Глава 586: Какой красивый белый лотос

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вера и Ла Пу думали, что все кончено.

Они допили кофе и вошли в дом. Как только они подошли к двери, они услышали движение в доме. Обычно холодный голос Ян Нуо тяжело дышал и звал Бин Бин обожающим и любящим именем.

Это было глубокое и хриплое чувство, которого Ла Пу и Вера никогда раньше не слышали.

Этот звук не был похож на Ян Нуо.

Ла Пу выглядел не так, как должен был. Он наклонил голову и сказал Вере, у которой было сложное выражение лица: «Может, выпьем еще чашечку кофе…»

Выпив эту чашку, осталась еще одна чашка. После того, как он выпил эту чашку, осталось еще три чашки.

К сожалению, Ла Пу никогда не слышал песни г-на У Бая. Если бы он был, он бы процитировал это.

Вера была сердита и унижена.

Однажды она соблазнила мужчину, который не клюнул на удочку, но он стал таким беспомощным перед другой женщиной.

Ян Нуо, который собирался идти в компанию, утром остался дома. Цзи Иньбин сопровождал его. Он нес блокнот и занимался работой, а Цзи Иньбин опиралась на его руки с книгой. Вера

смотрела издалека, ее сердце сжималось от ревности.

После обеда Цзи Иньбин пригласила Веру пойти с ней за покупками во второй половине дня.

Вера хотела отвергнуть ее, но Цзи Иньбин сказал: «Скучно оставаться в замке. Пойдем вместе.»

Цзи Иньбин приглашала ее трижды, и если Вера откажется, она будет казаться виноватой.

Она могла только согласиться.

Цзи Иньбин и Ян Нуо поднялись наверх, чтобы отдохнуть.

В полдень Вера не вернулась в свою комнату. Она боялась, что снова услышит муравьиные голоса, чтобы не совершить ужасную ошибку.

Днем Цзи Иньбин оделась и пошла по магазинам с Верой.

Вера родилась, чтобы носить платье. Сегодня днем ​​на ней было сине-розовое платье без бретелек. Погода была жаркая, и ее длинные волосы все еще падали ей на плечи. Она играла с зонтиком в руке и

ждал, когда Цзи Иньбин спустится вниз.

Цзи Иньбин спустилась только тогда, когда было почти три часа.

Цзи Иньбин была одета в рубашку с глубоким V-образным вырезом и белыми рукавами-фонариками, обнажающими ее красивую ключицу. На ней было ожерелье с золотым кольцом на шее и плиссированная юбка цвета индиго. Цзи Иньбин редко носил

два комплекта, поэтому, когда она носила их вот так, она выглядела немного очаровательной и красивой.

Вера посмотрела на Цзи Иньбин.

При этом взгляде ее сразу же привлекли стройные мышцы Веры, гладкие и стройные ноги. Она изо всех сил старалась отвести взгляд и увидела, что Цзи Иньбин уже покрыла засос консилером.

Как раз когда она собиралась отвести взгляд, Вера вдруг увидела немного зелени на мочке уха Цзи Иньбин.

Вера не могла не заглянуть.

Это были серьги из ледяного зеленого нефрита в форме рыбы. Вера не ошиблась. Эти серьги были парой сережек, которые она потеряла, когда проникла за кулисы конкурса в Индии!

Вера вдруг сжала кулаки.

Ее реакция не ускользнула от взгляда Цзи Иньбина.

Цзи Иньбин подошла к Вере и спросила: «Можно я надену это?»

Вера стиснула зубы и сглотнула. Она улыбнулась и сказала: «Выглядит хорошо».

Цзи Иньбин поблагодарил его.

По дороге Цзи Иньбин вел машину лично.

Вера спросила ее, что случилось с кольцом на ее шее.

Цзи Иньбин честно сказал: «Это кольцо предложил мне твой брат Ян Нуо».

Улыбка Веры стала ярче.

Улыбка Веры стала ярче.

Она сделала вид, что небрежно упомянула: «Эти серьги такие красивые. Где ты их купил?»

