Глава 134: Демон, защищающий жену

Цяо Цзюшен больше не мог этого выносить. Как раз когда она собиралась положить скрипку и смычок, кто-то внезапно приблизился к ней сзади. Грудь Фан Юйшэн прижалась к ее спине, и Цяо Цзюшэн замер. Она не осмелилась пошевелиться. Фан Юйшэн приблизился к ней сзади. Его правая рука держала правую руку Цяо Цзюшэна, а его левая рука приземлилась на левую руку Цяо Цзюшена.

К счастью, его руки были достаточно длинными. Если бы они были короткими, он бы не смог позировать в такой романтической позе.

«Не стесняйся. Продолжайте играть». Хотя у Фан Юйшэна был острый язык, его голос был нежным. Теперь, когда он намеренно понизил голос, он стал еще более соблазнительным.

Цяо Цзюшэн покраснел и проследил за его движениями.

Так соблазнительно!

Она думала, что этот парень гораздо более кокетлив, чем Фанг Му.

Когда она сравнила их, она внезапно почувствовала, что не выйти замуж за Фан Му, а выйти замуж за Фан Юшэна, который был лучше его, на самом деле было благословением!

Пока Цяо Цзюшэн играл на скрипке, Ци Буфань вошел в дом.

Он взглянул на Цяо Цзюшэна, который все еще играл на скрипке, и на его лице появилось болезненное выражение.

Неужели она не может остановиться, раз она так плоха в этом?

Внезапно Ци Буфань почувствовал, будто ему в лицо бросили два холодных ножа. Он удивленно посмотрел на Фан Юйшэна и увидел, что красивые зеленые глаза его молодого хозяина холодно смотрят на него. Он тут же опустил голову и побежал на кухню.

Штраф штраф штраф! Вы, мистер Фанг, на самом деле демон, защищающий жену. Она так ужасно играет. Почему я не могу показать неудобное выражение лица?

Не слишком ли ты властный?

Ци Буфань продолжал ругаться в своем сердце, но не осмеливался произнести это вслух.

Во время завтрака Цяо Цзюшэн ел с большим удовольствием. Фан Юшэн должен был поддерживать свою фигуру, поэтому он мало ел. У Ци Буфаня был большой аппетит, но сегодня утром он ел пресно.

Увидев это, Цяо Цзюшен с беспокойством спросил его: «Буфань, ты не голоден?»

Ци Буфань вытер рот и ответил: «Я съел слишком много сладкого и наелся».

Он был вынужден наесться досыта, когда рано утром увидел, что пара такая милая.

Цяо Цзюшэн серьезно напомнил ему: «Ты слишком стар. Ешьте меньше сахара. Если ты будешь есть слишком много, твои зубы сгниют».

Ци Буфань потерял дар речи.

«Ага-ага.»

***

За несколько дней до Фестиваля фонарей Цяо Цзюшэн отсиживалась дома, репетируя свои песни с Фан Юшэн.

Утром пятнадцатого числа месяца Вэй Синь попросила кого-нибудь доставить платья Цяо Цзюшэну. Вэй Синь был очень добр к Цяо Цзюшэну. Многие платья, которые она разработала, были размера Цяо Цзюшэна. Любой из них выглядел бы сногсшибательно на Цяо Цзюшэне.

На этот раз Вэй Синь прислал Цяо Цзюшэну два вечерних платья. Одно из них было черным платьем без бретелек с рыбьим хвостом, которое обтягивало ее талию и бедра. Это платье было действительно красивым, но оно слишком обнажало ее фигуру, обнажая длинные ноги, руки и ключицы. Другое платье было наполнено элегантностью центральноевропейского стиля. Низ был черным, а высококачественная шелковая ткань была усыпана чарующими цветами.

Цяо Цзюшэн всегда был ярким. Ей нравился этот черный кусок. Если бы Фан Юйшэн не мог видеть его, как раньше, он бы позволил ей носить его.

Однако теперь он мог видеть. Он не мог выносить, когда другие смотрели на руки, грудь и шею Цяо Цзюшэна.

Поэтому он закрыл глаза и сказал тете Джин: «Сегодня холодно. Пусть А Шэн наденет платье, которое согреет ее».

Тетя Цзинь была пожилой женщиной лет сорока, так что она тоже не могла вынести вида соблазнительного платья Цяо Цзюшэн.

Поэтому, когда она услышала слова Молодого Мастера Фана, она немедленно сунула платье с длинными рукавами в центральноевропейском стиле перед Цяо Цзюшэном. «Мадам, наденьте это, чтобы согреться».

Цяо Цзюшэн посмотрела на пухлое лицо тети Цзинь, которое улыбалось так ярко, что ее очков не было видно. Поколебавшись мгновение, она неохотно переоделась из своего откровенного платья. Хотя это новое платье с длинными рукавами не было откровенным, оно добавляло ей густой соблазнительный шарм. Это очарование сильно контрастировало с ее простым и красивым лицом, из-за чего другим было еще труднее отвести от нее взгляд.