Глава 655: Хань Бин (часть вторая)

Цзи Иньбин пообедала и уже собиралась вернуться в свою гостевую комнату, чтобы поспать, когда на полпути встретила утонченного старика. Неуместно было называть его стариком. Хотя время и оставило несколько светлых следов в уголках глаз мужчины, оно не сделало его старым. Наоборот, это сделало его еще более элегантным.

Мужчина перед ней был подобен кувшину с выдержанным вином, закопанному в землю, наполненному ароматом выдержанного вина.

Ян Нуо и Цзи Иньбин с опаской посмотрели на этого человека.

Взгляд Хань Бин долго задерживался на лице Цзи Иньбин, прежде чем он остановился на мужчине рядом с ней. Хань Бин не узнал личность этого человека, но по поведению и действиям этого человека было видно, что его личность не была простой.

«Здравствуйте, мы снова встретимся». Хань Бин поприветствовал Цзи Иньбин.

Опять таки…

Цзи Иньбин прищурилась. Постепенно она вспомнила свою встречу с этим человеком.

«Ты?»

Он сказал: «Моя фамилия Хан». Видя, что Цзи Иньбин все еще озадачен, Хань Бин сказал: «Меня зовут Хань Бин».

Цзи Иньбин сразу подумала об имени на браслете.

Она видела Хань Луофань, когда разговаривала с Цяо Цзюшэном и остальными. Цзи Иньбин почувствовала, что человек перед ней немного похож на Хань Луофань. Она взяла на себя смелость спросить: «Могу ли я спросить, каковы ваши отношения с мистером Хань Луофаном?»

Хань Бин сказал: «Отец и сын».

Затем Хань Бин увидел, что взгляд Цзи Иньбина стал холоднее.

Цзи Иньбин наклонила голову и посмотрела на Янь Нуо. Ян Нуо немного подумал, прежде чем сказать: «Ребята, вы говорите».

После того, как Ян Нуо ушел, Цзи Иньбин подошел к Хань Бину.

— Ты очень похожа на свою мать. Когда Хань Бин сказал это, его взгляд был меланхоличным. Женщина, которая когда-то поклялась не выходить замуж ни за кого, кроме него, на самом деле уже родила ему дочь. Услышав это, Цзи Иньбин сказала ему, как раньше отвечала на вопросы других: «Многие люди так говорят».

— Да, вы действительно очень похожи.

Цзи Иньбин сказал: «Я не ожидал, что ты действительно существуешь…» Слова Цзи Иньбина пришли из ниоткуда. Однако Хан Бин был слишком умен, чтобы понять, что она имела в виду. Он сузил глаза и мягко спросил Цзи Иньбинь: «Ты слышал обо мне? ”

Цзи Юэ говорила ей об этом?

Цзи Иньбин ничего не объяснил.

Хань Бин увидела, как Цзи Иньбин подняла левую руку. Она подняла рукав и сняла с запястья браслет. Цзи Иньбин передал браслет Хань Бину и сказал: «Бин на этом относится к тебе, верно?»

Хань Бин был ошеломлен, когда увидел браслет.

«Это…» Дыхание Хань Бина стало тяжелее.

Цзи Иньбин увидела боль, и ее глаза замерцали.

Она сказала: «Это единственная реликвия, которую оставила мне мама».

Тело Хань Бина снова задрожало.

— Реликвия? Казалось, все его тело на мгновение задрожало. Затем его нежное и красивое лицо побледнело. Хан Бин взял браслет и испытал смешанные чувства. Он пробормотал браслету: «Она вообще-то все еще хранила его…»

Цзи Иньбин подумала: «Она не только хранит твой знак любви, она даже относилась к нему как к своей жизни».

Хань Бин не ответил прямо на вопрос Цзи Иньбин.

Он что-то подумал и спросил Цзи Иньбина: «Почему твоя фамилия Цзи? Это фамилия твоей матери?

Цзи Иньбин кивнул.

Видя, что Хань Бин не особо отреагировал, Цзи Иньбин сказал: «Меня зовут Цзи Иньбин».

Хан Бин был ошеломлен.

«Какой Бинг?»

Цзи Иньбин сказал: «Тот же Бин, что и лед».

Хань Бин, казалось, был немного сбит с толку.

В его сердце было много вопросов.

Почему Цзи Юэ до сих пор сохранила знак их прежней любви? Почему дочь взяла ее фамилию? Почему имя ее дочери носило его имя? Хань Бин долгое время сидел на посту лидера и все время сохранял безразличное отношение. Цзи Иньбин не мог прочитать его мысли по его лицу.

Мгновение спустя Хань Бин отбросил сомнения и посмотрел на Цзи Иньбин. Он спросил ее: «Как умерла твоя мать?» Несмотря на то, что Хань Бин сдерживал себя и хорошо подавлял свои эмоции, Цзи Иньбин все еще мог слышать боль в его тоне.

Глаза Цзи Иньбин потемнели. Она сказала: «Ты не захочешь знать».

Однако Хань Бин упрямо сказал: «Я хочу знать».

— Ты действительно хочешь это услышать?

«Ага.»

Цзи Иньбин глубоко вздохнула и сказала: «Она была продана в Индию».

«Что вы сказали!» Голос Хань Бина был полон гнева.

Голос Цзи Иньбин умолк. Она не стала объяснять и только посмотрела на Хань Бина.

Когда Хань Бин пришел в себя, Цзи Иньбин наконец сказал: «Когда мою мать продали в Индию, она была ранена и сошла с ума. Мой отец купил ей дом за 40 000 рупий. Она была заключена в тюрьму моим отцом и жила бесчеловечной жизнью. Моя мать прожила с моим отцом более десяти лет и родила троих детей».

Цзи Иньбин наблюдал, как лицо Хань Бина становилось все бледнее и бледнее.

Этот спокойный и собранный человек наконец сорвал с лица идеальную маску, обнажив свое истинное лицо, изрешеченное дырами.

В ушах Хань Бина загудело, и он не смел продолжать слушать.

Однако Цзи Иньбин не собиралась его отпускать. Она все еще говорила. «У меня есть два брата выше меня. Я самый младший, ее последний ребенок. Моя мать была в таком отчаянии, что повесилась. После того, как она умерла, мой отец завернул ее в циновку и нашел место, где ее похоронить».

Цзи Иньбин спокойно описал самых жестоких людей. Ее лицо выглядело спокойным, но ее сердце на самом деле истекало кровью. Она сжала кулаки, сердце ее сжалось за бедную мать.

Когда Хань Бин услышал это, все его тело задрожало.

Он расширил глаза и посмотрел на Цзи Иньбин. На его лице больше не было элегантности. Он сделал выговор Цзи Иньбиню: «Ты лжешь!»

Болезненный и шокированный тон этого человека не заразил Цзи Иньбина. Она сказала: «Вру я или нет, ты узнаешь, когда сам проверишь».

Хань Бин действительно понял в своем сердце. Он знал, что Цзи Иньбин не станет ему лгать. Цзи Иньбин была дочерью Цзи Юэ, так как же она могла оклеветать свою мать? Хань Бин просто отказывался в это верить.

Он не ожидал, что за женитьбой и родами Цзи Юэ стоит такая жестокая правда!

В те годы Цзи Юэ подвергался бесчеловечным пыткам, в то время как он добился больших успехов в своей карьере и жил безудержно.

«Невозможно…» Хан Бин схватил браслет и отшатнулся на несколько шагов. Он чуть не упал на землю. Он сделал несколько шагов назад, прежде чем стабилизировать свое тело. Цзи Иньбин посмотрел на бледное лицо Хань Бина. Ей было холодно.