BTTH Глава 632: Два Идиота
Чжуан Лун посмотрел на Фан Юйшэна.
После того, как группа людей посмеялась и пошутила, они отправились в бар.
У Сюзанны дома был дворецкий. Ребенок спал, и Цяо Цзюшэн и Фан Юйшэн не чувствовали себя обремененными. Сегодня вечером они могли веселиться до второй половины ночи.
В Цюрихе было много элегантных баров-ресторанов и библиотечных баров, но сегодня был девичник Сюзанны, поэтому они пошли в оживленный бар, подходящий для вечеринок молодежи.
Бар находился на верхнем этаже, с прозрачными стеклянными стенами и стеклянными окнами. В солнечную ночь, глядя вверх, можно было увидеть звездное небо. В дождливую и снежную ночь можно было увидеть дождь и снег, если посмотреть вверх. Это было особенно интересное место.
Сегодня ночью в Цюрихе не было снега, но и звезд не было.
У Фан Юшэна и остальных было больше людей, поэтому они заняли длинный стол. После того, как они сели, они заказали пиво, которое понравилось публике, и поболтали, поедая фрукты. Слева от них был роскошный бассейн с молодыми людьми в откровенной одежде, которые развлекались на танцполе. Справа от них была площадка для выступлений, а прямо перед ними — танцпол.
Интересно, что музыка в этом магазине не была шумной или громкой ритмичной современной музыкой. Это может быть кто-то, поющий в одну секунду, и старинная музыка в следующую. Поэтому на танцполе было не так много людей. Не все могли слушать классическую музыку и танцевать под нее.
«Вы можете запросить песни здесь», — сказала Сюзанна.
Фан Юйшэн сказал: «Я пойду петь».
«Не!» Все говорили вместе, мешая Фан Юйшэну думать.
Фан Юшэн почувствовал себя обиженным и сказал: «Мои певческие навыки в последнее время значительно улучшились».
Казалось, все услышали шутку.
Услышав пение Фан Юйшэна, я напрашивался на неприятности. Фан Юйшэн безразлично сел рядом с Цяо Цзюшэном. Они оба склонили головы близко друг к другу и зашептались. Фан Юйшэн спросил Цяо Цзюшэна: «Я действительно так плохо пою?»
Даже добрая Цяо Цзюшэн не могла солгать против своей совести, поэтому она должна была быть честным ребенком. Она сказала: «Поверь мне, ты все же больше подходишь для игры на скрипке».
Фан Юшэн взял стакан апельсинового сока и недовольно поиграл с ним.
Увидев, что все пьют пиво, а он единственный пьет апельсиновый сок, Цяо Цзюшэн почувствовал себя очень жалко. Она сказала: «Ты умеешь играть на скрипке». Не дожидаясь, пока Фан Юйшэн согласится, Цяо Цзюшэн спросил остальных: «Наш Юшэн выходит на сцену, чтобы играть на скрипке. Кто-нибудь хочет петь? Он может играть для вас».
Чжуан Лун внезапно встал. Он сказал: «Я спою песню». Как единственному незамужнему человеку, Чжуан Лун ничего не оставалось делать, кроме как петь.
Чжуан Лун поднял Фан Юйшэна со стула. Два брата прижались друг к другу, пока шли к платформе.
Заказ песен здесь стоил денег. Через десять минут это будет стоить около 500 швейцарских франков. Если перевести в юани, это будет стоить более 3000 юаней. Если это не было предложением или кто-то слишком много выпил, песни обычно никто не просил. Фан Юшэн позаимствовал у музыканта скрипку.
Он стоял на сцене и видел, как Чжуан Лун подошел к высокой платформе и сел.
В тот момент, когда два красавца разных стилей вышли на сцену, они привлекли всеобщее внимание.
Зан
Откашлявшись, Чжуан Лун сказал: «Песня под названием «My-Heart-Will-Gone» для моей дорогой подруги Сюзанны». Чжуан Лун не умел петь новые песни. Все песни, которые он мог петь, были классическими старыми песнями. Чжуан Лун наклонил голову и посмотрел на стол Сюзанны. Он улыбнулся и сказал: «Говорят, брак — могила любви…»
Чжуан Лун собирался что-то сказать, когда краем глаза увидел идущую высокую красавицу.