Цзи Иньбин ответил: «Тогда в Америке была ограниченная серия. Его уже нельзя купить». Цзи Иньбин сладко поджала губы и улыбнулась. Эта улыбка очень ослепляла Веру. Рассмеявшись, Цзи Иньбин сказала: «Ваш

Брат Ян Нуо тоже дал это мне».

Цзи Иньбин, казалось, вспомнила несколько прекрасных моментов, и в ее глазах отразилась нежность.

Она вздохнула. «Если подумать, это первый подарок, который он мне сделал».

Вера кивнула.

Повернув голову, она посмотрела в окно и выругалась себе под нос. Вор.

Джи Иньбин могла сказать по жесткой позе Веры, что эта маленькая сучка ругала ее.

Она намеренно затормозила влево.

Вера тайно ругала Цзи Иньбина в своем сердце. Без какой-либо охраны ее голова рухнула в окно. Она взвыла и коснулась головы, поднимая мешок. Гнев Веры усилился. Она обернулась и собиралась

ругать Цзи Иньбина за то, что он слеп.

Она повернулась в сторону и поняла, что голова Цзи Иньбин лежит на руле, что выглядит крайне неудобно.

Она была ошеломлена.

«Что случилось?»

Цзи Иньбин схватила себя за грудь и неловко сказала удушающим тоном: «Я не знаю почему, но мое сердце внезапно заболело прямо сейчас».

Поэтому у Веры не было причин выходить из себя.

Она могла только терпеть это молча.

В торговом центре Цзи Иньбин продолжала покупать и покупать. Она примерила белое платье. Вера и продавщица похвалили ее за то, что она хорошо в нем выглядит. Цзи Иньбин попросила Веру тоже попробовать. Вера родилась более подходящей для ношения белого

платье, поэтому она выглядела в нем еще лучше.

Цзи Иньбин тут же стащила карту и купила ее для нее.

Вера спросила Цзи Иньбина: «Разве ты не собираешься это купить?»

«Мне это не нравится».

«Я думаю, что это выглядит очень хорошо».

Джи Иньбин оценила платье, прежде чем сказать: «Только такие белые лотосы, как ты, хорошо смотрятся в этом платье».

Вера была ошеломлена.

«Что ты имеешь в виду под белым лотосом?» По словам I Nation, белый лотос был разновидностью цветка, а не языком брани. Цзи Иньбин моргнула и сказала: «Описать человека как белый лотос означает, что он чист,

благородный, добрый и честный».

Вера поверила ей.

Когда они вернулись домой, Ян Юй вернулся.

Янь Юй недавно приглянулся китайскому солдату. Как только она была свободна, она побежала в Китай, чтобы беспокоить этого офицера.

Цзи Иньбин не сталкивалась с ней несколько раз, когда она возвращалась.

Увидев, как две девушки возвращаются домой, Янь Юй кивнула и улыбнулась Цзи Иньбину. Она сказала: «Бинбин вернулась?»

«Да, сестра Ян. Китай — это весело, правда?»

Янь Юй подумала об этом человеке, и ее улыбка стала еще глубже. Она сказала: «Это довольно весело».

Когда она увидела Веру, взгляд ее стал холодным.

Узнав личность Янь Юя, Вера послушно позвонила сестре.

Как и несколько лет назад, Ян Юй не мог с ней связываться.

Она небрежно кивнула и потянула Цзи Иньбин, чтобы надеть только что купленную маску, оставив Веру стоять в гостиной в одиночестве. Вера опустила голову и держала в руке стопку пакетов с покупками. Ее глаза были наполнены

с безжалостностью и жалобой.

Когда Ян Нуо вернулся, все поужинали.

Вера надела новое платье и пришла в столовую. Она сказала Ян Нуо: «Брат Ян Нуо, невестка купила это для меня. Хорошо выглядит?»

Ян Нуо небрежно взглянул на него и сказал, что он выглядит хорошо.

Янь Ю щелкнула языком и сказала: «Все в порядке».

Вера быстро сказала: «Но невестка сказала, что я прекрасно выгляжу в этом платье. Я похож на белый лотос».