное произойдет снова. Поэтому он зажал сломанную руку мальчика между ног и согнул ее еще больше.

Трескаться.

Когда Кан Чан яростно вывернул руку мальчика, из его плеча послышался звук ломающихся костей.

«Ху!»

Кан Чан отпустил руку и поднял упавшую на землю биту для гвоздей. В него было вбито более десяти девятидюймовых гвоздей.

«В мое время велосипедные цепи были популярны».

Кан Чан стоял лицом к парню, который сейчас пускал слюни и рыдал.

Ух. Пау!

Кан Чан сильно ударил его по шее. Не желая его убивать, он использовал нижнюю часть гвоздеза, сломав ее чуть ниже гвоздей и повалив мальчика на землю. Мальчик вскоре перестал двигаться, как и остальные.

«Ли Хо-Джун, ты пришел к решению?»

Ребята, которые не потеряли сознание, выглядели более испуганными, чем Ли Хо-Джун. Кан Чан на мгновение задумался, что делать. Ли Хо-Джун не мог атаковать снова, потому что он уже был совершенно обескуражен.

— Должен ли я преподать ему урок?

«Сначала принеси мне сигарету».

Ли Хо-Джун даже не мог пошевелиться.

«Не заставляй меня повторять это дважды, ублюдок! Это раздражает!»

Ли Хо-Джун поспешно подошел в ответ, протягивая ему из кармана брюк пачку сигарет и зажигалку.

Чик чик.

«Угу».

Кан Чан вернул пачку сигарет и зажигалку Ли Хо Джуну, который не мог смотреть ему в глаза.

— Тебя вчера избили, так что я тебе послаблю.

Ли Хо-Джун сомневался в этом, но не осмелился высказаться.

Погремушка.

«Ак!»

Дверь на крышу распахнулась и ударила ножом в парня, заставив его закричать. Учитель, которого Кан Чан встретил сегодня утром, подошел к крыше и оглядел окрестности. Он тяжело выдохнул.

Погремушка.

Он быстро закрыл дверь.

— Ты не собираешься потушить сигарету?

«Пожалуйста, прочитайте номер. Разве ты не можешь закрыть глаза хотя бы на этот раз?»

Хоть учитель и был на мгновение ошарашен, вскоре он показал покорный вид.

— Дай мне тоже.

Ли Хо-Джун подчинился, как хороший ученик.

«Угу». Кан Чан и учитель сели на пол и курили.

«Никто из них не нуждается в срочной медицинской помощи, верно?»

«Я просто убедился, что они не смогут драться в ближайшие три или четыре месяца».

Учитель кивнул в ответ.

«Ой? Они не из нашей школы, да? Учитель повернул голову к мальчику, который упал лицом вниз.

«Я слышал, что они хулиганы из Шимдока, верно?»

Ли Хо-Джун быстро кивнул в ответ на вопрос Кан Чана.

«Больше не ходи в школу», — сказал учитель Кан Чану.

— В любом случае я планировал этого не делать.

«Почему? Ты думаешь стать гангстером или что-то в этом роде?»

«Я еду во Францию».

Лицо учителя ожесточилось, когда он услышал ответ Кан Чана. Однако вскоре после этого он слегка покачал головой, отрываясь от своих мыслей.

«Ты очень похож на одного моего знакомого».

«Хахахаха».

Кан Чан так сильно смеялся, что захрипел.

«Если бы вы знали, кто я на самом деле, вы были бы очень шокированы».

Учитель улыбнулся, услышав его ответ, но больше не ответил.

«Пойдем. Надо отправить этих ублюдков в больницу», — сказал учитель.

«Я иду домой.»

«Не дурачьтесь. Возвращайся в класс. Прежде чем покинуть страну, вы должны как следует уладить все концы с концами. Если вас обвиняют в преступлении, вы обречены. Оставайся в школе, потому что я собираюсь выступать за самооборону или выступать против насилия. Ношение школьной формы поможет смягчить обстоятельства».

Учитель встал и отряхнул штаны.

«Сможете ли вы заставить этого ублюдка сделать заявление в нашу пользу?» — спросил учитель Кан Чана, глядя на Ли Хо Джуна.

Кан Чан медленно поднялся и посмотрел на Ли Хо Джуна.

«Скажите им, что эти люди пытались отомстить за инцидент, произошедший несколько дней назад, а вас сегодня притащили сюда, чтобы дать отпор. Ты ведь не взял с собой никакого оружия, верно?» Учитель спросил.

«Зачем мне носить с собой такую ​​вещь?»

«Истинный.»

— Почему ты присматриваешь за мной? — спросил Кан Чан, когда учитель обернулся.

Учитель оглянулся через плечо и многозначительно улыбнулся.

«Потому что я благодарен, что ты сделал то, что я не смог сделать», — ответил учитель, глядя в глаза Кан Чану.

Когда он повернулся к двери на крыше и открыл ее, он обнаружил перед собой группу студентов.

«Что ты здесь стоишь? Вернитесь вниз!» Он кричал на студентов.

«Ха, учитывая, что мне нужно подать заявление в полицию и разобраться с ними, сегодня все в порядке».

Кан Чан почувствовал, будто весь мир остановился, услышав слова, которые учитель пробормотал про себя.

«Эй, ты. Останавливаться.»

Учитель вздохнул так сильно и громко, что верхняя часть его тела затряслась.

«Эй, паршивец! Ты ведешь себя так только потому, что мы вместе выкурили сигарету? Ты пожалеешь об этом, если зайдёшь слишком далеко».

Кан Чан подозрительно посмотрел на него.

«Кто ты?»

«Ты становишься самодовольным, потому что я слишком много тебя хвалил!»

Учитель подошел к Кан Чану. Казалось, он больше не мог сдерживаться. Кан Чан впервые почувствовал такое напряжение с тех пор, как перевоплотился, и это не было напряжение из-за простой драки. Это было остро, подобно тому, что он чувствовал на поле боя, где рисковал своей жизнью.

— Я едва принял решение, так что не поднимай большого шума, малыш, но я тоже подумывал о том, чтобы бросить все и поехать во Францию.

— Ты не слишком стар?

«Все еще! С этого момента будьте уважительны, разговаривая со мной».

Эго учителя, казалось, было уязвлено. Как будто его больше расстроил комментарий Кан Чана о его возрасте, чем тот факт, что ребенок разговаривал с ним неофициально.

Два пристальных взгляда ни на дюйм не уступали, казалось, готовые наброситься друг на друга в любой момент.

«Ты знаешь кто я?»

«Привет! Кан Чан!»

— Ты все время знал мое имя, не так ли?

Учитель слегка покачал головой, не отводя от него взгляда.

— Ты ведь знал мое имя, да?

Услышав тот же вопрос во второй раз, учитель кивнул.

— Я знаю это имя.

Может ли это быть…?

Кан Чан посмотрел прямо в глаза учителю.

«Кто я?»[1]

А потом… он увидел, как глаза учителя задрожали.

«Скажи и следующую строчку», — ответил учитель эмоциональным голосом.

«Бог…»

«Черное поле.» Учитель закончил четко сформулированные слова Кан Чана.

Это был поистине поразительный момент.

1. Это было сказано по-английски. ☜