Он не мог не смотреть на вход.
Там стояла высокая белокурая красавица в желтых рукавах-фонариках без бретелек. Ее кожа была светлой, а глаза голубыми. Желтый топ на женщине прикрывал только ее грудь, обнажая большую часть ее талии. Под ним были джинсовые шорты.
Это был Сяо Ли.
Сяо Ли стоял в паре черных туфель на высоких каблуках и смотрел на Чжуан Луна.
Чжуан Лун сглотнул и изменил слова. Он снова сказал: «Все говорят, что брак — это могила любви, но даже если это могила, я готов быть погребенным с тобой».
Когда Сяо Ли услышала это, ее глаза вспыхнули, и она, похоже, не особо отреагировала.
Почему она была здесь?
Сюзанна, должно быть, пригласила ее!
Почему Сюзанна не сказала ей заранее?
Через несколько секунд в голове Чжуан Луна пронеслись бесчисленные мысли.
Наконец, Сяо Ли отвела взгляд от Чжуан Лун и подошла к столику Сюзанны.
Чжуан Лун вздохнул с облегчением.
«А Ли». Цзи Иньбин, Сюзанна и остальные встали одновременно.
Сяо Ли наклонила голову, ее красивые вьющиеся золотистые волосы мягко покачивались за ее головой. Она обняла присутствующих, прежде чем сесть рядом с Цяо Цзюшэном. «Извините, самолет опоздал. Я только приехал.» Эти слова были адресованы Сюзанне.
Сюзанна сказала, что с ней все в порядке.
Сюзанна крикнула Чжуан Луну, стоявшему на платформе, как дурак: «Пой, брат Лун!»
Чжуан Луну стало необъяснимо стыдно. Он никогда раньше не пел перед Сяо Ли.
Фан Юйшэн закашлялся, как будто жаловался, что бездельничает. Чжуан Лун пришел в себя и посмотрел на Фан Юйшэна.
Подтвердив свой взгляд, Фан Юйшэн начал играть.
В тот момент, когда зазвенела скрипка, бар затих. Скрипка Фан Юшэна играла на воде. Можно сказать, что это был спектакль.
Затем Чжуан Лун взял микрофон и спел
Каждую ночь во сне, я вижу тебя, я чувствую тебя…
Когда он дошел до «Я чувствую тебя», Чжуан Лун внезапно сорвал голос.
Все выглядели немного удивленными. Чжуан Лун был ошеломлен, спев это предложение, и перестал петь. Фан Юшэн держал смычок и скрипку. Он не мог ни играть, ни не играть. Он стоял там со скрипкой в руках, как дебил.
Цяо Цзюшэн не могла не закрыть лицо. Она вовлекла Фан Юйшэн.
Фан Юйшэн посмотрел на Чжуан Луна.
Чжуан Лун пришел в себя и сказал: «Извините, я давно не пел. Я плохо выступил. Давай начнем сначала.»
Фан Юйшэн хотел выругаться.
Он снова начал играть. На этот раз Чжуан Лун выступил довольно хорошо. Не говоря уже о его певческих способностях, по крайней мере, он не ломал голос. На сцене ровно и красиво играл один из двух человек, у которых не было молчаливого понимания. Другой пел так плохо, что люди краснели от стыда.
Сидя за столом, Сюзанна улыбнулась человеку на сцене и сказала Сяо Ли: «Держу пари, он видел, что ты нервничаешь».
Сяо Ли был человеком, который не любил пиво. Она любила виски.
Услышав это, она сделала глоток виски, прежде чем сказать: «Я не могу сказать». После паузы все за столом услышали ее слова: «Особенно несдержан в постели. Он не похож на человека, который был бы застенчив». Она действительно была женщиной, выросшей в Америке. Ее слова были смелыми и несдержанными.
Все потеряли дар речи.
Пожалуйста, не делитесь чем-то настолько личным. Спасибо.