Глава 469: Что, если бабушка слишком красива?

Глава 469: Что, если бабушка слишком красива?

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Фан Юшэн некоторое время смотрел на тарелку с японским тофу. Увидев, что можно попробовать, он взял зубочистку и откусил.

Это было очень вкусно.

«Папа, я тоже хочу попробовать».

Фан Юйшэн взял небольшой кусочек и положил его в рот.

«Это вкусно?»

— Да, это вкусно.

— Тогда давай купим еще и положим в холодильник.

Фан Юйшэн купил тофу и продолжил покупать другие вещи с Фан Цзычэном.

Они купили трех королевских крабов размером с лицевую пластину. Они купили пять бостонских омаров, немного говядины и другую еду. Наконец, они остановились перед фруктовым магазином. Фан Цзычэн не мог уйти. Он схватил отца за руку и сказал: «Я хочу клубнику».

Фан Юшэн посмотрел и купил коробку красивой клубники.

Фан Цзычэн подумал об этом и сказал: «Мама любит грейпфруты и вишню». Он указал на полки и сказал: «Они вон там».

Фан Юйшэн удивленно посмотрел на Фан Цзычэна.

Кто сказал, что у его сына эмоциональные расстройства?

Он явно был очень сыновним.

Фан Юшэн купил грейпфруты и вишни. Он нес сумки с покупками ко входу на рынок. Наконец, он не мог не сказать Фан Цзычэну: «Чэн Чэн, папа плохо себя чувствует. Давай посидим здесь немного».

«Хорошо.»

Фан Юйшэн сел и быстро достал телефон, чтобы позвонить Цяо Цзюшэну.

«Что случилось?» Цяо Цзюшэн находился в шумном месте.

Горло Фан Юйшэна зачесалось. Он сказал: «Кажется, у меня аллергия». Его дыхание было немного учащенным, а тело было горячим. Он расстегнул куртку и свитер и увидел множество красных шишек на шее и ключицах.

«Ждать! Я буду именно там!»

Цяо Цзюшэн больше ничего не покупал. Она несла Фанг Зикай и убежала с рынка. Увидев, что лицо Фан Юйшэна немного покраснело, Цяо Цзюшэн не заботился о том, что это было неловкое время. Она сняла с него одежду и посмотрела на его кожу. Она заключила: «У него аллергия! Поехали в больницу!»

«Хорошо.»

Они поехали в ближайшую больницу.

После приема таблеток он использовал лекарство, прописанное врачом, чтобы протереть пятна на теле.

После этого Цяо Цзюшэн спросил Фан Юйшэна, что он ел. — сразу же заключил Фан Юйшэн. «Я не ел ничего, связанного с яйцами».

— Ты, должно быть, съел его. Вы сами этого не знаете». Увидев, что Фан Юйшэн немного устал и чувствует себя неловко, Цяо Цзюшэн спросил Фан Цзычэна: «Чэн Чэн, скажи маме, что вы, ребята, ели?»

Фан Цзычэн сказал: «Японский тофу и две вишни».

Цяо Цзюшэн потерял дар речи.

Ей хотелось рассмеяться, но она чувствовала, что смех в этот момент заставит Фан Юшэна потерять лицо. Фан Юйшэн увидела, что она изо всех сил сдерживала смех и немного потеряла дар речи. «Смейтесь, если хотите». Он боялся, что она задохнется.

Затем Цяо Цзюшэн сказал: «Разве вы не знаете, что японский тофу на самом деле сделан из яиц?»

Фан Юйшэн был ошеломлен.

«Почему тогда это называется тофу?»

«Может быть, это похоже на тофу?»

Фан Юйшэн потерял дар речи.

Когда они поспешили домой из больницы, тетя Джин уже вернулась.

Она уже приготовила обед.

После обеда семья начала готовить ужин.

Лиза приехала около трех часов дня.

Когда Цяо Цзюшен увидел Лису, она была немного ошеломлена. Если бы она не знала, что этим человеком была мать Фан Юйшэн, она бы подумала, что она британская благородная дама. Цвет лица и внешность Лизы не делали ее похожей на женщину средних лет лет пятидесяти.

Лиза явно оценила сегодняшнюю встречу. На ней был облегающий свитер с белым глубоким V-образным вырезом и длинное платье сиреневого фасона А. Платье было вырезано по диагонали, а ее стройные ноги были обтянуты парой черных леггинсов.

Погода стояла холодная, поэтому она завернулась в черное пальто из высококачественной шерсти. На левой груди пальто также была гладкая брошь в виде розы.

Лиза завязала волосы за головой в длинный диагональный пучок.

Поэтому, когда она увидела, что она несет букет орхидей-бабочек и розовых роз и выходит из машины, Цяо Цзюшэн была настолько ошеломлена, что не могла не ущипнуть себя за бедро, чтобы сохранить самообладание.

Цяо Цзюшэн хвасталась, что она красивая женщина, но когда она увидела Лису, она на самом деле потеряла уверенность.

При следующей встрече ее красота уступала 57-летней свекрови. Что ей делать?

«А Шэн». Лиза встала перед Цяо Цзюшен и позвала ее по имени.

Даже голос ее свекрови был полон элегантности.

В этот момент Цяо Цзюшэн ненавидела только то, что она не мужчина.

Будь она мужчиной, она бы не позволила осквернить такую ​​красоту другому мужчине.

Цяо Цзюшэн быстро остановила свои безумные мысли и вежливо улыбнулась Лизе. Она взяла у Лизы свежие цветы и обняла Лизу, прежде чем чмокнуть ее в щеку. Цяо Цзюшэн также оценила сегодняшнее собрание, поэтому она оделась и специально выбрала розовато-голубое платье с сияющими звездами.

Она даже носила высокие каблуки, но когда она обняла Лизу, которая носила высокие каблуки, Цяо Цзюшэн был фактически на одном уровне с ней.

Когда они расстались, она предположила, что рост Лизы около 172 футов.

Какого роста.

Цяо Цзюшэн видела только красоту Лизы, но не знала, что Лиза ею очень довольна. Платье, которое было одето на Цяо Цзюшэн, было новым дизайном из осенне-зимней коллекции. Если бы не ее возраст, Лиза планировала купить это платье.

Теперь, когда она увидела свою невестку в одежде, которая ей нравилась, Лиза почувствовала, что у Цяо Цзюшэн хороший вкус.

Поэтому она смотрела на нее еще ласковее.

Цяо Цзюшэн внимательно оценил выражение лица Лизы. Увидев, что она вполне довольна собой, она почувствовала истинное облегчение.

«Пожалуйста, войдите.»

Лиза кивнула и последовала за ней в дом.

Сегодня вечером на двух мальчишках были одинаковые светло-голубые вязаные свитера и серые вертикальные штаны, а на шее у обоих был черный шарф. Они также были в светлых шляпах. Когда два человечка стояли вместе, они выглядели почти одинаково, за исключением разного цвета глаз.

Сердце Лизы растаяло при виде их.

«Слева — Кай Кай, а справа — Ченг Ченг, верно?»

«Привет бабушка.»

Два мальчугана одновременно позвонили ее бабушке.

Фан Цзикай улыбался, а Фан Цзычэн ничего не выражал. Однако это не мешало Лизе их любить. Она наклонилась и держала в каждой руке по одному из двух своих маленьких внуков. Хотя Лиза выглядела довольно худой, она была достаточно сильной. Она взяла двоих детей и вошла внутрь. Несмотря на то, что она носила высокие каблуки, она шла уверенно и совсем не находила это трудным.

В тот момент, когда она вошла в дом, Лиза увидела Фан Юшэн.

Фан Юйшэн сидел на диване, скрестив руки на груди. Его белая водолазка прикрывала красную шишку на шее, которая еще не исчезла. Он посмотрел на Лизу и опустил голову, чтобы посмотреть телевизор.

Когда Лиза увидела самодовольный взгляд Фан Юйшэна, ее руки начали ерзать, и она почувствовала себя виноватой.

— Юшэн, — позвала она.

Фан Юшэн был глух к ушам…